Что такое гудзык на украинском

гудзик

1 кнопка

См. также в других словарях:

Сборная Израиля по хоккею с шайбой — Израиль Прозвища <<<Прозвища>>> Федерация Федерация хоккея Израиля Тренер … Википедия

Елесина, Елена Борисовна — (1970 г. р.). Заслуженный мастер спорта (легкая атлетика, прыжки в высоту). Двукратная чемпионка России (1998, 1999), серебряный призер чемпионата мира (1999), бронзовый призер чемпионата Европы (1998). Победитель Игр XXVII Олимпиады в Сиднее… … Большая биографическая энциклопедия

Мракобесие — (обскурантизм, реакционность) враждебное отношение к просвещению и науке, прогрессу вообще. Центральное место в мракобесии занимает защита догм. Являясь явно ругательным, это слово зачастую содержит подмену понятий в конкретном применении. И хотя … Википедия

Варфоломей I (константинопольский патриарх) — Патриарх Варфоломей I Βαρθολομαίος Α Патриарх Варфоломей I предстоятель Константинопольской Православной Церкви … Википедия

Феодора (святая императрица) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Феодора. Феодора Θεοδώρα … Википедия

Варфоломей I (Патриарх Константинопольский) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Варфоломей (имя). Патриарх Варфоломей I Πατριάρχης Βαρθολομαίος ο Α … Википедия

Трактор (хоккейный клуб) — У этого термина существуют и другие значения, см. Трактор (значения). Текущий сезон … Википедия

Яковенко, Наталья Николаевна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Яковенко. Наталья Яковенко Наталя Яковенко … Википедия

Варфоломей I — Патриарх Варфоломей I Βαρθολομαίος Α Патриарх Варфоломей I предстоятель Константинопольской Православной Церкви … Википедия

Варфоломей I (патриарх Константинопольский) — Патриарх Варфоломей I Βαρθολομαίος Α Патриарх Варфоломей I предстоятель Константинопольской Православной Церкви … Википедия

Императрица Феодора — Феодора греч. Θεοδώρα Императрица Феодора (деталь мозаики в … Википедия

Источник

ґудзик

1 ґудзик

См. также в других словарях:

ґудзик — а, ч. 1) Предмет, перев. круглої форми, що служить застібкою в одязі або використовується як прикраса. 2) Рухома частина приладу, інструмента і т. ін., що в разі натискування здатна приводити в дію їхні механізми; кнопка. 3) діал. Ґуля … Український тлумачний словник

ґудзик — [ґу/дзиек] ка, м. (на) ку, мн. кие, к іў … Орфоепічний словник української мови

ґудзик — 1) (застібка на одязі / прикраса), ґудз(ь) 2) (рухома частина приладу, інструмента тощо, натискаючи яку, приводять у дію механізм), кнопка … Словник синонімів української мови

ґудзик — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови

Ukrainian language — Infobox Language name=Ukrainian nativename=українська мова ukrayins ka mova pronunciation= [ukrɑˈjinʲsʲkɑ ˈmɔʋɑ] states=See article speakers=39 million|rank=26 Spoken in= Ukraine, Moldova, Vojvodina, USA, Brazil, Portugal. familycolor=Indo… … Wikipedia

Ґ (кириллица) — буква кириллицы Ґ Кириллица … Википедия

Панграмма — (c греч. «все буквы») или разнобуквица текст, использующий все или почти все буквы алфавита. Панграммы используются для демонстрации шрифтов, проверки передачи текста по линиям связи, тестирования печатающих устройств и т. п.… … Википедия

Читайте также:  Что такое перестройка объекта капитального строительства

Ґ — буква кириллицы Ґ Кириллица … Википедия

асидол — у, ч. 1) Масляниста нерозчинна у воді рідина, суміш нафтенових кислот. 2) Рідина для чищення до блиску металевих музичних інструментів, армійських ґудзиків, пряжок, корабельного спорядження тощо … Український тлумачний словник

гамба — I и, ж. див. віола. II и, ж., зах. Вузол, що використовується як ґудзик … Український тлумачний словник

Источник

Бестолковый словарь-Толковых слов

Присоединяйся

Смешные украинские слова в переводе на русский

Рубрики

Бестолковый словарь

Последние записи

Смешные украинские слова в переводе на русский

Смешные украинские слова прикольно звучат по русски

Акушерка — Пупорізка.
Бабочка — Залупівка.
Бокал — Келих.
В конечном итоге — У кінцевому підсумку.
Вертолет — Гвинтокрил.
Вскорости — Незабаром.
Галстук — Краватка.
Гвоздодер — Обценьки.
Гинекология — Піхвознавство.
Елка — Ялинка.
Зажигалка — Спалахуйка.
Запятая — Кома.
Зеркало — Пикогляд.
Змей Горыныч — Вужик.
Зонтик — Розчепірка.
Карман — Кишеня.
Карта — Мапа.
Кощей бессмертный — Чахлик невмирущий.
Киндер-сюрприз — Яйко — сподівайко.
Кормление — Годування.
Коробка переключения передач — Скринька перепихунців.
Кровать — Ліжко.
Кузнечик — Стрыпыздик.
Лесничная клетка — Сходова клітина.
Лифт — Міжповерховий дротохід.
Любовница — Коханка.
Медсестра — Штрикалка.
Мишка косолапый — Ведмедик клишоногий.
Мотылек — Метелик.
Насильник — Ґвалтівник (от изнасиловать — зґвалтувати).
Небоскреб — Хмарочёс.
Носки — Шкарпетки.
Онанист — Цюцюрковый злодіяка.
Пододеяльник — Підковдра.
Подсчитай — Підрахуй.
Презерватив — Гумовий нацюцюрник.
Проститутка — Повія.
Пуговица — Гудзик.
Сексуальный маньяк — Пісюнковий злодій, писюлятик, писюковый злодий, цюцюрковий злодiй.
Соковыжималка — Сіковичовичувалка.
Спички — Сірники.
Столовая — Їдальня.
Стрекоза — Бабка.
Стул — Підсрічник.
Суеверие — Забобони.
Телевизор — Бачик.
Тетрадь — Зошит.
Укол — Заштрик.
Улитка — Равлик.
Устройство — Пристрій.
Утюг — Праска.
Форточка — Кватирка.
Чайник — Пiсюнець.
Член — Цюцюрка.
Штопор — Коркотяг.

Смешные украинские слова в переводе на русский это не все, что есть на бестолковом словаре. Читайте также прикольные русско-японский и русско-узбекский разговорники. И не брезгуйте самим бестолковым словарем:

41 комментарий на “Смешные украинские слова в переводе на русский”

Интро: я из Украины.
П.С: чё за фигня? Типо я говорю пойду ка поставлю писюнец? Или о залупивка летит?Или может пойду ка бачик посмотрю? ГДЕ ВЫ ВООБЩЕ ЭТО ОТКОПАЛИ? БРЕД…Не знаю ни 1 украинца чтобы так говорил…

Хмарочос и гвинтокрил — действительно есть такие слова, остальное кто-то по приколу сочинил

Читайте также:  Что такое региональное развитие

Ты кабака. Эти слова деревенские. И там их очень часто слышно.

я русский. думаю то же что бред какой — никто так не говорит. хотя смшные слова могут быть у всех. так же местные наречия всякие есть.

Многие слова сходятся по словарю Ганича и Олейника 1998 года)
На самом деле тот язык, который мы сейчас называем литературным «украинским» начал создаваться где-то в середине XIX века польско-малоросскими украинофилами. Затем над ним трудились вплоть до начала XX века «свидоми украйинци» австрийской Галиции, а завершили его доработку уже чиновники советской Украины.

Все слова действительно есть в украинском языке. Просто многие украинцы их и сами не знают)…

насчет двух-трех слов не уверена, а все остальные есть и активно используются

я pусский,но все слова nонял и они нам не чужие,в любом случае они более близки к ст.славянскому языку чем наш литеpатуpный

Какой же это зашквар. Я украинец, сижу тут и офигеваю от прочитанного бреда. Практически все слова сочинены на смешной лад, тупо чтоб поржать. Зажигалка — это спалахуйка. Как же это смешно! Вы почувствовали этот юморок? Зажигалка — это запальничка, шутники недоделанные

ой да ладно богданко не гони все эти слова у вас ваххабитов черноземных есть:))). нефига тут кокетничать, не строй из себя институтку:)

Можно долго перечислять, иногда обращаюсь в Гугл — спать не могу спокойно, пока ребенку не объясню.
На самом деле это перевод тех слов, которые слышу здесь.

Но, больше всего поразило. — Дебiлятко — это Чебурашка!
Да,да — герой мультфильмов.
Мой ребенок расстроился, ну а Мы ….. должны принять и понять!!

Источник

Что такое гудзык на украинском

Проте для успішного складання тестів ЗНО та грамотного написання творчого завдання, вам знадобиться вивчити лише список слів з буквою Ґ, що подає Український правопис Ось вони:

Прочитайте ці слова декілька разів і запам’ятайте їх.

І не забувайте про похідні : ґрунт – ґрунтовий, ґрунтовно, ґрунтообробний, ґрунтувати тощо.

ґазда – господар, хазяїн;

ґандж – вада, хиба;

ґирлиґа – палиця, загнута на кінці (для пастухів, старих людей);

ґлей – загуслий сік на стовбурах фруктових дерев;

ґоґель-моґель – домашній десерт з яєчних жовтків, цукру та меду, какао чи рому;

ґринджоли – низькі і широкі сани;

джиґун – баламут, спокусник, залицяльник;

дзиґлик – стільчик;

ґречний – чемний, ввічливий;

ґеґати – видавати звуки, властиві гусям;

ґелґотати, ґерґотати, ґерґотіти – голосно і нерозбірливо говорити, галасувати;

ґеґнути – померти;

ґрасувати – розчищати стежку, витоптувати.

Переконайтеся, що ви вивчили всі слова з літерою ґ, а тоді для перевірки пройдіть тест нижче (нагору не підглядати!)

Читайте также:  Что такое видеорепортаж сообщение

Источник

Что такое гудзык на украинском

Гинеколог — гінеколог (а не пихвозаглядач)(c)

Людина нібито не літає…
А крила має. А крила має!

Мої кохані, милі вороги!
Я мушу вам освідчитись в симпатії.
Якби було вас менше навкруги,—
людина може вдаритись в апатію.

Мені смакує ваш ажіотаж.
Я вас ділю на види і на ранги.
Ви — мій щоденний, звичний мій тренаж,
мої гантелі, турники і штанги.

Спортивна форма — гарне відчуття.
Марудна справа — жити без баталій.
Людина від спокійного життя
жиріє серцем і втрачає талію.

Спасибі й вам, що ви не м’якуші.
Дрібнота буть не годна ворогами.
Якщо я маю біцепси душі —
то в результаті сутичок із вами.

Отож хвала вам!
Бережіть снагу.
І чемно попередить вас дозвольте:
якщо мене ви й зігнете в дугу,
то ця дуга, напевно, буде вольтова.

ХмарочOс (зрідка хмароде́р, небося́г, хмародря́п) — високий будинок житлового, офісного або адміністративного призначення. Загальновизнаних критеріїв, що визначають хмарочос, не існує. Мінімальна висота хмарочоса коливається у рамках приблизно 100–150 м. Кількість поверхів і зовнішній вигляд теж впливають на визначення хмарочос (c)

Что значит гудзик по-русски? Здесь вы найдете перевод слова гудзик с украинского языка на русский. Надеемся, это поможет Вам в изучении языков.

Вот как переводится гудзик:
пуговица
пуговка

Бабочка — метелик (а не залупивка)🦋

Зажигалка — запальничка (а не спалахуйка)

Лифт — ліфт (а не мижповерховый дротохид)

Гинеколог — гінеколог (а не пихвозаглядач)

Акушерка — акушерка (а не пупорезка)

Ликбез украинского языка
https://sapojnik.livejournal.com/972701.html

Похожие цитаты

Учителя как птицы

Учитель должен быть порой кукушкой,
И задремавшему на миг ученику,
Нагнувшись, ласково шепнуть на ушко
Не грозное, а нежное КУ-КУ.
Иной учитель так похож на дятла,
Что дОлбит мозг своим ученикам,
И в этом деле он такой заядлый —
Его предмет зубрят по вечерам.
А есть такие, сродни попугаям,
Должны сто раз всё то же повторять,
Ученики не слушают, зевают,
Но знания ведь нужно как-то дать.
Меж педагогов белые вороны
Встречаются, но разные порой.
… показать весь текст …

Хлеба и зрелищ

Рыбная фамилия

Как-то женщину одну послали
Важную бумажку занести,
Адрес и фамилию назвали,
В общем это было по пути.

Шла она и про себя твердила
Рыбную фамилию Карась.
Но когда на стук ей дверь открыли,
Растерялась, тут же собралась

И спросила: «Вы товарищ Щука?»
Враз хозяин густо покраснел,
Но, сдержавшись, взял е себя он в руки,
И уйти ей сразу же велел.

Источник

Информационный сайт