Что такое подпись автора

Реквизит «Подпись»: для каких случаев он обязателен

Казалось бы, в чем состоит сложность просто подписать документ? Если речь идет о типографском бланке какого-то отчета, так там вообще есть специальное поле для подписи. Но нюансов на самом деле очень много, и реквизит «Подпись» требует серьезного и внимательного подхода. Ведь при неправильном применении могут возникнуть тяжелые юридические последствия. Разберемся, как же правильно подписывать различные официальные документы.

Место имеет значение

Оформление реквизита «Подпись» всегда начинается с выбора правильного места для него. Обычно он всегда располагается под текстом, в самом конце бланка. Это связано с тем, что подписать бумагу означает удостоверить то, что в ней сказано. Вот типичный пример реквизита «Подпись», когда руководитель компании подписал официальное письмо к партнерам:

Обратите внимание, что для проставления подписи от текста нужно отступить 3 межстрочных интервала. Поскольку полномочия разных должностных лиц на подписание тех или иных документов отличаются, перед подписью принято указывать должность того, кто ее поставил. Должностные права и обязанности определяются учредительными документами, внутренними нормативными актами организации:

Иногда автографов может быть несколько, тогда они располагаются одна под другой в соответствии с иерархией лиц, которые их поставили.

Интервал между такими автографами обычно составляет одну строчку. Если, например, договор или акт сверки подписывают должностные лица двух организаций, то их автографы со всеми сопутствующими данными располагаются на одной строчке по разным краям бланка. При этом сам автограф располагается на строчку ниже наименования должности вместе с расшифровкой.

Очень важно помнить, что подписывать нужно именно текст, поэтому отрывать его заверение от основного документа и располагать этот реквизит на отдельном листе категорически нельзя. При недостатке места на другой лист переносится весь последний абзац написанного в бумаге. Страницы при этом должны быть пронумерованы. От краев документа этот реквизит обычно расположен по центру, но в некоторых случаях (обычно в типографских бланках) может быть смещен к левому краю.

Состав реквизита

В состав реквизита «Подпись» всегда входят такие данные, их всего три:

Перед тем, как подписать, необходимо указать должность, отступая от левого поля документа, а расшифровка делается после:

Генеральный директор ООО «ВЕСНА» ИВАНОВ С.П. Иванов

При использовании фирменного бланка организации название фирмы можно не дублировать и указать только должность подписанта. Вне зависимости от этого обстоятельства должность всегда указывается с заглавной буквы. Это не зависит от того, закончился ли текст точкой, таблицей или какими-то диаграммами и схемами. Название должности обязательно должно соответствовать штатному расписанию. Если этим пренебречь, весь документ может быть признан недействительным, так как в нем указана несуществующая должность, а значит, и лицо, ее занимающее.

Между названием должности и расшифровкой необходимо оставить достаточно места для самого размашистого автографа.

Внешний вид и содержание

К самой личной подписи никаких требований нет, и быть не может. Каждый человек подписывается так, как считает нужным и удобным. Конечно, в идеале в любой закорючке должны быть намеки на первые буквы фамилии и имени, но это необязательно. Более того, обычно облеченные властью граждане стараются сделать свой автограф максимально индивидуальным и сложным, чтобы его было сложнее подделать. Ставить точку после автографа не нужно. А вот расшифровка должна соответствовать паспортным данным. Особенно это касается таких взаимозаменяемых букв, как «е» и «ё».

Факсимиле

Если документов, которые требуют визы руководства, в организации много, то для таких «поточных» бумаг в крупных компаниях принято использовать факсимиле, то есть заменитель личного автографа. Оттиск ставят на письмах и претензиях, а также внутренних документах. Законодательно этот вопрос никак не урегулирован, поэтому желательно избегать проставления факсимиле на отчетах и договорах, то есть на тех бумагах, которые имеют важное юридическое значение.

Подписи третьих лиц

Иногда руководителя нет на месте, факсимиле использовать нельзя, а заверить какой-либо документ нужно срочно. Казалось бы, для таких целей у директора есть заместитель или даже несколько. Но вот правом подписи он может и не обладать, если это не прописано специально. Если в таких документах, как трудовой договор или учредительные документы, не сказано о праве заместителя заверять официальные бумаги, отбывая в командировку или отпуск, директор должен делегировать это право отдельным приказом с указанием точной должности и персоналии.

При указании такой должности в бумагах перед автографом ее нельзя сокращать. Например, неправильным будет такой вариант:

Первый зам. директора ООО «ВЕСНА» ВАСИН Г.Д. Васин

Нужно писать только так:

Первый заместитель генерального директора ООО «ВЕСНА» ВАСИН Г.Д. Васин

Если в компании принято, то словосочетание «генеральный директор» можно указать с заглавной буквы. Допустимы оба варианта. Другие названия должностей при заверении официальных бумаг сокращать также не нужно.

Отдельно нужно отметить практику, которая сложилась в некоторых организациях. При отсутствии нужного человека, например директора, за него бумагу может подписать другое лицо, например секретарь, поставив свой личный автограф, а перед должностью поместив косую черту, примерно так:

/Генеральный директор ООО «ВЕСНА» ВАСИН С.П. Иванов

Но такая косая черта недопустима! Также нельзя использовать предлог «за» перед должностью. Подписывать имеет право только тот человек, данные которого указаны в бланке. С подписью другого лица бумага будет недействительной. Более того, этот вариант не заверит ни один нотариус, и его можно легко оспорить в суде. Поэтому таких ситуаций, а также исправлений этого важного реквизита желательно не допускать.

Источник

Что такое подпись автора

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

О ©, ™, ® и (ↄ) в этих ваших интернетах.

Здравствуйте девуши и юношки! Не похоже на меня, но все же решил написать познавательную статейку. Статейка данная о таких известных и часто используемых знаках как (с), ™, (R) и чуть мене известный (ↄ).

Великий Лурк гласит:

То есть (с) здесь означает то, что текст, под которым ставится данная закорючка, является копией, и разместивший ее человек не автор текста. Здесь так принято, да. и это довольно забавно, так как изначально (с) был (да, собственно и до сих пор считается таковым в некоторых кругах) символом обозначающим заявление об авторстве текста (или иного продукта умственного труда).

Цитата из Вики:
«Знак охраны авторского права используется с именем физического или юридического лица, которому принадлежат авторские права.«

Цитата не из Вики:
«Значок необходим для того,чтобы показать ваше исключительное право на произведение, на недоступность свободного копирования третьими лицами. Значок © рекомендуется ставить внизу сайта или после каждого поста в блоге.«

«. Знак охраны авторского права действует только в том случае, если вместе с ним указано имя физического или юридического лица, которому принадлежит право на опубликованный материал.»

Таким образом, Паша Барсуков пишет себе на стеночку в ВК: «ДАО, которое может быть выражено словами, не есть постоянное дао. (с)» таким образом заявляя свои авторские права на цитату из Дао Де Цзин и запрещает его копирование третьими лицами о_О. Другое дело когда текст размещает некто Хрен
Хренов, так как скорее всего это все же ник, а не имя физического лица (впрочем, бывает нам и не так не везет с именами) и потому данный знак силы не имеет и может расцениваться как пресловутое обозначение копипасты.

Итак (с) ставится одними для обозначения копипасты (откуда это пошло для меня загадка) и это является скорее мемом, нежели является заявлением об авторском праве (т.е. совершенно противопложенно по смыслу).

Цитата:
« (англ. Trade Mark , рус. торговая марка) — знак. Чем-то напоминает ©, используется после названия какого-нибудь продукта, чтобы подчеркнуть,
что это название зарегистрировано и использовать его нельзя. В этой России знак ™ не значит совсем ничего, вообще. По закону использовать можно знак ®, слова «товарный знак» или «зарегистрированный товарный знак».

То есть если вы хотите придать своему имени, лицу, левой руке или иной части тела статус товарного знака, который без вашего согласия ни кто не может использовать, клеить на майки, рисовать в подъездах и на иконах, но при этом вы сами сможете его продавать, сдавать в аренду, и всячески выблядываться то ставьте ( R ). Единственный нюанс: знак (R) не будет иметь ни какой силы (кроме придания некого смыслового оттенка объекту к которому он прилагается, конечно же (о смыслах в статье с лурка )) если его не зарегистрировать в соответствующих органах. Знак ™, как мы выяснили, в России вообще ни какой силы не имеет в принципе. Такие дела.

Конечно, концепция копилефта была разработана для ПО, и применяется (спорно, полулегально ибо далеко не всегда признается (а если и признается, то
понимается всеми по разному), не имеет юридической силы) к ПО, но мой извращенный ум умудряется применить ее и к данному тексту, ибо я, как автор, не желаю ограничивать доступ к нему каким либо способом, и считаю его достоянием всех людей. Ставя в окончании текста (ↄ) я заявляю о том, что как автор разрешаю его свободное распространение, и запрещаю какое либо ограничение доступа к нему (хоть он и даром ни кому не нужен, но тем не менее фишечка мне нравится, да знак напоминает энсо, что не может меня не радовать;)).

Данный текст написан во благо всех живых существ. ОМ, ребята!

Источник

К вопросу о правильном употреблении и толковании понятий «подпись» и «роспись»

Что такое подпись автора. Смотреть фото Что такое подпись автора. Смотреть картинку Что такое подпись автора. Картинка про Что такое подпись автора. Фото Что такое подпись автора

Дата публикации: 02.08.2017 2017-08-02

Статья просмотрена: 1828 раз

Библиографическое описание:

Богун, И. А. К вопросу о правильном употреблении и толковании понятий «подпись» и «роспись» / И. А. Богун. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 31 (165). — С. 36-42. — URL: https://moluch.ru/archive/165/45296/ (дата обращения: 27.12.2021).

В рамках настоящей статьи анализируются определения терминов «подпись» и «роспись», приведенные как в нормативно-правовых, так и в справочных источниках; рассматриваются нюансы употребления указанных терминов в различных отечественных нормативно-правовых актах. Также критически анализируются выдвинутые рядом авторов пути решения правовой неопределенности, вызванной отсутствием закрепленных в законе или ином нормативно-правовом акте требований к подписи.

Ключевые слова: подпись, роспись, личная подпись

Keywords: signature, signing-up, signature of the person

Введение

В предыдущей статье автора на эту тему были подробно рассмотрены пробелы в законодательном определении понятия «подпись» [16]. Тезисно повторим содержание ранее опубликованной статьи:

В российском законодательстве отсутствует точное определение термина «подпись», что подтверждается разъяснениями Министерства юстиции РФ; как мы покажем ниже, приблизительное толкование наличествует только в являющихся рекомендательными ГОСТах (словари и прочие источники, не имеющие юридической силы, являются предметом отдельного рассмотрения в рамках настоящей статьи) [12].

Отсутствует единый подход к тому, как называть индивидуально-определенный росчерк: подпись, роспись или личная подпись.

Для частичного устранения неопределенности, указанной в предыдущих двух абзацах, в нотариальной практике росчерк рекомендовано дополнять собственноручно написанными фамилией, именем и отчеством, что позволяет собрать бо́льший материал для проведения (при необходимости) графологической экспертизы [7].

В настоящей статье мы продолжим рассмотрение выбранной темы. Сразу полагаем нужным отметить, что за время, прошедшее с момента опубликования первой статьи на данную тему (март 2016г.), так и не появилась новелла в законодательстве, которая недвусмысленно определяла бы что такое подпись (роспись) и какой из двух терминов следует употреблять. Предложения автора на тему внесения поправок в законодательство (тезисно изложенные в предыдущей статье) после опубликования статьи были (в более развернутом виде), направлены в профильный комитет Государственной Думы РФ (обращение зарегистрировано в Государственной Думе за № вх2.8–15–99668 от 22/11/2016).

В данной статье мы рассмотрим следующие вопросы:

Толкование терминов «подпись» и «роспись», использование данных терминов в отечественных нормативно-правовых актах

Вначале приведем и подробно рассмотрим одно из определений термина «подпись», нашедшее отражение в специальной литературе еще во времена Союза ССР: «подпись — это собственноручно выполненное обозначение своей фамилии, имеющее целью служить удостоверительным знаком» [22, с. 303]. Отметим следующее: во-первых, здесь верно указано, что подпись является именно обозначением фамилии, то есть подпись фамилию именно обозначает, а не воспроизводит. Таким образом это еще одно подтверждение того, что не из чего не следует, что «в написании … (подписи — авт.) должны ясно читаться как минимум несколько букв», как утверждает ФМС России в одном из писем [13].

Рассмотренное в предыдущем абзаце определение было дано в издании, вышедшем в 1961 году. Очевидно, что с того времени в толковании термина могли произойти определенные изменения. Но до перехода к анализу словарного толкования термина рассмотрим вопрос о том, какие словарные источники могут рассматриваться в качестве авторитетных и заслуживающих доверия.

Список изданий (а точнее, «грамматик, словарей и справочников»), официально утвержденных в качестве рекомендованных, перечислен в соответствующем приказе Минобрнауки РФ [11]. Нетрудно заметить, что в указанном приказе наличествуют только четыре единицы изданий, среди которых толковых словарей не значится (автор просит прощения за невольную игру слов). В связи с чем автором настоящей статьи был сделан частный запрос в Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН. В ответе (официально не опубликован, имеется в распоряжении автора) за подписью старшего научного сотрудника института А. Э. Цумарева было справедливо указано, что в официально рекомендованном списке (см. выше) толковых словарей нет; но, по мнению авторитетного источника (каковым, несомненно, является Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН), следует «особо отметить … академические словари (т. е. созданные и утвержденные Академией наук, имеющие ее гриф)», в качестве которых были указаны три словаря: под редакцией А. П. Евгеньевой, словарь Н. Ю. Шведовой («продолжает … традиции … «Словаря русского языка» С. И. Ожегова») и словарь под редакцией А. С. Герда [10]. Особо отметим, что словаря под редакцией Д. Н. Ушакова в данном списке нет.

Обратимся к словарю Ожегова-Шведовой и приведем (с незначительными купюрами, не влияющими на понимание смысла) определения ряда терминов, имеющиеся в указанном словаре [21].

«ПОДПИСЬ … 1. Надпись под чем-н. … 2. Собственноручно написанная фамилия …» [21, с. 502]. Отметим тот факт, что подпись толкуется именно как «собственноручно написанная фамилия» [там же]. Словарь ничего не говорит об индивидуально-определенном росчерке или о возможности включения в подпись элементов имени и отчества или любых иных элементов. Соответственно, из этого определения нельзя сделать вывод о том, можно ли считать подписью просто фамилию, написанную от руки, или здесь имелось в виду скорее то, что подпись, это стилизованное воспроизведение фамилии, сделанное от руки. Отметим, что данное определение создает известную неопределенность — из буквального прочтения можно сделать вывод о том, что простое написание собственной фамилии уже есть подписание документа. Мы, естественно, не согласны с подобной трактовкой, относя ее на некоторую нечеткость словарной формулировки (впрочем, нуждающейся в устранении).

«ПОДПИСАТЬСЯ … 1. Поставить свою подпись. … 2. Стать подписчиком …» [21, с. 502].

«РОСПИСЬ: 1. см. расписать. 2. Письменный перечень чего-н. Р. имущества. Р. расходов. 3. Живопись на стенах, потолках, предметах быта …» [21, с. 635].

Т. е. слово роспись является существительным только к третьему значению — «разрисовать красками, покрыть рисунками» [21, с. 612].

Подытожим. Словарь не признает слова подпись и роспись синонимами и понимает «собственноручно написанную фамилию» только как толкование слова подпись [21, с. 502]. Налицо противоречие между сложившейся практикой употребления слов и словарными нормами.

Рассмотрим теперь проблематику употребления выражений «под роспись» (в контексте: ознакомить с документами, с информацией под роспись). С одной стороны, выражение «под подпись» звучит неблагозвучно (так как два раза подряд произносится слог «под»).

С другой стороны, в обиход юристов уже устойчиво вошло (и получило закрепление в ряде действующих нормативно-правовых актов) выражение «под роспись». Дополнительное обоснование этому находится в толковании слова «расписаться»: «подставить свою подпись в подтверждение чего-н».) [21, с. 612]. Отмечу, что для слова «подписаться» дан немного другой вариант толкования («поставить свою подпись» — без дополнения «в подтверждения чего-нибудь) [21, с. 502].

«РАСПИСАТЬСЯ … 1. Поставить свою подпись в подтверждение чего-н. … 2. Зарегистрировавшись, оформить свое вступление в брак …» [21, с. 612].

Употребление термина «под расписку» как синонима термина «под роспись», приведенное в статье под авторством В. И. Ильиной и И. В. Воробьевой, как цитата-рекомендация с интернет-сайта www.gramota.ru, не может рассматриваться как верное — словарное определение слова расписка — документ, а вручение (ознакомление) под роспись не всегда оформляется отдельным документом [17].

Действительно, согласно словарю, расписка, это «документ с подписью, удостоверяющий получение чего-н»., а при ознакомлении с одной стороны, нет самого факта получения (нельзя же назвать получением сообщение лицу новой информации), а, с другой стороны, оно может не оформляться самостоятельным документом [21, с. 612].

В качестве примера рассмотрим такой нормативно-правовой акт, как Трудовой кодекс Российской Федерации (далее — ТК РФ) [1]. ТК РФ был выбран в качестве примера, поскольку это один из тех нормативно-правовых актов, которыми наиболее часто пользуются обыватели — не юристы. В этом документе выражение «под роспись» употребляется 15 раз, а выражение «под подпись» не встречается ни одного раза (редакция от 01 июля 2017 года). Слово подпись встречается только в выражении «подтверждается подписью» (что подтверждает наше предположение о том, что выражение «под подпись» могло быть отвергнуто разработчиками проекта именно как неблагозвучное) [там же].

Поскольку настоящая статья носит в том числе и обзорный характер, рассмотрим и другие источники, в которых можно найти упоминание о терминах «подпись», «роспись», а также о порядке расположения подписи (росписи) в документах. Обратимся к ГОСТ.

Рассмотрим национальный стандарт РФ ГОСТ Р 7.0.8–2013 («Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения») [9]. В разделе 3 («Термины и определения») в пункте 58 указывается: «подпись: Реквизит, содержащий собственноручную роспись должностного или физического лица» [там же]. Отметим особенность такого определения. Внимание привлекает то, что подпись рассматривается как комплексный элемент («реквизит документа»), который, очевидно, может включать в себя не только собственно автограф (роспись), но и дополнительные элементы — в том числе расшифровку, которую, по нашему мнению, было бы более целесообразно также выполнять собственноручно рукописно [там же]. Словарная трактовка термина «роспись» была уже рассмотрена нами выше. Справочно отметим, что данный ГОСТ утрачивает силу 30.06.2018г.

Рассмотрим ГОСТ Р 6.30–2003 («Требования к оформлению документов») [8]. Данный ГОСТ указывает следующее: «3.22. В состав реквизита «Подпись» входят: наименование должности лица, подписавшего документ (полное, если документ оформлен не на бланке документа, и сокращенное — на документе, оформленном на бланке); личная подпись; расшифровка подписи (инициалы, фамилия) [Там же]. Примечательно, что данный ГОСТ разделяет понятия «подпись» и «личная подпись», рассматривая первое как комплексный реквизит, а второе — как индивидуально-определенный росчерк (ср. — «подпись» и «роспись» в предыдущем абзаце). Отметим что данный документ также действует до 01.07.2018г.

Отдельного рассмотрения заслуживает такой случай, как подпись документа лицом, временно исполняющим обязанности, или заместителем. До настоящего времени иногда сохраняется практика ставить косую черту перед должностью, указанной в документе, если документ подписывается не тем лицом, чья должность в нем указана, а заместителем или врио.

Подобные действия запрещены, по меньшей мере, с 1988 года. Главархив СССР по этому поводу указывал так: «Если должностное лицо, подпись которого заготовлена на проекте документа отсутствует, то документ подписывает лицо, исполняющее его обязанности, или его заместитель. При этом обязательно указывается фактическая должность лица, подписавшего документ, и его фамилия (исправления можно внести чернилами или машинописным способом, например: «и.о»., «зам».). Не допускается подписывать документы с предлогом «за» или проставлением косой черты перед наименованием должности» (орфография и пунктуация источника сохранена) [6]. Попутно отметим как в данном приказе понимается реквизит «подпись»:

«2.3.1.11. В состав реквизита «подпись» входит: наименование должности лица, подписывающего документ (полное, если документ оформлен не на бланке, и сокращенное — на документе, составленном на бланке), личная подпись и ее расшифровка» [6].

Упоминание о запрете на подобные действия (проставление косой черты перед наименованием должности) можно найти в инструкции по делопроизводству в федеральных органах власти, ныне отмененной [ссылка на 536 и 260]. К сожалению, в новой инструкции, пришедшей на смену отмененной, аналогичного (или хотя бы схожего) упоминания о прямом запрете на подобные действия нет [3].

Подпись документа заместителем, сопряженная с проставлением косой черты (без указания должности и расшифровки подписи лица, фактически подписавшего документ), может, помимо прочего, как указывается в периодической литературе, повлечь признание документа недействительным в судебном порядке как подписанного неустановленным лицом, не имевшим на то права [15; 19]. К сожалению, автору не удалось обнаружить в открытых источниках текст указанного постановления судебной инстанции, поэтому провести более глубокий анализ текста постановления (особенно мотивировочной части) не представляется возможным. Анализ предложенной в том же периодическом издании методики последующего признания документа действительным через одобрение контрагентом путем совершения определенного вида действий («под прямым последующим одобрением сделки представляемым, в частности, могут пониматься …») выходит за пределы темы настоящей статьи, хотя и безусловно заслуживает внимания [14; 19].

В периодической литературе существует также понимание подписи (именно в текущий момент времени, без внесения каких-либо изменений в действующее законодательство) как собственноручно написанных фамилии, имени и отчества (при наличии), дополненных росчерком — парафом; данный вопрос был подробно освещен А. М. Эрделевским [20]. Этот вопрос был рассмотрен нами ранее, в настоящий момент обратим внимание лишь на тот факт, что термин «параф» в настоящее время практически вышел из общеупотребительного оборота и понятен, в основном, только специалистам [16]. В издании словаря Ожегова-Шведовой 2013 года издания термина «параф» нет [21]. В орфографическом словаре издания Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН данный термин присутствует, что, однако, не является показателем его распространенности [23, с. 483].

Итоги главы: системный анализ нормативных и справочных (в том числе, носящих рекомендательный характер) источников, действующих нормативно-правовых актов, в т. ч. кодексов показывает отсутствие единообразия в определении, толковании и применении терминов «подпись», «роспись» и «личная подпись», а также (в некоторых источниках) явное различие между содержанием понятий «подпись» и «личная подпись»; термин «подпись» в ряде источников рассматривается, в том числе, и как комплексный реквизит документа. По нашему мнению, подобное разнообразие мнений недопустимо и следует внести единообразие следующим образом.

Вплоть до внесения изменений в законодательство, в качестве временной меры дополнить оба вышеуказанных действующих ГОСТ-а следующим определением: «Термины «подпись», «роспись» и «личная подпись» считать равнозначными, при этом под ними понимается индивидуально-определенный росчерк, который рекомендуется дополнять собственноручной расшифровкой подписи (росписи, личной подписи), т. е. указанием полностью фамилии, имени и отчества (при наличии)». Отметим, что такое определение не полностью совпадает с тем определением, которое мы предлагаем в конце нашей статьи в качестве законодательной новеллы, что объясняется тем, что дополнение в ГОСТ является временной мерой (так как внести изменения в ГОСТ значительно легче и проще, чем внести изменения в Гражданский кодекс РФ).

Целесообразность и правовая обоснованность использования образца подписи в паспорте гражданина РФ как эталона для последующего воспроизведения

В периодической печати, в том числе в реферируемых источниках, в последнее время встречаются мнения о том, что образец подписи, оставленный гражданином в паспорте РФ, является неким эталоном, который следует воспроизводить в дальнейшем, и что подобного воспроизведения следует добиваться. Критически проанализируем две подобных статьи, доводы, выдвинутые в них и аргументацию. Вначале воспроизведем аргументацию государственного ведомства, приведенную по этому поводу в одном из писем.

В своем письме ФМС России указывает, что подпись «обладает идентифицирующим характером, ей присущи индивидуальность и неповторимость, обуславливающие довольно низкую вероятность её точного воспроизведения и подделки», «сформировавшись к среднему возрасту остаётся практически неизменной, претерпевая незначительные изменения только в старости» [13]. Отметим четкость формулировок, дополнительную ценность которым придает то, что подобные качественные характеристики подписи ни в каком ином документе, исходящем от государственного органа, нам обнаружить не удалось.

Рассмотрим теперь мнения, высказанные в реферативных источниках. В. В. Оробинский полагает, что «можно смело требовать от другой стороны договора расписаться как в паспорте» [18]. Отметим, что подобное требование не основано на законе. Оробинский указывает, что, по его мнению, данное правило («расписаться как в паспорте») основано на обычае, который подлежит применению, как «сложившееся и широко применяемое … правило поведения» [там же]. Но при этом Оробинский не указывает в силу чего, по его мнению, единичные требования отдельных лиц («работников банка»), причем, вполне возможно, необоснованные, могут рассматриваться как обычай, подлежащий применению. Неожиданный вывод, сделанный в конце статьи («уговаривайте партнера расписаться с расшифровкой подписи») полагаем следствием редакторской правки, при этом сам вывод мы считаем абсолютно верным, с той поправкой, что под расшифровкой следует понимать не напечатанные в документе фамилию и инициалы, а собственноручно написанные (желательно, той же авторучкой и сразу же) фамилию, имя и отчество (при наличии отчества) [там же].

Также заслуживает внимания изданная в соавторстве статья В. И. Ильиной и И. В. Воробьевой [17]. Авторы предлагают внести в законодательство следующее определение термина «подпись»: «уникальная совокупность буквенных символов, написанных от руки, которые можно использовать для идентификации личности лица» [там же]. Такое определение нельзя признать верным (анализ уместности словосочетания «личности лица» лежит за пределами избранной темы) [там же]. Во-первых, подпись может не быть уникальной. Уникальной является ее конкретное начертание. А подписи двух разных людей могут быть (теоретически) сходными до степени смешения. И признать уникальность как квалифицирующий признак, это означает признать «не-подписью» те подписи, которые (в силу случайного фактора) похожи друг на друга. Во-вторых, признание подписи совокупностью исключительно «буквенных символов» противоречит существующей практике — бо́льшая часть подписей состоит из сильно видоизмененных букв, дополненных разнообразными завитками и кривыми [там же]. Существуют также подписи, не включающие в себя ни одного буквенного символа (или буквенный символ настолько видоизменен, что напоминает букву лишь отдаленно). Оставим без внимания рассмотрение того вопроса, буквы какого алфавита авторы имеют в виду — обоснованные случаи, когда в подписи могут быть буквы иностранного алфавита, были нами рассмотрены ранее [16]. В-третьих, вызывает сомнение согласование слова «которые» со словом «символы» — для идентификации используется совокупность символов, а не они сами, поэтому логичней было бы употребить слово «которую» [17].

Также, в указанной статье ее авторы предлагают внести в законодательство следующую норму: «подпись должна быть идентична личной подписи, которая поставлена в паспорте гражданина Российской Федерации». Критически рассмотрим данное предложение.

Во-первых, наблюдается употребление авторами разных терминов применительно к одному и тому же понятию: в паспорте «поставлена» «личная подпись», которой, в дальнейшем «должна быть идентична» подпись. Т. е. авторы допускают одновременное употребление понятий «подпись» и «личная подпись», не проводя между ними ясных разграничений: не вполне ясно, чем оправдано употребление двух терминов для одного понятия [17].

Во-вторых, не вполне ясно, почему авторы не предлагают определения термину «личная подпись»: определив понятие «подпись», они указывают, что она должна быть идентична личной подписи, не определив, впрочем, чем является последняя.

В-третьих, не вполне понятно, какую степень идентичности требуют авторы от лица, воспроизводящего свою подпись в дальнейшем и какую меру ответственности предлагают за несоблюдение подобной идентичности. В противном случае получится предписывающая норма, нарушение которой не влечет никакой ответственности. При том, что соблюсти идентичность не всегда реально по вполне объективным обстоятельствам — не говоря уже о возрастных изменениях подписи (которые признает и ФМС России — см. выше), росчерк может измениться под влиянием усталости, вызванной в том числе, подписанием большого числа документов. Также человек может получить травму, влекущую (в том числе и временную) невозможность пользования ведущей рукой (той, которой человек привык расписываться). Временность и обратимость травмы делает нецелесообразным смену паспорта (при том, что в принципе такого основания для смены паспорта, как изменение образца подписи, не существует — раздел пункта 12 «обнаружение неточности или ошибочности произведенных в паспорте записей» в данном случае неприменим, так как изменение образца подписи не является ни неточностью, ни ошибочностью) [2]. Отметим, что ни один нормативно-правовой акт не указывает, что в случае излечимой травмы ведущей руки, человек не может временно расписываться другой, более слабо развитой (очевидно, что при этом получаемый росчерк будет отличаться довольно сильно). Это и объяснимо, т. к. подпись должна быть «собственноручная», т. е. «написанная собственной рукой», но не обязательно ведущей рукой [21, с. 687].

Отметим, что Министерство Юстиции РФ предъявляет гораздо менее категоричные требования к подписи — «под подписью физического лица можно понимать собственноручно составленное в письменной форме графическое обозначение, служащее цели идентификации составителя такого обозначения» [12]. Про уникальность здесь не говорится ничего.

В целом, мы полагаем, что при общем правильном направлении, высказанные авторами в вышеуказанной статье предложения нуждаются в дальнейшей доработке.

Выводы

Мы проанализировали толкование терминов «подпись» и «роспись» в следующих источниках: нормативно-правовые акты (в том числе, ГОСТ), справочная и периодическая литература. Полагаем, что на основе системного толкования проанализированного материала можно вполне признать термины «подпись» и «роспись» равнозначными и оба в равной степени имеющими основания для употребления (равно как и соответствующие им глаголы «подписаться» и «расписаться»). Выражения «под роспись» и «под расписку» (в контексте употребления «ознакомить под роспись») не являются равнозначными и употребление в указанном смысле выражения «ознакомить под расписку» не является правильным.

Проанализированные доводы о том, что подпись (роспись) должна соответствовать образцу, оставленному в паспорте гражданина РФ (другом удостоверяющем личность документе) нельзя признать верными и имеющими основания. Как мы показали, такие требования не основаны на каком-либо законе или ином (пусть даже ведомственном) нормативно-правовом акте. Следовательно, хотя нельзя не признать, что такое пожелание имеет под собой сугубо практические основания, его (пожелание) нельзя признать обязательным требованием, на соблюдении которого можно настаивать.

Как мы показали, необходимость в дополнении Гражданского кодекса РФ определением термина «подпись» («роспись») не вызывает сомнений. За время, прошедшее с момента опубликования первоначальной статьи, изменения по данному поводу в действующее законодательство не вносились [16]. Предлагаем авторскую редакцию возможных дополнений, которые, по нашему мнению, целесообразно внести в статью 19 Гражданского кодекса Российской Федерации:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *