Что такое двойные кавычки
Письмовник
В чем разница между кавычками разного рисунка?
Техническое оформление текста
Кавычки – парный выделительный знак препинания. Ими отмечают левую и правую границы слова или отрезка текста; таким образом, кавычки могут быть открывающими и закрывающими, при этом открывающие и закрывающие кавычки, как правило, различаются по рисунку.
В русском письме наиболее употребительны следующие типы кавычек:
Маленькая техническая хитрость. В любом тексте, набираемом на компьютере, можно самостоятельно расставлять «елочки». Для этого надо запомнить следующие комбинации клавиш: нажимаем Alt, набираем 0171, отпускаем Alt – получаем «. Нажимаем Alt, набираем 0187, отпускаем Alt – получаем ».
В других языках могут употребляться кавычки иного начертания. Подробно и интересно об этом написано в «Википедии».
О кавычках внутри кавычек
Предпочтительно: работа В. И. Ленина «О карикатуре на марксизм и об «империалистическом экономизме»», ЗАО «Издательский дом «Комсомольская правда»», ООО «Компания «Металлинвест»».
Допустимо (если нет технической возможности использовать кавычки разного рисунка): работа В. И. Ленина «О карикатуре на марксизм и об «империалистическом экономизме», ЗАО «Издательский дом «Комсомольская правда», ООО «Компания «Металлинвест».
Неправильно: работа В. И. Ленина «О карикатуре на марксизм и об «империалистическом экономизме»», ЗАО «Издательский дом «Комсомольская правда»», ООО «Компания «Металлинвест»».
На случай необходимости вставить в выражение двойные кавычки, в русском языке правила предусматривают две схемы оформления. Постановка символов не станет проблемой при письме, если помнить о принципах расстановки знаков препинания.
Давайте посмотрим, как расставлять кавычки, если пишутся наименования предметов внутри цитат, предложений или других названий.
Как правильно ставить кавычки в тексте
На первый взгляд, кавычки в кавычках ставятся по правилу обычных парных знаков.
Как и круглые или квадратные скобки, верным кажется употребление четного числа вспомогательных средств:
В штабе командир отчитывал дежурного офицера (ответственного за положение дел в подразделении (лейтенант заступил на пост впервые и растерялся при докладе начальнику)).
Федор промолвил: «Наш отряд называется «Орлята»».
Но если по техническим причинам каждая скобка должна быть в паре, то кавычки в названиях и повествованиях в конце предложения являются общими к обоим открывающим аналогам в начале:
ООО «Страховая фирма «Серебряный заслон».
Диктор вещал: «На площади города вручает сувениры общество «Магия».
Связано это с избавлением предложения и текста от перегрузки знаками – идущие подряд однотипные кавычки выглядят некорректно. Общая пунктуация сохраняется – за последним символом следует точка.
Примеры постановки двойных кавычек в русском языке
Однако соблюдение условия парности допустимо: печатные знаки во втором случае ставятся по два. Здесь правило предполагает разные варианты кавычек.
Например, «елочки» могут содержать слово или выражение, заключенное в „лапки‟:
Недавно составлен отчет «Влияние внешних факторов на работу детектора „Медведь‟».
Внутренние знаки могут быть „нижними и верхними‟:
Формирование «Специальный легион „Империя“» начинает выдвижение на позиции.
Или “прямые однородные”:
Радист доложил командиру: «Связь по каналу “Ловец 343” успешно установлена».
Правило «елочек» неизменно: они всегда выступают как внешние боковые средства выделения. “Лапки” размещаются внутри и выделяют внутреннее сочетание.
Пунктуация преподносит носителям русского языка два принципа размещения кавычек в кавычках.
В зависимости от ситуации можно выделить все специальные знаки в пару либо выставить закрывающий символ в конец предложения и сделать его общим для двух открывающих средств.
Двойные скобки и кавычки
Если вам надо поставить в кавычки или взять в скобки часть выражения, уже стоящего в кавычках/скобках, запомните два простых принципа двойных скобок и двойных кавычек :
* русский язык — не математика, знаки не суммируются, то есть ставить на конце двойные скобки или кавычки (одного рисунка) не нужно;
* для облегчения восприятия и понимания текста лучше сделать кавычки внутри кавычек и скобки внутри скобок разного рисунка. В таком случае читатель точно поймет, где заканчивается одно выражение в скобках/кавычках и как оно соотносится с другим.
Что значит «скобки и кавычки разного рисунка» и какой это рисунок?
Как правильно оформить двойные скобки
Например, «Мне нравится творчество группы «Нокс Аркана» (пишется Nox Arcana [с латыни — «тайная ночь»])».
Как правильно оформить двойные кавычки
У кавычек основная схема та же, но есть некоторые тонкости. Существует несколько разновидностей кавычек, причем у разных стран разные традиции. У нас наиболее часто используются «елочки», „лапки“, «компьютерные кавычки» и некоторые другие. В печатных изданиях и документах кавычками «первого уровня» являются елочки (на нашем сайте мы также используем именно их). Однако на многих интернет-ресурсах в качестве основных кавычек используются прямые компьютерные. На самом деле это не так принципиально (хотя использовать елочки правильнее и солиднее), главное, чтобы выбранный рисунок шел по тексту последовательно.
Кавычками второго уровня, как правило, выступают „лапки“ — они хорошо смотрятся с елочками, так как достаточно «контрастны»: вы их не спутаете. А вот с прямыми компьютерными кавычками лапки в некоторых шрифтах могут смотреться не так хорошо, поэтому проверяйте, чтобы читатель смог разобраться, как располагается одно закавыченное выражение относительно другого и фразы в целом. Опять же — приняв для себя какой-то вариант кавычек второго уровня, используйте его последовательно.
«Мы пошли в кинотеатр „У дома“ и посмотрели там фильм „Отдых на даче“. Неплохое кино», — рассказала подруга.
ООО «Компания „Сколопендра“».
Ценник гласил: «Сок „Рябина и арбуз“».
4 thoughts on “ Двойные скобки и кавычки ”
Вы пишете, что «русский язык — не математика, знаки не суммируются, то есть ставить на конце двойные скобки или кавычки не нужно»
Вместе с тем, в примерах представлены двойные скобки и двойные кавычки в конце и предлагается применять скобки и кавычки различного написания (первого и второго уровня):
Мне нравится творчество группы «Нокс Аркана» (пишется Nox Arcana [с латыни — «тайная ночь»]).
Ценник гласил: «Сок „Рябина и арбуз“».
Таким образом, вопрос остается открытым — ставить или не ставить двойные кавычки?
Имелись в виду скобки и кавычки одного рисунка. Вот такие варианты: _Ценник гласил: «Сок «Рябина и арбуз»»_ или _«Нокс Аркана» (пишется Nox Arcana (с латыни — «тайная ночь»))_ – нежелательны.
Так что вопрос назвать открытым нельзя 🙂 Просим прощения за двоякую формулировку (поправили в тексте)
Скобки «разного рисунка» в текстах употреблять не принято.
И как тогда понимать текст (тря-ля-я (тра-ля-ля) тра-ля-ля (тра-ля-ля)?
Где подразумевается закрывающая кавычка от первой скобки?
Если указанное Вами правило существует, то оно глупое.
С кавычками может быть не критично, но скобки должны стоять все. Иначе теряется логика предложения.
Почему же скобки разного рисунка в текстах употреблять не принято? 🙂 Их для того и употребляют, чтобы в приведенном Вами примере не терялся смысл.
И правило существует, можете нам поверить :))
В крайнем случае можно переформулировать предложение (или несколько), чтобы уйти от ситуаций, когда скобки получаются внутри скобок
Кавычка
Кавы́чки — парный знак препинания, который употребляется для выделения прямой речи, цитат, названий литературных произведений, газет, журналов, предприятий, а также отдельных слов, если они включаются в текст не в своём обычном значении, используются в ироническом смысле, предлагаются впервые или, наоборот, как устаревшие, и т. п.
Содержание
Основные виды кавычек
По своему рисунку различают следующие виды кавычек:
Французские кавычки («ёлочки»). | «ёлочки» |
Немецкие кавычки („лапки“). | „лапки“ |
Английские двойные кавычки (“английские двойные”). | “английские двойные” |
Английские одиночные кавычки (‘английские одиночные’). | ‘английские одиночные’ |
Кавычки, используемые в русском языке
В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для «кавычек „внутри“ кавычек» и при письме от руки — немецкие „лапки“. Кроме того, при переводе значения иноязычного слова иногда также употребляют английские одиночные (или, так называемые, марровские) кавычки (‘ ’): например, англ. reader — ‘читатель’.
Если внутри цитаты есть слова (словосочетания, фразы), в свою очередь заключённые в кавычки, то кавычки внутренние должны быть другого рисунка, отличного от рисунка кавычек внешних, закрывающих и открывающих всю цитату (внешние кавычки — обычно ёлочки « », внутренние — лапки „ “).
Правильно: Пушкин писал Дельвигу: «Жду „Цыганов“ и тотчас тисну». Допустимо: «Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин
Если по техническим причинам невозможен набор кавычек другого рисунка, кавычки одного рисунка рядом не повторяются. Например, неправильно:
««Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.
Лучше, впрочем, выделить цитаты каким-нибудь способом, сняв внешние кавычки, например, набрать цитаты со втяжкой и без абзацного отступа.
Кавычки, используемые в других языках
В британском английском языке пользуются ‘английскими одиночными’ для кавычек первого уровня и “английскими двойными” для ‘кавычек “внутри” кавычек’, в американском английском — наоборот. Также в английском языке (особенно в его американском варианте) точка и запятая зачастую ставятся перед закрывающей кавычкой, а не после, как в русском.
Особые кавычки (наравне с «ёлочками») существуют в польском языке; такие же кавычки используются в румынском и нидерландском языках. | „Cytować ‚wewnętrzny’ cytować” |
Во французском иногда встречаются «одиночные ёлочки». Кавычки, а также скобки, восклицательный и вопросительный знаки во французском отбиваются пробелами. | « Son ‹ explication › n’est qu’un mensonge » |
В некоторых европейских языках (например, в Сербии, Черногории, Хорватии, Дании, Швеции, в книгах в Германии и Австрии) открывающая кавычка выглядит как французская закрывающая и наоборот. | »citirati« |
В некоторых странах (например, Финляндии) используются непарные кавычки. | ”lainata” или »noteerata» |
В иероглифической письменности существуют свои кавычки. | 『 引 號 』 |
В японском языке чаще используется более простой аналог предыдущих кавычек. | 「こんばんは」 |
Другие применения
В ряде языков программирования и разметки (Бейсик, Си, PHP) в кавычки с обеих сторон заключается значение, присваиваемое строковой или символьной переменной.
Коды кавычек
Вид | Функция | Unicode | Мнемокод HTML | |||
---|---|---|---|---|---|---|
в русском | в английском | Название | Шест. код | Дес. код | ||
« | Открывающая | — | LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK | 00AB | 171 | « |
‹ | Открывающая [1] | — | SINGLE LEFT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK | 2039 | 8249 | ‹ |
» | Закрывающая | — | RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK | 00BB | 187 | » |
› | Закрывающая [1] | — | SINGLE RIGHT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK | 203A | 8250 | › |
„ | Открывающая | — | DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK | 201E | 8222 | „ |
‚ | Открывающая [1] | — | SINGLE LOW-9 QUOTATION MARK | 201A | 8218 | ‚ |
“ | Закрывающая | Открывающая | LEFT DOUBLE QUOTATION MARK | 201C | 8220 | “ |
‟ | — | Открывающая [1] | DOUBLE HIGH-REVERSED-9 QUOTATION MARK | 201F | 8223 | ‟ |
‘ | Закрывающая [1] | Открывающая | LEFT SINGLE QUOTATION MARK | 2018 | 8216 | ‘ |
‛ | — | Открывающая [1] | SINGLE HIGH-REVERSED-9 QUOTATION MARK | 201B | 8219 | ‛ |
” | — | Закрывающая | RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK | 201D | 8221 | ” |
’ | — | Закрывающая | RIGHT SINGLE QUOTATION MARK | 2019 | 8217 | ’ |
« | Универсальная [2] | QUOTATION MARK | 0022 | 0034 | « |
Набираем на клавиатуре
В X Window System(которая часто используется в сочетании с ядром Linux) для набора символа французcких кавычек следует нажать сначала
В ОС Windows надо включить Num Lock после чего работает набор на цифровой клавиатуре Alt+0171, Alt+0187 для « », и Alt+0132, Alt+0147 для „ “ соответственно. Для набора английской двойной закрывающей кавычки ( ” ) используется Alt+0148, для одинарных ( ‘ ’ ) — Alt+0145 и Alt+0146 соответственно.
Кавычки
Эта страница содержит кавычки всех видов, вытащенные из разных разделов Юникода.
Этот знак препинания является парным. Им обозначают прямую речь, или слово, которое используется в значении, не соответствующем обычному — например, в обратном. Существует несколько видов. Названия пошли от страны, где они были придуманы и от сходства начертания с некоторыми предметами.
В разных письменностях применяются разные кавычки согласно… Вероятно, традиции. Да, есть правила пунктуации, но они не оговаривают вид. Есть нормы типографского набора на которые, обычные люди могут начхать. Итак, по традиции у нас (в России) применяются кавычки «ёлочки». Если нужно поставить их внутри уже закавыченной части текста, символы внешних и внутренних должны отличаться. Вложенными служат «лапки» («„…“»). К тому же, при письме от руки и в печати, вид может быть неодинаковым. В старые добрые времена, когда я ещё писал рукой, использовались всегда так называемые польские (см. ниже). Впрочем, и шрифты отрисовывают не совсем единообразно.
Ввести правила расставления кавычек, для славянских письменностей, первым пытался Константин Философ. В XV веке он написал трактат «О письменах». Там предлагалось выделять особыми символами цитаты из церковных текстов. Изображения этих символов были очень схожи с современными кавычками «ёлочками».
« » Кавычки «ёлочки». HTML код (мнемоника): « » (« »)
» » Двойные универсальные. HTML код (мнемоника): » («)
Употребление кавычек в разных языках.
Правила не строгие (если вообще есть), не удивляйтесь, если они слабо соблюдаются.
Основные и запасные (ставятся внутри основных, при надобности):