Что такое навсегда читать
Читать “Что такое «навсегда»”
Что такое «навсегда»
The Truth about Forever
© Школа перевода В. Баканова, 2017
© Издание на русском языке AST Publishers, 2018
Посвящается, как всегда, Джею и моим кузенам, которым не хуже чем мне известны вид на реку и залив, сложные правила нашей игры в прятки и все пути, что не ведут в рай. Чтобы назвать каждого, пришлось бы написать еще одну книгу. Вы сами знаете, кого я имею в виду.
Глава 1
Джейсон собирался в «лагерь для умников», который все так и называли, хотя у него было и другое, официальное, название.
– Так. – Последняя пара носков аккуратно засунута в свободную щелочку между вещами в чемодане. – Давай еще раз пройдемся по списку.
Передо мной лежал листок бумаги.
– Ручки. Тетради. Телефонная карточка. Батарея для фотоаппарата. Витамины.
Джейсон методично перебирал предметы, которые я называла, убеждаясь в их наличии. Он всегда и все проверяет по сто раз – ему нужна стопроцентная уверенность.
– Калькулятор, – продолжала я. – Ноутбук…
– Стоп! – Он поднял руку, подошел к столу, открыл чехол, убедился, что ноутбук никуда не убежал, и кивнул.
– Переходим к списку номер два.
Я пробежала взглядом листок и откашлялась.
– Чистые диски. Адаптер. Наушники…
Когда мы прошлись по второму списку, а потом закончили с первым, дважды остановившись на подзаголовках «Туалетные принадлежности» и «Разное», Джейсон, кажется, удостоверился, что ничего не забыл. Тем не менее он продолжал наворачивать круги по комнате и что-то бормотать себе под нос. Нелегко быть совершенным. Если вам это не дано, то можете даже не пробовать.
Джейсон не просто стремился к совершенству. В отличие от многих он не считал его недостижимым. Чтобы достичь совершенства, моему бойфренду оставалось сделать всего несколько шагов. Будь совершенство городом, он бы не просто приехал туда на экскурсию. Нет, он перебрался бы туда жить.
Поэтому Джейсон был чемпионом штата по математике, руководил дискуссионным клубом, получал на экзаменах самые высокие баллы в истории школы, учился по углубленной программе с седьмого класса и по программе колледжа с десятого. Он два года подряд занимал пост президента ученического совета, отвечал за новаторскую программу переработки отходов, внедряемую теперь в школах по всей стране, а также свободно владел испанским и французским. Учебой дело не ограничивалось: Джейсон практиковал веганство, а все прошлое лето помогал строить жилье для бездомных. Занимался йогой, каждое второе воскресенье навещал свою бабушку в доме престарелых и с восьми лет переписывался с мальчиком из Нигерии. У него получалось все, за что бы он ни брался.
Кое-кого его перфекционизм раздражал, но только не меня. Мне нужен был именно такой бойфренд, и я поняла это сразу, как только увидела его впервые – в десятом классе на уроке английского. Нас тогда разделили на группы, чтобы выполнить задания по «Макбету», и мы с Джейсоном и Эми Ричмонд оказались в одной «тройке». Эми сразу же призналась, что «не особо в ладах со стариной Шекспиром», уронила голову на рюкзак и спокойно уснула. Джейсон удивленно посмотрел на нее и открыл учебник:
– Ну что ж, приступим.
Это произошло вскоре после папиной смерти, я тогда большей частью молчала. Слова приходили с трудом, порой я их просто не узнавала, и целые предложения казались написанными на иностранном языке. Несколькими днями ранее я, напечатав вверху страницы свое имя, поймала себя на том, что проверяю буквы и их порядок, как будто не уверена даже в том, как меня зовут. Так что «Макбет» оказался для меня неразрешимой загадкой – я все выходные боролась с архаичным языком и странными именами персонажей, тщетно стараясь уяснить смысл истории.
Открыв книгу, я уставилась в текст.
Умри я час назад, я жизнь бы прожил
Счастливцем, ибо для меня теперь
Все стало прахом в этом бренном мире,
Где больше нет ни щедрости, ни славы[1].
«Нет, этого мне никогда не понять», – подумала я.
К счастью, Джейсон явно не собирался упускать отличную оценку и по привычке взял дело в свои руки. Он открыл тетрадь на чистой странице, занес ручку и обратился ко мне:
– Сначала давай определимся с основными темами. Тогда поймем, о чем писать.
Я кивнула. Вокруг галдели одноклассники, усталый голос учителя тщетно призывал всех к тишине. Джейсон начертил на листе несколько линий и четким квадратным почерком написал: «Убийство. Власть. Брак. Месть. Пророчество. Политика».
Что такое навсегда читать
The Truth about Forever
© Школа перевода В. Баканова, 2017
© Издание на русском языке AST Publishers, 2018
Посвящается, как всегда, Джею и моим кузенам, которым не хуже чем мне известны вид на реку и залив, сложные правила нашей игры в прятки и все пути, что не ведут в рай. Чтобы назвать каждого, пришлось бы написать еще одну книгу. Вы сами знаете, кого я имею в виду.
Джейсон собирался в «лагерь для умников», который все так и называли, хотя у него было и другое, официальное, название.
– Так. – Последняя пара носков аккуратно засунута в свободную щелочку между вещами в чемодане. – Давай еще раз пройдемся по списку.
Передо мной лежал листок бумаги.
– Ручки. Тетради. Телефонная карточка. Батарея для фотоаппарата. Витамины.
Джейсон методично перебирал предметы, которые я называла, убеждаясь в их наличии. Он всегда и все проверяет по сто раз – ему нужна стопроцентная уверенность.
– Калькулятор, – продолжала я. – Ноутбук…
– Стоп! – Он поднял руку, подошел к столу, открыл чехол, убедился, что ноутбук никуда не убежал, и кивнул.
– Переходим к списку номер два.
Я пробежала взглядом листок и откашлялась.
– Чистые диски. Адаптер. Наушники…
Когда мы прошлись по второму списку, а потом закончили с первым, дважды остановившись на подзаголовках «Туалетные принадлежности» и «Разное», Джейсон, кажется, удостоверился, что ничего не забыл. Тем не менее он продолжал наворачивать круги по комнате и что-то бормотать себе под нос. Нелегко быть совершенным. Если вам это не дано, то можете даже не пробовать.
Джейсон не просто стремился к совершенству. В отличие от многих он не считал его недостижимым. Чтобы достичь совершенства, моему бойфренду оставалось сделать всего несколько шагов. Будь совершенство городом, он бы не просто приехал туда на экскурсию. Нет, он перебрался бы туда жить.
Поэтому Джейсон был чемпионом штата по математике, руководил дискуссионным клубом, получал на экзаменах самые высокие баллы в истории школы, учился по углубленной программе с седьмого класса и по программе колледжа с десятого. Он два года подряд занимал пост президента ученического совета, отвечал за новаторскую программу переработки отходов, внедряемую теперь в школах по всей стране, а также свободно владел испанским и французским. Учебой дело не ограничивалось: Джейсон практиковал веганство, а все прошлое лето помогал строить жилье для бездомных. Занимался йогой, каждое второе воскресенье навещал свою бабушку в доме престарелых и с восьми лет переписывался с мальчиком из Нигерии. У него получалось все, за что бы он ни брался.
Кое-кого его перфекционизм раздражал, но только не меня. Мне нужен был именно такой бойфренд, и я поняла это сразу, как только увидела его впервые – в десятом классе на уроке английского. Нас тогда разделили на группы, чтобы выполнить задания по «Макбету», и мы с Джейсоном и Эми Ричмонд оказались в одной «тройке». Эми сразу же призналась, что «не особо в ладах со стариной Шекспиром», уронила голову на рюкзак и спокойно уснула. Джейсон удивленно посмотрел на нее и открыл учебник:
– Ну что ж, приступим.
Это произошло вскоре после папиной смерти, я тогда большей частью молчала. Слова приходили с трудом, порой я их просто не узнавала, и целые предложения казались написанными на иностранном языке. Несколькими днями ранее я, напечатав вверху страницы свое имя, поймала себя на том, что проверяю буквы и их порядок, как будто не уверена даже в том, как меня зовут. Так что «Макбет» оказался для меня неразрешимой загадкой – я все выходные боролась с архаичным языком и странными именами персонажей, тщетно стараясь уяснить смысл истории.
Открыв книгу, я уставилась в текст.
«Нет, этого мне никогда не понять», – подумала я.
К счастью, Джейсон явно не собирался упускать отличную оценку и по привычке взял дело в свои руки. Он открыл тетрадь на чистой странице, занес ручку и обратился ко мне:
– Сначала давай определимся с основными темами. Тогда поймем, о чем писать.
Я кивнула. Вокруг галдели одноклассники, усталый голос учителя тщетно призывал всех к тишине. Джейсон начертил на листе несколько линий и четким квадратным почерком написал: «Убийство. Власть. Брак. Месть. Пророчество. Политика». Мне показалось, что это будет продолжаться вечно, но он вдруг остановился и поднял взгляд на меня.
Что такое «навсегда»
The Truth about Forever
© Школа перевода В. Баканова, 2017
© Издание на русском языке AST Publishers, 2018
Посвящается, как всегда, Джею и моим кузенам, которым не хуже чем мне известны вид на реку и залив, сложные правила нашей игры в прятки и все пути, что не ведут в рай. Чтобы назвать каждого, пришлось бы написать еще одну книгу. Вы сами знаете, кого я имею в виду.
Джейсон собирался в «лагерь для умников», который все так и называли, хотя у него было и другое, официальное, название.
– Так. – Последняя пара носков аккуратно засунута в свободную щелочку между вещами в чемодане. – Давай еще раз пройдемся по списку.
Передо мной лежал листок бумаги.
– Ручки. Тетради. Телефонная карточка. Батарея для фотоаппарата. Витамины.
Джейсон методично перебирал предметы, которые я называла, убеждаясь в их наличии. Он всегда и все проверяет по сто раз – ему нужна стопроцентная уверенность.
– Калькулятор, – продолжала я. – Ноутбук…
– Стоп! – Он поднял руку, подошел к столу, открыл чехол, убедился, что ноутбук никуда не убежал, и кивнул.
– Переходим к списку номер два.
Я пробежала взглядом листок и откашлялась.
– Чистые диски. Адаптер. Наушники…
Когда мы прошлись по второму списку, а потом закончили с первым, дважды остановившись на подзаголовках «Туалетные принадлежности» и «Разное», Джейсон, кажется, удостоверился, что ничего не забыл. Тем не менее он продолжал наворачивать круги по комнате и что-то бормотать себе под нос. Нелегко быть совершенным. Если вам это не дано, то можете даже не пробовать.
Джейсон не просто стремился к совершенству. В отличие от многих он не считал его недостижимым. Чтобы достичь совершенства, моему бойфренду оставалось сделать всего несколько шагов. Будь совершенство городом, он бы не просто приехал туда на экскурсию. Нет, он перебрался бы туда жить.
Поэтому Джейсон был чемпионом штата по математике, руководил дискуссионным клубом, получал на экзаменах самые высокие баллы в истории школы, учился по углубленной программе с седьмого класса и по программе колледжа с десятого. Он два года подряд занимал пост президента ученического совета, отвечал за новаторскую программу переработки отходов, внедряемую теперь в школах по всей стране, а также свободно владел испанским и французским. Учебой дело не ограничивалось: Джейсон практиковал веганство, а все прошлое лето помогал строить жилье для бездомных. Занимался йогой, каждое второе воскресенье навещал свою бабушку в доме престарелых и с восьми лет переписывался с мальчиком из Нигерии. У него получалось все, за что бы он ни брался.
Кое-кого его перфекционизм раздражал, но только не меня. Мне нужен был именно такой бойфренд, и я поняла это сразу, как только увидела его впервые – в десятом классе на уроке английского. Нас тогда разделили на группы, чтобы выполнить задания по «Макбету», и мы с Джейсоном и Эми Ричмонд оказались в одной «тройке». Эми сразу же призналась, что «не особо в ладах со стариной Шекспиром», уронила голову на рюкзак и спокойно уснула. Джейсон удивленно посмотрел на нее и открыл учебник:
– Ну что ж, приступим.
Это произошло вскоре после папиной смерти, я тогда большей частью молчала. Слова приходили с трудом, порой я их просто не узнавала, и целые предложения казались написанными на иностранном языке. Несколькими днями ранее я, напечатав вверху страницы свое имя, поймала себя на том, что проверяю буквы и их порядок, как будто не уверена даже в том, как меня зовут. Так что «Макбет» оказался для меня неразрешимой загадкой – я все выходные боролась с архаичным языком и странными именами персонажей, тщетно стараясь уяснить смысл истории.
Открыв книгу, я уставилась в текст.
Умри я час назад, я жизнь бы прожил
Счастливцем, ибо для меня теперь
Все стало прахом в этом бренном мире,
Где больше нет ни щедрости, ни славы[1].
«Нет, этого мне никогда не понять», – подумала я.
К счастью, Джейсон явно не собирался упускать отличную оценку и по привычке взял дело в свои руки. Он открыл тетрадь на чистой странице, занес ручку и обратился ко мне:
– Сначала давай определимся с основными темами. Тогда поймем, о чем писать.
Я кивнула. Вокруг галдели одноклассники, усталый голос учителя тщетно призывал всех к тишине. Джейсон начертил на листе несколько линий и четким квадратным почерком написал: «Убийство. Власть. Брак. Месть. Пророчество. Политика». Мне показалось, что это будет продолжаться вечно, но он вдруг остановился и поднял взгляд на меня.
Я поспешно опустила глаза в книгу, как будто написанные там слова могли внезапно обрести смысл. Джейсон терпеливо ждал, когда я внесу свою лепту. Я пробормотала что-то нечленораздельное, сглотнула и призналась:
– Если честно, я не понимаю.
Я была уверена, что Джейсон сейчас посмотрит на меня таким же презрительным взглядом, как на уснувшую посреди урока Эми Ричмонд, но, к моему удивлению, он отложил ручку и деловито спросил:
– Какой акт ты не поняла?
– Все, – призналась я, и он не закатил глаза, как я ожидала. Тогда я добавила: – В смысле, я знаю, что пьеса об убийстве, и там вторжение, но остальное… Ничего не понятно.
– Смотри, – он снова взял ручку, – все не так сложно, как тебе кажется. Чтобы понять, надо начинать с пророчества о том, что должно случиться.
Он принялся листать страницы, нашел нужное место и прочел абзац вслух.
В его прочтении слова, как по волшебству, менялись, становились простыми и понятными. И я впервые за долгое время почувствовала спокойствие. Мне давно хотелось, чтобы кто-то вот так же легко и понятно объяснил, что случилось со мной, с моей жизнью, разложил все по полочкам. В глубине души я подозревала, что это не так просто, но Джейсон подарил мне надежду. Он разобрался в «Макбете», и я решила, что он поможет мне разобраться в себе. Меня потянуло к Джейсону, и я так и осталась рядом с ним.
Теперь он застегнул молнию на сумке с ноутбуком, положил ее на кровать к остальным вещам и в последний раз оглядел комнату:
Когда мы вышли из дома, его родители уже сидели в своем «Вольво». Мистер Тэлбот открыл багажник и помог сыну уложить вещи. Я села сзади и пристегнула ремень безопасности. Миссис Тэлбот повернула голову и улыбнулась мне с переднего сиденья. Она преподавала в университете ботанику, а ее муж – химию. Оба были такие ученые, что, когда я случайно встречала их без книги или папки с бумагами, мне казалось, у них не хватает руки или ноги.
Сара Дессен: Что такое «навсегда»
Здесь есть возможность читать онлайн «Сара Дессен: Что такое «навсегда»» — ознакомительный отрывок электронной книги, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2018, ISBN: 978-5-17-102714-8, издательство: Литагент АСТ, категория: Современные любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Что такое «навсегда»: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Что такое «навсегда»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Сара Дессен: другие книги автора
Кто написал Что такое «навсегда»? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Эта книга опубликована на нашем сайте на правах партнёрской программы ЛитРес (litres.ru) и содержит только ознакомительный отрывок. Если Вы против её размещения, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
Что такое «навсегда» — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Что такое «навсегда»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Что такое «навсегда»
The Truth about Forever
© Школа перевода В. Баканова, 2017
© Издание на русском языке AST Publishers, 2018
Посвящается, как всегда, Джею и моим кузенам, которым не хуже чем мне известны вид на реку и залив, сложные правила нашей игры в прятки и все пути, что не ведут в рай. Чтобы назвать каждого, пришлось бы написать еще одну книгу. Вы сами знаете, кого я имею в виду.
Джейсон собирался в «лагерь для умников», который все так и называли, хотя у него было и другое, официальное, название.
– Так. – Последняя пара носков аккуратно засунута в свободную щелочку между вещами в чемодане. – Давай еще раз пройдемся по списку.
Передо мной лежал листок бумаги.
– Ручки. Тетради. Телефонная карточка. Батарея для фотоаппарата. Витамины.
Джейсон методично перебирал предметы, которые я называла, убеждаясь в их наличии. Он всегда и все проверяет по сто раз – ему нужна стопроцентная уверенность.
– Калькулятор, – продолжала я. – Ноутбук…
– Стоп! – Он поднял руку, подошел к столу, открыл чехол, убедился, что ноутбук никуда не убежал, и кивнул.
– Переходим к списку номер два.
Я пробежала взглядом листок и откашлялась.
– Чистые диски. Адаптер. Наушники…
Когда мы прошлись по второму списку, а потом закончили с первым, дважды остановившись на подзаголовках «Туалетные принадлежности» и «Разное», Джейсон, кажется, удостоверился, что ничего не забыл. Тем не менее он продолжал наворачивать круги по комнате и что-то бормотать себе под нос. Нелегко быть совершенным. Если вам это не дано, то можете даже не пробовать.
Джейсон не просто стремился к совершенству. В отличие от многих он не считал его недостижимым. Чтобы достичь совершенства, моему бойфренду оставалось сделать всего несколько шагов. Будь совершенство городом, он бы не просто приехал туда на экскурсию. Нет, он перебрался бы туда жить.
Поэтому Джейсон был чемпионом штата по математике, руководил дискуссионным клубом, получал на экзаменах самые высокие баллы в истории школы, учился по углубленной программе с седьмого класса и по программе колледжа с десятого. Он два года подряд занимал пост президента ученического совета, отвечал за новаторскую программу переработки отходов, внедряемую теперь в школах по всей стране, а также свободно владел испанским и французским. Учебой дело не ограничивалось: Джейсон практиковал веганство, а все прошлое лето помогал строить жилье для бездомных. Занимался йогой, каждое второе воскресенье навещал свою бабушку в доме престарелых и с восьми лет переписывался с мальчиком из Нигерии. У него получалось все, за что бы он ни брался.
Кое-кого его перфекционизм раздражал, но только не меня. Мне нужен был именно такой бойфренд, и я поняла это сразу, как только увидела его впервые – в десятом классе на уроке английского. Нас тогда разделили на группы, чтобы выполнить задания по «Макбету», и мы с Джейсоном и Эми Ричмонд оказались в одной «тройке». Эми сразу же призналась, что «не особо в ладах со стариной Шекспиром», уронила голову на рюкзак и спокойно уснула. Джейсон удивленно посмотрел на нее и открыл учебник:
– Ну что ж, приступим.
Это произошло вскоре после папиной смерти, я тогда большей частью молчала. Слова приходили с трудом, порой я их просто не узнавала, и целые предложения казались написанными на иностранном языке. Несколькими днями ранее я, напечатав вверху страницы свое имя, поймала себя на том, что проверяю буквы и их порядок, как будто не уверена даже в том, как меня зовут. Так что «Макбет» оказался для меня неразрешимой загадкой – я все выходные боролась с архаичным языком и странными именами персонажей, тщетно стараясь уяснить смысл истории.
Открыв книгу, я уставилась в текст.
Умри я час назад, я жизнь бы прожил
Счастливцем, ибо для меня теперь
Все стало прахом в этом бренном мире,
Где больше нет ни щедрости, ни славы[1].
«Нет, этого мне никогда не понять», – подумала я.
К счастью, Джейсон явно не собирался упускать отличную оценку и по привычке взял дело в свои руки. Он открыл тетрадь на чистой странице, занес ручку и обратился ко мне:
– Сначала давай определимся с основными темами. Тогда поймем, о чем писать.
Я кивнула. Вокруг галдели одноклассники, усталый голос учителя тщетно призывал всех к тишине. Джейсон начертил на листе несколько линий и четким квадратным почерком написал: «Убийство. Власть. Брак. Месть. Пророчество. Политика». Мне показалось, что это будет продолжаться вечно, но он вдруг остановился и поднял взгляд на меня.
Что такое навсегда читать
Вся правда о слове «Навсегда»
Джейсон собирался в лагерь для умных. Ну, естественно, у него было другое, настоящее, название, но все называли его именно так.
Я взяла листок бумаги, лежавший возле меня.
— Стоп! – он поднял руку. Пройдя к столу, он открыл молнию на черном чехле, лежащем там, заглянул внутрь и кивнул мне. – Переходим к списку два.
Я отложила страницу и взяла другую.
— Чистые диски. Солнцезащитный крем. Наушники…
К тому времени, как мы закончили со вторым списком, дважды остановившись (на упаковках бумажных полотенец и «разном»), Джейсон был уверен, что сложил все необходимое. Впрочем, это не остановило его от хождений кругами по комнате и бормотаний себе под нос. Тяжеленькая это работка – быть совершенным. Если вы не хотите быть смущенным или отвлеченным на что-то, придется постараться.
Джейсон знал, как быть совершенством. В отличие от многих людей, он четко определял свои приоритеты и горизонты. Для Джейсона слово «совершенство» не было чем-то пугающим, скорее, это был просто очередной пункт в его списке ежедневных дел. Если сравнивать с городами, то Совершенство – это не местечко, куда он приехал однажды, нет. Он собирался там жить.
Поэтому на счету Джейсона были математический кружок, лидерство в Дискуссионном клубе, высшие баллы на экзаменах в истории школы (он занимался по А-уровню (*высший уровень) и программам колледжей), награды за спортивные достижения, победы в олимпиадах по испанскому и французскому. И учебой дело не ограничивалось: Джейсон был веганом, а все прошлое лето провел на строительстве домов дл бездомных. Он занимался йогой, навещал бабушку в доме престарелых каждое воскресенье и переписывался с мальчиком из Нигерии с восьми лет. Все, за что бы ни брался Джейсон, выходило на отлично.
Многие люди находили это раздражающим, но не я. Он был именно тем, кто мне нужен – это поняла с первого дня, как мы встретились в десятом классе на уроке английского. Нас тогда разделили на группы, чтобы сделать задания по «Макбету», и мы с Джейсоном и Эми Ричмонд оказались в одной группе. Эми сразу же завила, что «не особенно хорошо знает писульки старины Шекспира» и положила голову на скрещенные перед собой руки. Секундой позже ее дыхание пояснило нам, что она задремала. Джейсон молча посмотрел на нее.
Я промолчала – слова не слишком быстро приходили ко мне, я часто реагировала на происходящее медленнее, чем следовало бы. С «Макбетом» был особый случай – я вообще с трудом понимала написанное, не могла запомнить имен персонажей или каких-то событий, ограничиваясь лишь общими представлениями об истории.
Открыв книгу вслед за Джейсоном, уставилась на диалог:
«Умри я час назад, я жизнь бы прожил
Счастливцем, ибо для меня теперь
Все стало прахом в этом бренном мире,
Где больше нет ни щедрости, ни славы»
Нет, никаких мыслей у меня нет, подумала я. К счастью, Джейсон, который явно не собирался упускать из-под носа очередную отличную оценку, уже начал что-то записывать.
Я кивнула. Одноклассники вокруг шумели, а усталый голос учителя безуспешно призывал всех к порядку и тишине. Джейсон пропустил несколько строчек от заголовка на своем листке. «Убийство», написал он. Его почерк был четким, напоминавшим печатный шрифт. «Сила. Женитьба. Месть. Политика. Пророчество». Он, казалось, мог продолжать вечно, но тут он остановился и поднял взгляд на меня.
Поспешно опустив глаза в книгу, я с удивлением поняла, что слова больше не кажутся такими уж бессмысленными. На себе я ощущала взгляд Джейсона. Он смотрел не с неодобрением, он просто ждал, что я подхвачу мысль.
Я была уверена, что, услышав это, Джейсон посмотрит на меня так, словно я букашка на полу или сонная Эми Ричмонд, но он удивил меня, откладывая ручку в сторону:
— Какую именно часть?
В тот момент мне стало спокойно. Впервые за долгое время. Ах, как бы я хотела, чтобы кто-то вот так же легко прочитал меня и объяснил мне самой, что же со мной творится. Чтобы кто-то разложил все по полочкам, и моя жизнь перестала быть запутанной, беспорядочной и хаотичной. Хотелось бы мне, чтобы я была «Макбетом», и кто-то смог понять меня и помочь понять и другим. Так что я придвинулась ближе к Джейсону, ловя каждое его слово.
Джейсон застегнул молнию на чехле с ноутбуком и положил его на кровать, к остальным вещам.
Его родители уже сидели в машине, когда мы вышли. Мистер Телбот открыл дверь и помог сыну убрать чемодан в багажник, пока Джейсон проверял, все ли в порядке с его вещами. Когда мы сели в машину и закрепили ремни безопасности, миссис Телбот обернулась, чтобы улыбнуться мне. Она была ботаником, ее муж – химиком, они оба преподавали в университете. Они так были загружены работой, что, каждый раз, когда видела их, у них в руках неизменно были книги или папки бумаг. Мне казалось странным видеть их где бы то ни было без чего-либо из этого, словно они вдруг теряли брови или носы, оказываясь где-то без увесистых томиков в руках.
С другой стороны, Джейсон легко разочаровывался в людях, так что все мои попытки привести в нашу компанию кого-то еще обычно заканчивались провалом. Если новый знакомый соображал, по мнению Джейсона, чересчур медленно, был ленив и так далее в том же духе, мой парень быстро терял терпение и становился действительно грубым и вредным, так что было проще, когда мы оставались вдвоем или с его друзьями, которые каким-то образом могли с ним ладить. Впрочем, я никогда не расценивала это, как что-то плохое. Просто так уж сложилось.
По дороге в аэропорт мы с Джейсоном обсудили некоторые события, недавно произошедшие в Европе, а его мама время от времени жаловалась на «некультурных водителей». Я сидела, время от времени косясь на дюйм между коленом Джейсона и моим, и спрашивала себя, почему же не делаю ничего, чтобы и он сжался, а затем и вовсе исчез. Это тоже не было в новинку – Джейсон даже не попытался поцеловать меня вплоть до третьего свидания, а через полтора года мы так до сих пор ни разу и не упомянули о том, куда все может зайти дальше. Хотя и в этом не было ничего плохого. Медвежьи объятия от случая к случаю вполне устраивали меня, потому что мне не хотелось торопиться, а Джейсон был идеальным понимающим парнем в этом плане. Но в последнее время я начинала хотеть большего.