Что такое олбанский интернет язык

uCrazy.ru

Что такое олбанский интернет язык. Смотреть фото Что такое олбанский интернет язык. Смотреть картинку Что такое олбанский интернет язык. Картинка про Что такое олбанский интернет язык. Фото Что такое олбанский интернет язык

Навигация

ЛУЧШЕЕ ЗА НЕДЕЛЮ

ОПРОС

СЕЙЧАС НА САЙТЕ

КАЛЕНДАРЬ

Сегодня день рождения

Рекомендуем

Что такое олбанский язык?

Что такое олбанский интернет язык. Смотреть фото Что такое олбанский интернет язык. Смотреть картинку Что такое олбанский интернет язык. Картинка про Что такое олбанский интернет язык. Фото Что такое олбанский интернет язык

Олбанский язык (он же – язык падонкоф) – искаженный русский язык. Изначально под таким языком подразумевалось написание слов в их фонетическом варианте. То есть «пишу, как слышу». Например, «превет», «учасник», «цырк» и т.п. Но очень быстро этот жаргон превратился в «контркультуру» (обильно «украшенную» матом и туалетным жаргоном), быстро заполонив Интернет. Кроме того, понятие «олбанского» языка плотно увязывают с появлением интернет-мемов. Феномен «олбанского» заинтересовал лингвистов, даже стали выпускать работы и книги, посвященные этому.

Как и любое массовое явление, олбанский язык тут же оброс легендами. И, естественно, много кто захотел приписать авторство себе.

Общепринятые точки зрения на происхождение разнятся. За сомнительную честь сражаются 2-3 эхо-конференции FIDONETа, несколько сайтов. Доказательства у всех, мягко говоря, зыбкие.

Однозначно можно отследить только историю возникновения самого термина «олбанский язык». Когда в «Живом журнале» американский пользователь scottishtiger написал агрессивный комментарий к русскоязычной записи. Суть – почему на американском сайте livejournal.com кто-то пишет на непонятном ему языке?

Кто-то написал ему, что «непонятный» язык – албанский. И поинтересовался – с чего scottishtiger решил, что пост предназначался ему. В ответ прозвучало:

Что такое олбанский интернет язык. Смотреть фото Что такое олбанский интернет язык. Смотреть картинку Что такое олбанский интернет язык. Картинка про Что такое олбанский интернет язык. Фото Что такое олбанский интернет язык

После чего бедняга американец стал целью флешмоба (массовой спонтанной акции) под девизом «Учи олбанский!». Русскоязычные пользователи завалили его комментариями с требованием выучить «олбанский» и принести извинения.

Что такое олбанский интернет язык. Смотреть фото Что такое олбанский интернет язык. Смотреть картинку Что такое олбанский интернет язык. Картинка про Что такое олбанский интернет язык. Фото Что такое олбанский интернет язык

4. Явление стало популярным. Следующие слои поддержали новое написание:
— «Школота» (школьники) стала писать так, потому что по-другому не умеют (в сети учителя выкладывают «перлы» из школьных работ, там есть чему ужаснуться).
— Люди, имеющие проблемы с грамотностью (русский язык – в десятке самых сложных среди мировых).
— Сторонники «экономии».
— «Текстовые панки». Неграмотность, как форма протеста против «ханжества и лицемерия» общества. От остальных отличаются обилием мата, туалетного жаргона, стремлением свести любой вопрос к примитивной биологии. Именно из-за них «олбанскей йазыг» именуют еще языком «падонкаф».
— «Модники», которые поддерживают любую чушь, если «это сейчас модно».
— Нормальные люди, просто испытывающие желание иногда похулиганить.

Что такое олбанский интернет язык. Смотреть фото Что такое олбанский интернет язык. Смотреть картинку Что такое олбанский интернет язык. Картинка про Что такое олбанский интернет язык. Фото Что такое олбанский интернет язык

Долгое время было принято сокрушаться об упадке всеобщей грамотности, наглухо игнорируя тот факт, что люди приходят в Интернет уже неграмотными. Если человек грамотно пишет, его грамотность не упадет от прочтения парочки безграмотных «каментов».

В настоящее время мода на «олбанский» язык прошла, он стал просто частью необъятной интернет-культуры. Что не мешает различным «общественным» деятелям пытаться «пиариться» на этой теме. Хотя масса различных программ и онлайн-сервисов с проверкой «правильнописания» дает основания, наоборот, назвать Интернет источником грамотности.

Старая школьная истина гласит «Если человек не хочет учиться – педагогика бессильна». Это подтвердит любой учитель или преподаватель. Наличие или отсутствие «тырнетов» ничего не меняет.

Источник

Что такое олбанский интернет язык

Что такое олбанский интернет язык. Смотреть фото Что такое олбанский интернет язык. Смотреть картинку Что такое олбанский интернет язык. Картинка про Что такое олбанский интернет язык. Фото Что такое олбанский интернет язык

Сейчас олбанский — исковерканный русский язык, придуманный в своё время группой энтузиастов, называвших себя падонками, известен практически каждому пользователю Интернета. Его цитируют даже дикторы телевидения, хотя в целом это явление уже вышло из моды. На смену ему пришёл так называемый сентиментальный язык — язык социальных сетей. Сеть стала полигоном для самых радикальных экспериментов над русским языком. Хотя подаются они в виде весёлой игры, от неё остаются «материальные» — и не самые приятные — последствия. Прежде всего, было сломано существовавшее прежде в образованном обществе табу на неграмотную устную и письменную речь в публичном пространстве. И если падонки считали себя развлекающимися интеллектуалами и контркультурщиками, их примеру последовали многие менее искушённые пользователи Сети, которые обратили игру в свою пользу: для прикрытия собственной неграмотности.

Падонки из паутины

Впервые слово «албанский» (тогда оно ещё писалось с первой гласной «а») появилось в Рунете в 2004 году. Один американец зашёл в чужой русскоязычный блог и самодовольно поинтересовался, что это за странный язык, на котором сделаны подписи к фотографиям. Ему иронично ответили: «Албанский».

— Это «Живой журнал». Американский сайт. Не албанский, — тут же отозвался высокомерный блогер из США. — Вдобавок быть американцем означает, что остальной мир должен угождать мне.

Ответ вызвал ярость русскоязычных пользователей Интернета. Блог американца тут же завалили комментариями с предложением «учить албанский». Тогда это означало «учить русский». Теперь же это выражение указывает на некомпетентность и снобизм собеседника.

— Сейчас олбанский — это язык, на котором мы пишем, войдя в Интернет, — говорит Максим Кронгауз. — Не секрет, что Рунет стал полигоном экспериментов над русским языком. Более того, олбанский начинает влиять даже на то, как мы пишем и говорим вне Интернета.

Первыми коверкать русский язык в Интернете стали так называемые падонки — представители сетевой контркультуры. Случилось это ещё в конце 90-х годов.

— Сейчас даже сложно сказать, кто такие падонки, — говорит Максим Кронгауз. — Сами они считали себя интеллектуалами, бунтующими против правил приличия и, как это ни смешно звучит, против правил орфографии.

Безграмотное поколение

Падонки даже создали инструкцию, как правильно писать на «русском» языке в Интернете. Своим последователям они советовали «упатриблять нинормативнаю лексегу» и старательно нарушать все правила орфографии. Так появились популярные слова и выражения, вроде превед, вопросег, аффтар жжот, аццкий сотона.

— Эта игра падонков с орфографией оказалась выгодна очень многим, — говорит лингвист. — Дело в том, что с появлением Интернета к письму оказались привлечены гигантские массы людей, которые раньше, в общем-то, редко что-то писали. Такого никогда не было в истории человечества. Ещё во времена Советского Союза делать ошибки в словах считалось постыдным. Но невозможно сохранять этот психологический барьер и полноценно общаться в Интернете. Вопрос стоял просто: либо продолжать стыдиться и не писать, либо писать и не стыдиться. Пользователи Интернета выбрали второе, и во многом благодаря падонкам.
Всё бы хорошо, но только интернет-игры с орфографией больно ударили по тем детям, которые только начинали учиться читать в начале 2000-х годов. Заходя в Интернет, они видели слова вроде прадаецца (вместо «продаётся»), ниасилел (вместо «не осилил») и медвед (вместо «медведь»).

— Эти ребята частично потеряли графический облик многих слов, — считает Максим Кронгауз. — Особенно если они не читали книг. Боюсь, что для этого поколения грамотность так и останется большой проблемой. К счастью, мода на подобные игры с русским языком в Интернете уже прошла. В конце концов люди поняли, что читать тексты с искажённой орфографией очень тяжело. Сейчас в Интернете пишут относительно грамотно, допуская при этом пару клише, свидетельствующих о том, что человек в Интернете свой, посвящённый. Например, «йа криветко» или «йа плакалъ».

Смерть Homo sapiens

В 2009 году на смену грубому языку падонков пришёл так называемый сентиментальный язык.

— Сначала в Интернете появились интеллектуалы, потом «хулиганы» и любопытствующие юнцы, а следом — огромная масса девочек, — считает Максим Кронгауз. — Они-то и оттеснили падонков и привнесли в Рунет свою девичью культуру. Кстати, что-то подобное происходит и в других языках. Например, существует факатса — язык интернет-дневников израильских девочек.

Почитатели сентиментального языка вдруг начали обмениваться слащавыми словечками вроде «обнимашки-целовашки», «пичалька», «мимими» или «няшка». Проследить историю рождения этих выражений не всегда просто.

— Существует гипотеза, что междометие «мимими» пришло к нам из мультфильма «Мадагаскар», — говорит Максим Кронгауз. — Там многочисленные «ми» произносит детёныш лемура. Правда, таким образом он выражает испуг. У нас же мимими используется как восторженное междометие.

Междометием мимими можно ответить другу, если он пришлёт вам в Интернете, скажем, фотографию трогательного котёнка. Кстати, это слово уже породило родственников. Пользователи придумали словечки вроде мимими-метр (прибор для измерения умиления) или мими-митинг (в значении «удачный», «хороший митинг протеста»).

А вот модное слово няшка пришло к нам из японского языка. В Стране восходящего солнца «ня» соответствует русскому «мяу».

— Как и русское «мяу», это слово употребляется в качестве междометия, выражающего нежность, умиление, — говорит лингвист. — Часто это слово используют по отношению к девушкам: «Какая няшка!»

Зачастую словечки из Интернета перебираются и в обычный разговорный язык. Например, френдами (от английского friend, что означает «друг») теперь называют многочисленных знакомых. А слово улыбнуло означает реакцию на что-то смешное.

— Я думаю, в переходе отдельных слов в разговорный русский язык ничего страшного нет, — считает Максим Кронгауз. — Конечно, язык в Интернете упрощается, но пока сложно сказать, насколько это повлияет на нашу речь вне Сети. Зато можно утверждать, что сейчас происходит настоящая коммуникативная революция, и на смену человеку разумному (Homo sapiens) приходит человек общающийся. Различные гаджеты — смартфоны и планшеты, которые мы постоянно носим с собой, — заставляют нас чуть ли не ежеминутно участвовать в коммуникации. Но очевидно, что человек за последнее время не стал значительно умнее, у него не появилось много новых мыслей, которые обеспечили бы содержательность такого беспрерывного общения. И в этом смысле социальные сети помогают нам общаться, не прилагая к этому никаких интеллектуальных усилий. Достаточно просто нажать кнопку «лайк» или «мне нравится» под каким-то сообщением — и всё, ты участвуешь в коммуникации. И вот в этом поведении действительно есть опасность. Человек становится всё более ленивым в общении с себе подобными. Время покажет, как это скажется на нас.

Мамский язык

В последнее время популярность в Интернете набирает так называемый мамский язык. На нём пишут на форумах молодых матерей. Там общаются хохошечки (те, кто только хочет забеременеть), овуляшечки (прилагают к этому усилия) и беременюшечки (женщины в положении). Своих детей они называют пузожитель (ребёнок в утробе матери), инсеменашка, экошка (названия связаны со способом зачатия), кесарёнок (со способом рождения), порастушечки (дети детсадовского возраста), шилопоп (непоседа). Для рассказа о «туалетных» проблемах ребёнка зачастую такие пользователи используют слова пропердольки, покакуши, фасольки.

«Йа криветко» и русские вентиляторы

— Популярное в Интернете выражение йа криветко появилось в 2007 году. Тогда на одном из сайтов пользователь с ником DreamMaker сообщил, что сидит на лекции по физике, а на его парте красуется надпись «Йа криветко!». Буквально через полчаса это выражение стало популярно в Интернете, а в «Живом журнале» даже появилось сообщество ya_krivetko. Скорее всего, изначально неизвестный студент таким способом хотел выразить, что не понимает ни слова из того, что говорит лектор. Сейчас «йа криветко» уместно использовать, если вы чувствуете растерянность.

— Ещё одно известное в Интернете слово — вентиляторы (в значении «поклонники») — появилось благодаря Мадонне. В 2005 году в связи с выпуском своего нового альбома певица выложила у себя в блоге обращение к русским фанатам, сделанное с помощью программы автоматического перевода: «Для моих русских вентиляторов (fans). Я хочу лично приветствовать вас к моему блог. Не забудьте купить мои новые исповеди альбома на танцульки. » (на самом деле Мадонна хотела напомнить фанатам купить её новый альбом «Исповедь на танцполе»).

Смайлик придумал Набоков

Оказывается, идею использования смайликов (графические символы в виде двоеточия и закрывающейся скобки) впервые высказал писатель Владимир Набоков. В апреле 1969 года в одном из интервью на вопрос журналиста: «Какое место Вы отводите себе среди писателей ныне здравствующих и недавнего прошлого?» — он ответил: «Я часто думаю, что должен существовать специальный типографический знак для улыбки — нечто вроде вогнутого значка, опрокинутой круглой скобки, который я бы и хотел предложить в качестве ответа на ваш вопрос».

Азбука Рунета

Ещё одна особенность письма в Интернете — это замена букв на цифры. Речь идёт о цифрах 4 и 6, которые соответствуют буквам ч (ch) и щ (sh). Например, в именах Vero4ka, Milo4ка, Ole4ka, Da6ka или фразах вроде деву6ка с прошлым.

Часто пользователи Интернета используют и многократно повторяющиеся символы «собачек»: @@@@@. Это означает «держу за тебя кулачки».

С помощью значков клавиатуры в Интернете изображают:

:_) — боксёр со сломанным носом;
(>о>- :-о — антилопа;
:@) — свинья;
(_!_) — изображение человеческого зада;
(_*_) — зад с геморроем;
(о_о) — удивление;
(V_V) — грусть.

Источник

Что такое олбанский интернет язык

Что такое олбанский интернет язык. Смотреть фото Что такое олбанский интернет язык. Смотреть картинку Что такое олбанский интернет язык. Картинка про Что такое олбанский интернет язык. Фото Что такое олбанский интернет язык

Баян, боян, бойан, бaянчег — осуждающая реплика, говорящая о том, что «креатив» является копией другого (зачастую давно всем известного). Например, «Баян. Было год назад». Происхождением баян обязан бородатому анекдоту «Хоронили тёщу, порвали два баяна».

Беспесды, б/п (от разговорного «без пи…ды» — «не вру», «без врак») — вводное слово с множеством значений, употребляется в значениях «без вранья», «однозначно», «безусловно», «определённо», «точно», «конечно», «естественно» и др.

Бля, блиа, мля, пля, тля, блиад — используется либо как выражение всплеска эмоций («блиа!! ниибаццо жжош. ») либо как связывающая часть речи («зачем блиа эта фсё??»). Очень часто стоит в начале предложения.

«Блябудунах!» — «клянусь!», «честное слово!».

Бляпашлифсенахуймудаки (возможно также сокращение в виде БПФНМ) — выражение крайнего негодования по поводу поведения окружающих людей.

Брутально — cм. «Готично».

Бугага, бугога, бугогЫ, Бгг — смех. У Булгакова в произведении «Жизнь господина де Мольера»

— «Бру-га-га. ». Копирование смеха одного из героев кинофильма «Гусарская баллада». Также в языке «Бу-га-га!» — выражение животного, гомерического смеха.

Бядняшшка — выражение сожаления автору.

Что такое олбанский интернет язык. Смотреть фото Что такое олбанский интернет язык. Смотреть картинку Что такое олбанский интернет язык. Картинка про Что такое олбанский интернет язык. Фото Что такое олбанский интернет язык

Вапщеубилонах (от «вообще убило нах») — выражает смех или удивление.

«В баш!» (В башорг), вариант «фбаш!» — пост, достойный (по мнению автора) попадания на главную страницу bash.org.ru — Цитатника Рунета.

«В Бобруйск, жывотное!» (как вариант «Ф Бабруйск, жывотнайе») — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Происходит от цитаты в «Золотом телёнке» Ильфа и Петрова: «При слове Бобруйск собрание болезненно застонало. Все были готовы ехать туда хоть сейчас. Бобруйск считался хорошим, высококультурным местом».

«В газенваген!» (искаж. нем. Gaswagen — передвижная газовая камера) — в газовую камеру. Негативная реплика в адрес автора или его записи.

«В мемориз!» (от англ. memories в значении «избранное») — высокая положительная оценка записи, означающая «добавляю в избранное».

«Во френды!» — пост так понравился комментатору, что он решил добавить автора в список своих друзей.

Вентилятор (неправильный перевод на русский английского омонима fan (болельщик) — с основным значением «вентилятор») — болельщик/поклонник/фанат. С подобным переводом связано два известных случая: обращение Мадонны в блоге к своим поклонникам по всему миру, где русский вариант включал в себя фразу «Я люблю вас, вентиляторы» и второй случай — приветствие болельщикам от канадского пользователя на российском форуме мирового хоккейного чемпионата — «Здравствуйте к русским вентиляторам». Оба происшествия были встречены с большим юмором.

«Второй нах и нииппёт» — второй комментарий к блогу, если первым стоит комментарий «первый нах». На сайтах, где культура падонков не вызывает одобрения, может сокращаться как 2Н&!Е (символ & как союз «и», символ «!» как знак отрицания)

Что такое олбанский интернет язык. Смотреть фото Что такое олбанский интернет язык. Смотреть картинку Что такое олбанский интернет язык. Картинка про Что такое олбанский интернет язык. Фото Что такое олбанский интернет язык

«Гы!» — означает какое-либо удивление.

Ггг или гы-гы-гы — в отличиии от «бугога» означает одобрительное посмеивание, а не гомерический смех.

Гыыыы, лол %-) — выражает сильный смех. См. Лол.

Гламурно (син. Гламурненько, Кошерно, Церковно, Брутально) (англ. glamour — очаровательно) — красиво, шикарно.

«Го на йух!» — более «мягкая» версия выражения «Иди на х…й».

Готично, готичненько, гатишшна (от англ. gothic — грубый, неотесанный, гротескный) — необычно, гротескно, жёстко и вместе с тем красиво. Близко по значению к «жесть», только жесть больше относится к ситуации, а готично — к красоте.

Гхбдтн — «Привет» в английской раскладке (от ghbdtn).

Что такое олбанский интернет язык. Смотреть фото Что такое олбанский интернет язык. Смотреть картинку Что такое олбанский интернет язык. Картинка про Что такое олбанский интернет язык. Фото Что такое олбанский интернет язык

Далпайоп (от матерного «долбоёб») — дурак, человек с низким уровнем интеллекта.

Днивниг (превед-эрратив дневник) — дневник, блог.

«Дрась!» — сокращенно от «Здравствуй».

«Дыкъ!» — «Ну так. », «Спрашиваешь!», «Смотри!» («Дык как торкнула» — смотри, как понравилось). Выражение, указывающее на полную уверенность говорящего в своей правоте, не требующую дальнейших пояснений. Без сомнения, изначально выражение «Дык» пришло от митьков. Синоним — «Йопт!».

Что такое олбанский интернет язык. Смотреть фото Что такое олбанский интернет язык. Смотреть картинку Что такое олбанский интернет язык. Картинка про Что такое олбанский интернет язык. Фото Что такое олбанский интернет язык

ЕБМП (аббревиатура фразы «Если баян, мне пох. й») — реплика, добавляемая в начало или конец сообщения, предупреждающая, что воспроизведенное может быть баяном, но автор считает, что хорошую вещь и повторить не грех.

Ептить — см. Итить. также используется в словосочетании «Ептить-каптить!»

Ебать-Капать — фраза означает недовольствие происходящими действиями.

Что такое олбанский интернет язык. Смотреть фото Что такое олбанский интернет язык. Смотреть картинку Что такое олбанский интернет язык. Картинка про Что такое олбанский интернет язык. Фото Что такое олбанский интернет язык

Жесть (от жёстко/жестоко) — односложная оценка крайне сильного впечатления (обычно — положительного) или жестокости увиденного/прочитанного (например, фотографий и описаний тяжелых несчастных случаев, происшествий), как правило, это реплика сочувствия.

Жжош, жжот и т.п. — (эрративы от глагола жечь) — в значении «зажигать» (ярко самовыражаться). Примеры: «аффтар жжот», «жжош», «каменты жгут», «жжошь как агнимьот». Выражает восхищение мастерством самовыражения собеседника. Происходит от строки из стихотворения А.С. Пушкина «ПРОРОК» «…глаголом жечь сердца людей!».

«Жжош сцуко!» (жжош как агнимйот, жжошь ссуко нах. й, ЖСН) — восхищение текстом, выражаемое непосредственно аффтару.

Жывопиздь — устное описание живой природы в нецензурной форме.

Жызненна — положительная оценка, подчёркивающая жизненность ситуации.

Что такое олбанский интернет язык. Смотреть фото Что такое олбанский интернет язык. Смотреть картинку Что такое олбанский интернет язык. Картинка про Что такое олбанский интернет язык. Фото Что такое олбанский интернет язык

Зафтро — от слова «Завтра»

Зачот, зочот, зочод (превед-эрратив) — высокая положительная оценка. Очевидная студенческая пародия на двухбальную систему оценок (зачет/не зачет).

Зачотный — очень хороший. Зачотная пелотка — комплимент женщине или отзыв о порнографической картинке.

З.Ы. — ПЫ СЫ — «P.S.» (постскриптум) написанное в русской раскладке.

Здрям — эрратив слова «здравствуйте». Намекает на звук отправки сообщения в ICQ.

Зылтрк — транслитерация слова Яндекс, популярной в России поисковой системы. Возможно, берет начало из ранее популярного интернет-мема «Zyltrc yfrhskcz gbpljq» — при вводе этого сочетания в «Яндексе» система предлагала весьма необычный вариант написания «яндекс накрылся пи…дой».

Что такое олбанский интернет язык. Смотреть фото Что такое олбанский интернет язык. Смотреть картинку Что такое олбанский интернет язык. Картинка про Что такое олбанский интернет язык. Фото Что такое олбанский интернет язык

ИМХО — транслитерация английского IMHO — «In my humble opinion» («По моему скромному мнению»). «Обрусевшая» вариация: «Имею мнение, хрен оспоришь». Полный аналог выражений «Я считаю», «Как мне кажется…», «По-моему», «По моему скромному мнению» и т.п.
И ниибёт, и ниипёт — заключительная реплика в утверждении, означающая то, что написавший не хочет слышать никаких возражений.

Иннах, инна, дитынах, динах — искажённое «иди ты на х…й». Скорее всего, появилось из лексикона асоциальных элементов в силу сложности правильного произношения оригинальных выражений в состоянии алкогольного опьянения. Данную гипотезу иллюстрирует анекдот:
Пьяный мужик и девушка стоят на остановке. Мужик поднимает мутные глаза на девушку и говорит:
— Инна…
— Мужчина, я не Инна!
— Инннааа…
— Да я же вам говорю, не Инна я.
— Иннахуй отсюда!

Итить (от старорусского итить [твою мать]) — выражение удивления, реже — радости или огорчения.

Ипать мой мозк — сильное удивление, просто говоря «е…ать мой мозг».

Ипацца (эрратив матерного «е…аться») — заниматься сексом или неблагодарной работой.

Испацтала, испацтула, пацталом, пацтулом, упалпацтол — говорит о том, что читатель от смеха упал под стол/стул и в данный момент функционирует (смеется, пишет) из-под него.

Что такое олбанский интернет язык. Смотреть фото Что такое олбанский интернет язык. Смотреть картинку Что такое олбанский интернет язык. Картинка про Что такое олбанский интернет язык. Фото Что такое олбанский интернет язык

Йа — я (личное местоимение). Слогом «йа» в эрративах заменяют букву «я» (если позволяет фонетическая транскрипция) — например, «йад».

Йобанарот — искажённое «ё…аный в рот», потерявшее буквальное значение. Выражает изумление или используется как ругательство.

«Йопта!», «Йопт», «Йобз!» (от «ёб твою мать», потерявшее буквальное значение) — выражает удивление.

Йоптвайумать (эрратив от фразы «ёб твою мать») — комментарий крайнего удивления, «а я не знал».

Йух (в равной мере эрратив «юг» и искажение матерного «х…й») — применяется для обозначение стороны света («Съездил в отпуск на йух», «Осенью все птицы улетают на йух») или места назначения, куда посылают нежелательных людей (Например: «Зхадить бы тибе, мальчег, на йух…»).

Что такое олбанский интернет язык. Смотреть фото Что такое олбанский интернет язык. Смотреть картинку Что такое олбанский интернет язык. Картинка про Что такое олбанский интернет язык. Фото Что такое олбанский интернет язык

«Кагдила» — превед-эрратив «Как дела?», один из основных превед-штампов.

Камент, коммент (англ. comment) — комментарий к посту.

«Камменты рулят!» — комментарии к тексту интереснее самого текста.

КГ/АМ — аббревиатура «креатив говно, автор мудак». Так же может читаться как «креатифф гениален, но авффтар всё равно мудак».

Кетайцы — по-другому «китайцы».

«Классный юзерпик!» — выражение приязни к юзерпику, аватару — картинке, украшающей профиль пользователя.

Криатифф, креатив и т.п. (от англ. creative — созидательный, творческий) — пост/запись/слайд в блоге/форуме, в дальнейшем подвергаемый комментированию. Некоторые люди придерживаются мнения, что креативом можно называть только хорошее произведение.
Криветко, Йа криветко, Креведко, Криведко — слово, употребляющееся во многих ситуациях. Эрратив слова «креветка». Обычно выражение обозначает, что именующий себя криветкой несколько не соориентирован в ситуации, но его это не волнует. Помимо всего прочего, «Криветко» породило новую волну словообразования — практически любые слова женского рода, имеющие последними двумя буквами «-ка», так или иначе склонялись «криветкообразным способом» — футболко, колонко, ветко, с частой заменой буквы «к» на букву «г» — например, «Йа зачетго».

Кросафчег, кросавчег — восхищение одушевлённым предметом с элементом иронии. Один из основных превед-штампов. Данное выражение породило новый стиль искажения слов, например, учаснег, омириканчег, вадитильчег, муссыкантечег.

Ктулху — спящее на дне Тихого океана чудище, способное удалённо влиять на разум человека. Впервые упомянут в рассказе Говарда Лавкрафта «Зов Ктулху» (1928). Используется в выражении «Ктулху съел твой моск!!», что означает крайне неодобрительную оценку статьи или высказывания.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

ПнВтСрЧтПтСбВс
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031