Что такое народная драма в литературе определение

Драма народная

Библиография:
Ровинский Д. А., Русские народные картинки, СПБ., 1884; Морозов П. О., Очерки из истории русской драмы, СПБ., 1888; Перетц В. Н., Кукольный театр в России, «Ежегодник императорских театров» за 1894—1895; Ончуков Н. Е., Северные народные драмы, СПБ., 1911; Виноградов Н. Н., Народная драма «Царь Максимильян», с предисл. акад. А. И. Соболевского, СПБ., 1914 (сб. Отделения русского языка и словесности Акад. наук, т. ХС, № 7); Филиппов В., Задачи народного театра и его прошлое в России, М., 1918; Ремизов А. М., «Царь Максимильян» по своду В. В. Бакрылова, Гиз, 1920 (с библиографией); Пиксанов Н. К., Театральный семинарий, «Культура театра», журн. Моск. акад. театров, М., 1921, № 6 (здесь обстоятельная библиография); Богатырев Петр, Чешский кукольный и русский народный театр, Берлин, 1923; Всеволодский В. (Гернгросс), История русского театра, предисл. и общая ред. А. В. Луначарского, Л. — М., 1929; Веселовский А. Н., Старинный театр в Европе; Харузина В. Н., Примитивные формы драматического искусства, журн. «Этнография», 1927, №№ 1 и 2, 1928, №№ 1 и 2; Крыжицкий Г., Экзотический театр, Л., 1927; Галунов Р. А., Пахлаван качаль — персидский театр Петрушки, журн. «Иран», изд. Академии наук СССР, Л., 1928, в. II; Mapp Н. Я., Кое-что о Пэhлэван кэчэле и других видах народного театра в Персии (там же); «Восточный театр», Под редакцией А. Мерварта, Л., 1929 (с библ.); Гагеман К., Игры народов, П., 1923; Бертельс Е., Персидский театр, Л., 1924; Самойлович А. Н., Кукольный театр в Туркестане, 1927; Крымській А., акад., Перський театр, Киiв, 1925; Jacob G. Geschichte des Schattentheaters, Hann., 1925; Абрамишвили Мих., Древний грузинский театр, Тифлис, 1926 (по-грузински). См. также литературу в тексте и по отд. упомянутым в ст. жанрам и литературам.

Полезное

Смотреть что такое «Драма народная» в других словарях:

Драма — Д. как поэтический род Происхождение Д. Восточная Д. Античная Д. Средневековая Д. Д. Ренессанса От Возрождения к классицизму Елизаветинская Д. Испанская Д. Классическая Д. Буржуазная Д. Ро … Литературная энциклопедия

Народная драма — см. Драма народная. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 … Литературная энциклопедия

Народная литература — (немецк. Volksliteratur, франц. litterature populaire), также народная книга (немецк. Volksbuch, франц. le livre populaire) термины, употреблявшиеся в конце XVIII в. и в XIX в. в буржуазной науке и в буржуазном обиходе для обозначения литературы… … Литературная энциклопедия

Народная литература — НАРОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА термин, употребляющийся в двух смыслах: 1) как литература народа и 2) как литература для народа. Понимаемая в первом смысле, народная литература заключает в себе и то, что создано самим народом, и то, что, не будучи… … Словарь литературных терминов

Драма — (греч. drama) действие совершающееся (actio, а несовершившееся уже actum), поскольку оно, развиваясь при взаимодействиихарактера и внешнего положения действующих лиц, как бы проходит передглазами зрителя; в эстетике поэтический род, подражающий… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

драма городская религиозная — Драма на народном языке, явившаяся продуктом развития драмы литургической и сложившаяся в три крупные жанровые разновидности. Миракль (фр. miracle, от лат. miraculum чудо) «ученый» жанр средневековой религиозной драмы. В миракле… … Словарь средневековой культуры

Народная драма — НАРОДНАЯ ДРАМА. Элементы драматического действа обильно рассыпаны в самых разнообразных видах устной поэзии где меньше, где значительно: заговор, свадьба, обрядовые и игровые песни вмещают в себе многое из того, что составляет душу собственно … Словарь литературных терминов

Драма — (греч. δρα˜μα) действие совершающееся (actio, a не совершившееся уже actum), поскольку оно, развиваясь при взаимодействии характера и внешнего положения действующих лиц, как бы проходит перед глазами зрителя; в эстетике поэтический род,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

НАРОДНАЯ ДРАМА — НАРОДНАЯ ДРАМА, особый вид драмы, род фольклорных произведений. Элементы драматического действия свойственны многим календарным (напр., ряженье на святках) и семейным обрядам (свадьба), искусству скоморохов, многим жанрам фольклора разных народов … Литературный энциклопедический словарь

Народная Расправа — журнал, издававшийся в 1869 71 гг. Нечаевым в Женеве. В № l говорилось: всенародное восстание замученного русского люда неминуемо и близко. Мы хотим народной мужицкой революции. Мы беремся сломать гнилое общественное здание. Пусть новое… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Источник

Чичеров В.И.: Русское народное творчество
Народная драма. Понятие народной драмы и народного театра.

НАРОДНАЯ ДРАМА. ПОНЯТИЕ НАРОДНОЙ ДРАМЫ И НАРОДНОГО ТЕАТРА

Народная драма — жанр фольклора, в котором прозаические и стихотворные (большей частью песенные) тексты получают игровое воплощение в действиях и мимике исполнителей. В народной драме приобретают самостоятельное значение элементы действия, игры, которые так ощутимы в календарной и семейной обрядности, в хороводных и игровых песнях, а также встречаются в некоторых других жанрах фольклора. Особенность, отличающая русскую народную драму от этих жанров, заключается в том, что в ней действие равнозначно исполняемому тексту, тогда как в других жанрах текст главенствует и лишь иллюстрируется движениями и мимикой исполнителей произведения. Отдельные народные драмы наряду с произведениями других фольклорных жанров включаются в комплекс развлечений и увеселений, приурочиваемых к главным праздникам и обрядам. Русская народная драма не профессиональна.

Народный театр — понятие более широкое, чем народная драма. Оно включает и пьесы, составляющие жанр народной драмы, и произведения других жанров, сопровождаемые игрой исполнителей, и ряженье, которое в ряде случаев не связано с исполнением фольклорных произведений. В понятие народного театра включаются не только разнообразные разыгрываемые людьми сцены, песни и т. п., но и кукольный театр («Петрушка», театр марионеток, вертеп, раек), некоторые виды которого в отличие от народной драмы требовали профессиональных навыков в представлении пьес или сценок

же действий в обряде и в драме, исполняемой во время той или другой обрядовой даты, чаше всего на святки и масленицу. Связь с обрядовыми действиями и ряженьем ясно обнаруживается, например, в таких бытовых сатирических драмах, как «Маврух», «Голый барин» и др. В драмах переосмыслены и заново переработаны некоторые игры и развлечения, приуроченные к важнейшим датам сельскохозяйственного календаря. Так, некоторые части драмы «Маврух» генетически увязываются с так называемой «покойницкой игрой» (ряженье покойником и инсценировка отпевания). Покойницкая обрядовая игра заключалась в том, что один из парней рядился во все белое, ложился на салазки (на носилки) и его везли (или несли) в какую-либо избу. За «покойником» шли ряженые: «поп», одетый в ризу из рогожи с кадилом, сделанным из горшка, «плакальщица», вопившая плач, «родственники» и «соседи». В избе начинали отпевание, пародирующее церковное. После отпевания заставляли всех целовать покойника

«Покойницкая игра» святочного обряда первоначально была связана с масками, некогда порожденными в новогодних магических действиях суеверными представлениями о силах мрака, временно торжествующих в период гибели света — солнца, и о роли в жизни людей умерших предков (см. ряженье смертью, кикиморой и другими масками обряда). Постепенное превращение обряда в бытовое увеселение существенно изменило эту игру: она, потеряв магическое назначение, стала пародией на церковные похороны. Пародирование церковного обряда в результате дает качественные изменения маске «покойника» — «смерти» в новогоднем ряженье. Игра в данном случае развивается в комедийно-сатирическую сцену, в народную драму «Маврух». «Маврух» часто исполнялся на святки, видимо сохраняя традиционные связи с обрядом; но представление этой пьесы стало возможным и в другие сроки.

В «Маврухе» традиционная святочная игра сочеталась с инсценировкой песии «Мальбрук в поход собрался». Песенный текст осложнил изображение похорон, но не уничтожил связей со святочной покойницкой игрой. «Маврух» связан с игрой в покойника не только сюжетным строением, но и костюмами актеров, варьирующими маски ряженых. Н. Е. Ончу- ков, записавший пьесу «Маврух» в Нижмозере на Печоре, даег следующее описание одежды Мавруха («покойника») и попа: «Маврух в белой рубахе и подштанниках, на голове белый же куколь, как у савана, лицо закрыто, на ногах бахилы г. Маврух лежит на скамье, которую носят четыре офицера».

Описание обнаруживает несомненную близость одежды ряженых и актеров народной драмы. Вариации одежды обусловлены конкретизацией персонажей пьесы. Маврух — видоизмененный Мальбрук; отсюда введение такой детали одежды, как сапоги (в обрядовой игре на покойнике была обычная для крепостной деревни обувь — лапти). Парни, соответственно тексту песни, одевались офицерами. Театрализация костюма попа приводит к замене рогожной рясы рясой из полога (при ряженье масок полог также используется — например, так одеваются «кобылкой») и добавлением к обычному для маски попа «кадилу» креста и книги.

— характерное явление. Обрядовые игры уже в феодально-крепостнической России приобретали формы бытовых сцен; бескультурье деревни вело к сохранению пережиточных элементов обряда; вместе с тем игры перерождались в сцены, выявляющие нарастание классовых противоречий, давших основу для сатирической разработки во всех жанрах образов барина, попа, офицера, царя и др. Социально-бытовая тематика народных драм была порождена жизнью. Это и приводило к тому, что в народных драмах обрядовые по своему генезису маски перемежались с персонажами, встречаемыми в повседневном быту.

«Ревизия». В комнату входили ревизор с «посохом» (шваброй), писарь с «чернильницей» (горшком) и «пером» (палкой), секретарь с «бумагой» (берестой) и садились за стол. К ревизорам подводили девушек, которым задавали всевозможные вопросы. Комизм сосредоточивался в разговоре.

Игра и драма в этих и других случаях фактически переплетались. Участниками тех и других делались не только те, кто представлял пьесу, но и те, кто смотрел ее. Между актером и зрителем народной драмы и игры разграничение нередко исчезало. Показательно такое описание игры в барина, во многих эпизодах тождественной с народной драмой. «В избу для посиделок ряженые вводят под руки человека необыкновенной толщины, в высокой шапке, с лицом, густо вымазанным сажей, и с длинным чубуком в руках. Это и есть «барин». Подле него суетятся казачок, подающий огня для трубки и кучер (он же бурмистр), гарцующий на палочке верхом и хлещущий бичом то палочку, то девок» Игра заключается в том, что парни просят у барина разрешение жениться, подводят к нему «невест», за которыми барин начинает ухаживать. Варианты игры очень разнообразны. Барин весьма часто представляется промотавшимся помещиком, посылающим слугу в лавку взять товар в долг. Слуга возвращается и передает барину отказ лавочника, подробно излагая, как он барина называл мазуриком, жуликом, рванью.

Барин

: Как же, барин, можно.

Барин: Сколько будет стоить!

Трактирщик

Трактирщик: Нет, мы не болваны, а живем с людьми на обманы; не таких видали, без шинели домой отпускали, а если вас порядочно угостить, можно без мундира отпустить; у вас в одном кармане вошь на аркане, в другом — блоха на цепи.

ИСТОЧНИКИ И СОДЕРЖАНИЕ НАРОДНЫХ ДРАМ

«Лодка» вначале представлялась как пантомимическое изображение поездки по Волге-реке: ехавшие представляли, как они гребут, атаман всматривался в даль.

«Вниз по матушке по Волге», исполнявшейся в этой пьесе, с разбойничьим фольклором привела к осмыслению «гребцов» и «атамана», как разбойников, и дала возможность включить в пьесу песни предания и литературные произведения, осложнив ее действие и внося в нее элементы любовно-романтического характера.

В «Лодку» вводились диалоги атамана и есаула, превращавшие пантомиму в обычную драму: атаман спрашивал, что видно вдали, ему отвечал есаул. Вопросы атамана и ответы есаула дают основу для введения в пьесу новых эпизодов с разными действующими лицами и для исполнения различных песен и стихотворных отрывков. Так, по приказу атамана есаул смотрит в подзорную трубу — «нет ли где пеньев, кореньев, мелких мест, чтобы нашей лодке на мель не сесть». В то время, когда есаул «оглядывает окрестности», появляется «незнакомец», — он «громко песни распевает» (поет «Среди лесов дремучих»), называет себя фельдфебелем Иваном Пятаковым и стихами отвечает на вопросы атамана (в пьесу вводится искаженный отрывок из поэмы А. С. Пушкина «Братья- разбойники»: «Нас было двое: брат и я. »).

«на море черни», вызывает реплику атамана остро социального характера о судейских крючках, которые хотят атамана с товарищами «изловить да по острогам рассадить». Когда же есаул вновь смотрит в трубу, то видит на берегу большое село. В нем живет богатый помещик — с ним и расправляются разбойники

Пьеса «Лодка» в XIX в. была осложнена не только включением разных песен и стихов, но и заимствованиями из лубочных романов о разбойниках, их любви и мщении злодеям и взаимодействием с другими драмами (например, «Царем Максимилианом»).

Связь с песенным материалом очевидна и в центральном эпизоде записанной в одном варианте народной драмы «Как француз Москву брал». Этот эпизод содержит отказ пленного генерала изменить отечеству и перейти на службу к врагу. Тема непреклонности перед врагом и верности родине разработана многими историческими и лирическими песнями. В драме этот эпизод — сцена между Наполеоном и генералом Потемкиным, которого Наполеон склоняет на свою сторону.

войны 1812 г. Сложилась эта пьеса, как показывает исследование, позднее описываемых событий — в середине XIX в.

«Царь Максимилиан». Хотя драма о царе Максимьяне, богине мерзкой-кумерзкой Вянере и непокорном сыне Адольфе и оказала существенное воздействие на такие пьесы, как «Лодка», «Как француз Москву брал» и на кукольный театр, ее приходится в какой-то мере выделять в народном драматургическом репертуаре и по степени ее популярности (она записана в 30 вариантах) и но тому, что в ней развито сюжетное действие, и ио происхождению она не являлась инсценировкой какого- либо песенного или сказочного текста, а возникла в связи с появлением и развитием в России XVIII в. театрального искусства.

По вопросу о том, откуда и как появилась драма о царе Максимилиане, каковы ее источники, исследователи высказывались различно. Большинство из них (II. О. Морозов, А. И. Соболевский, II. Волков) предполагало, что «Царь Максимилиан» восходит к какой-то школьной драме, явившейся переработкой переводной повести конца XVII — начала XVIII в. х. Это предположение связывалось с наличием в «Царе Максимилиане» иностранных имен. Существовал также взгляд на эту драму, как на переделку драматизированного жития мученика Никиты, сына гонителя христиан Максимильяна (В. В. Каллатп). Расходясь во взгляде на источник пьесы, исследователи справедливо связывали ее с развитием драматургии и театра в России конца XVII — первой половины XVIII в. Связывая возникновение «Царя Максимилиана» с исторической действительностью первой четверти XVIII столетия, некоторые исследователи (И. Щеглов, Т. А. Мартемьянов, М. А. Рыбникова) утверждали, что эта пьеса являлась памфлетом на Петра Великого, созданным в старообрядческой среде. Основание для такого утверждения давало со/держание пьесы, сопоставляемое с отношениями Петра I и царевича Алексея.

Современники Петра I в этой борьбе царевича Адольфы за истинную веру действительно могли видеть аллегорию борьбы старообрядцев. Можно согласиться, что в кругах, оппозиционных правительству Петра, пьеса о царе Максимилиане воспринималась как резкая сатира на царя и его окружение. Но сатирический образ Максимилиана, истолковываемый в реакционных кругах как образ Петра I, резко расходился с положительным образом Петра, характерным для народного творчества. В творчество широких народных масс эта пьеса не могла войти как сознательно воспринимаемая сатира на прогрессивную деятельность Петра. Драма о царе Максимилиане получила распространение вне такого искусственного реакционного исторического осмысления. Царь, убивший своего сына, стал обобщенным отрицательным персонажем, творящим беззакония, преследующим и уничтожающим все честное и благородное, что противостоит ему.

в период ее возникновения, как заимствования из драматической и повествовательной литературы первой половины XVIII в. (например, сцена столкновения Веиеры и Марса, сцена прений живота со смертью и некоторые другие). Большая же часть привнесений в «Царя Максимилиана» представляет заимствования из фольклора и из литературы XIX в. Персонажами пьесы становятся гусар, опирающийся на саблю, дочь Дагмара, умоляющая отца «оставить угрозы» («дочь Дагмару не брани») и тут же отдающая гусару сердце, старики-гробокопатели, заимствованные из «Гамлета», один из которых декламирует «Раз в крещенский вечерок девушки гадали», Аника-воин, известный по духовному стиху, и другие персонажи, произносящие к месту и не к месту стихи, поющие сентиментальные романсы и народные песни, ссорящиеся и мирящиеся, сражающиеся на дуэли, умирающие и исцеляемые доктором. Вводные эпизоды, в которых действуют литературные и фольклорные персонажи, сопутствуют основной линии сюжета «Царя Максимилиана», ио ни в какой мере не раскрывают смысла пьесы. Их малая связанность с содержанием драмы позволяет без ущерба заменять один эпизод другим или сосредоточить разнохарактерные дополнительные эпизоды в конце представления в виде некоего дивертисмента, следующего за сценой казни царевича Адольфы и в некоторых вариантах предваряющего гибель Максимилиана. Хотя «Царь Максимилиан» возник иначе, чем большинство других народных пьес, и сюжетно намного богаче их, процесс бытования его и осложнения эпизодами, фольклорными и литературными текстами, шел так же, как у других народных драм. 13 пьесе о царе Максимилиане, подобно пьесам, возникшим па основе традиций народных обрядовых игр, ряженья и инсценировок произведений литературы и фольклора, вводимые эпизоды не подчинены стремлению укрепить сюжет, в котором раскрывается трагическое столкновение царя-деспота и царевича. Рыхлость сюжета народных драм, слабая связь между отдельными эпизодами, отсутствие строгой последовательности и сложности развития действия обнаруживается и в этой пьесе. Связывают «Царя Максимилиана» с другими пьесами и характерные особенности стиля народной драмы. Не вызывая у зрителей напряженного интереса развитием сюжета и глубиной раскрытия образов действующих лиц, народные драмы привлекали внимание комизмом диалога и вставными номерами (песнями и стихами). Комизм народной драмы, сосредоточенный в тексте и в жестикуляции исполнителей, усиливался широким использованием оксюморона (соединения противоречащих понятий, ср.: «искусно лечу — из мертвых кровь мечу», «накормил доотвала — с голода уморил» и т. д.), метатезы (перестановки слов: «матушка (барыня) подохла, кобыла померла», вместо «кобыла подохла, матушка померла»), реализации метафоры (буквального понимания метафорического выражения: «Он полковник. — Нет, подымай выше! — Так не тот ли, который ходит по крыше?»), игра омонимами и синонимами при изображении косноязычия и глухоты персонажей народной драмы (разговоры о разных вещах, взаимное непонимание разговаривающих) и другими аналогичными приемами поэтики.

Народные драмы не исчерпываются перечисленными сюжетами. В крестьянской, рабочей и солдатской среде XVIII — XIX вв. бытовали и другие драматические произведения, сходные с разобранными выше пьесами

«Царя Максимилиана», то создание его в XVIII столетии подтверждается бесспорными связями этой пьесы с получившими популярность в России в первой половине XVIII в. школьными драмами. Вслед за другими исследователями русской драмы В. 10. Крупян- ская с полным основанием замечает: «В. среде так называемых городских «низов» большое распространение получили и театральные зрелища; здесь создавались свои любительские актерские коллективы, отсюда выходили и своеобразные предприниматели доморощенных театров, что особенно характерно для 30—40-х годов XVIII в. По сравнению с драматическими произведениями петровской эпохи пьесы этого позднейшего театрального репертуара уже значительно дальше отступают от школьного канона. В них отсутствуют столь обязательные для школьных действ пролог, антипролог, эпилог; нарушен и правильный силлабический стих, в языке намечается тенденция к переходу в сказовый раешный стих. К традициям этого низового театра восходит, несомненно, и народная драма о Максимилиане. Она имеет много общего с этими пьесами и в стилистическом оформлении, и в композиции, и в составе действующих лиц, что неоднократно отмечалось в литературе. Близки эти пьесы и по традициям игры, по общим приемам постановки. Есть все основания утверждать принадлежность драмы «Царь Максимилиан» к низовому театру 30—40-х годов, во многом удержавшему традиции петровской драматургии»

Связи с традициями театрального искусства первой половины XVIII в. обнаруживаются не только в драме о царе Максимилиане, но и в других пьесах («Лодке» и др.). Этими традициями объясняется крайняя условность исполнения драматических или героических ролей и гротескная комедий- ность (с элементами откровенно натуралистическими) исполнения ролей бытовых, характерных. Условность в трактовке образов, в приемах декламации, движении по сценической площадке, мимике — характерная особенность стиля народной драмы. Это сочеталось с условностью реквизита (крайне ограниченного) и «декораций» (играющие «Лодку» чертили на полу овал, «разбойники» садились в него и движениями рук показывали, что гребут; в центре «лодки» стояли атаман и есаул, различавшиеся какими-либо знаками, нацепленными на шапки). Видимо, возникнув как своеобразный жанр фольклора в XVI Ив., народная драма вначале восприняла традиции школьной драмы, а в середине и конце XVIII столетия испытала воздействие театра классицизма, формировавшегося в городах (Ярославский театр, театр в Петербурге, Москве и др.) и в крепостных усадьбах.

—XIX вв. необходимых условий для творческого развития, сохраняла старые приемы игры и оформления спектаклей. Установившиеся в народной драме принципы переносились во вновь инсценируемые произведения, осложняемые вводными эпизодами. Не преодолев ходульности и условности, русская фольклорная драма не смогла подняться на такую высоту правдивого народного искусства, на которой стояли лучшие произведения других жанров устного творчества. Тем не менее интерес к народной драме существовал. Во внимании и интересе, с которым воспринимались народные драмы, несомненно сказалась любовь к театральному искусству. Об этой же любви свидетельствует развитие разных форм кукольного театра, с давних пор существовавшего на Руси.

Источник

Народная драма

Смотреть что такое «Народная драма» в других словарях:

Народная драма — см. Драма народная. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 … Литературная энциклопедия

НАРОДНАЯ ДРАМА — НАРОДНАЯ ДРАМА, особый вид драмы, род фольклорных произведений. Элементы драматического действия свойственны многим календарным (напр., ряженье на святках) и семейным обрядам (свадьба), искусству скоморохов, многим жанрам фольклора разных народов … Литературный энциклопедический словарь

Народная драма — см.: Народный театр … Уральская историческая энциклопедия

Драма народная — ДРАМА НАРОДНАЯ. Под термином «народная драма» можно понимать 1. драмы, созданные «для народа», и 2. драмы, создаваемые «народом». Здесь мы будем говорить о Д. н. лишь во втором смысле этого термина. Но даже и в этом случае термин все же требует… … Литературная энциклопедия

Драма — Д. как поэтический род Происхождение Д. Восточная Д. Античная Д. Средневековая Д. Д. Ренессанса От Возрождения к классицизму Елизаветинская Д. Испанская Д. Классическая Д. Буржуазная Д. Ро … Литературная энциклопедия

Народная литература — (немецк. Volksliteratur, франц. litterature populaire), также народная книга (немецк. Volksbuch, франц. le livre populaire) термины, употреблявшиеся в конце XVIII в. и в XIX в. в буржуазной науке и в буржуазном обиходе для обозначения литературы… … Литературная энциклопедия

Народная литература — НАРОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА термин, употребляющийся в двух смыслах: 1) как литература народа и 2) как литература для народа. Понимаемая в первом смысле, народная литература заключает в себе и то, что создано самим народом, и то, что, не будучи… … Словарь литературных терминов

Драма — (греч. drama) действие совершающееся (actio, а несовершившееся уже actum), поскольку оно, развиваясь при взаимодействиихарактера и внешнего положения действующих лиц, как бы проходит передглазами зрителя; в эстетике поэтический род, подражающий… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

драма городская религиозная — Драма на народном языке, явившаяся продуктом развития драмы литургической и сложившаяся в три крупные жанровые разновидности. Миракль (фр. miracle, от лат. miraculum чудо) «ученый» жанр средневековой религиозной драмы. В миракле… … Словарь средневековой культуры

Драма — (греч. δρα˜μα) действие совершающееся (actio, a не совершившееся уже actum), поскольку оно, развиваясь при взаимодействии характера и внешнего положения действующих лиц, как бы проходит перед глазами зрителя; в эстетике поэтический род,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *