Что такое пох чка

«Барев, ахпер» и «пох чка»: международное издание готовит туристов к поездке в Ереван

Что такое пох чка. Смотреть фото Что такое пох чка. Смотреть картинку Что такое пох чка. Картинка про Что такое пох чка. Фото Что такое пох чка Если в магазинах аэропорта вы видите магнитики в виде гранатов и винограда, то добро пожаловать в Армению, пишет Международное издание о Кавказе Jamnews, представляя советы для туристов, готовящихся посетить Ереван.

«Перед поездкой в Армению желательно научиться произносить несколько выражений, которые помогут вам выпутаться из любой ситуации. Знайте, что мужчины приветствуют друг друга словами «барев, ахпер» (здравствуй, брат), независимо от того, знакомы они или нет. Выражение «цавт танэм» (возьму твою боль себе) может показаться странным, но оно обладает волшебной силой и может сгладить любые конфликтные ситуации. А если вам сложно сказать «цавт танэм», можете заменить его на «мернем сртид» (умру за твое сердце). Если вы ограничены в средствах и не хотите спустить все на такси, запомните выражение «пох чка» (денег нет)», — пишет издание.

Что такое пох чка. Смотреть фото Что такое пох чка. Смотреть картинку Что такое пох чка. Картинка про Что такое пох чка. Фото Что такое пох чкаВ материале также приводится список наиболее важных для посещения мест в Ереване. Среди них Площадь Республики, музей Истории, Национальная галерея, Каскад, центр искусств Гафесчян, Театр оперы и балета, коньячно-винно-водочный комбинат «Арарат», а также знакомство с «местными знаменитостями» — дедушкой Левоном на роликовых коньках и дедушкой Сасуном в военной форме.

«Перед отъездом не забудьте купить суджух, бастурму и лаваш: в пути они не испортятся, и их можно спокойно упаковать в чемодан», — советует издание.

Источник

35 главных слов и фраз для общения с армянами

Что такое пох чка. Смотреть фото Что такое пох чка. Смотреть картинку Что такое пох чка. Картинка про Что такое пох чка. Фото Что такое пох чка

Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ряд слов, которые помогут наладить и облегчить контакт с местными жителями и расположить к себе.

Учим армянские слова

«Да» по-армянски «Айо» (Ayo)

«Извините»- «Кнерек» (Knerek)

«Добрый вечер!»- «Бари ерэко» (Bari ereko)

Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной из версий укоренение французского «мерси» в армянском разговорном языке связывают с влиянием большой армянской диаспоры Франции, контакты которой с исторической родиной очень сильны.

Если вы услышали слово «Хамецек» (Hamecek), это значит, что вас приглашают куда-то. Попросту армяне вам говорят: «Пожалуйте», «Извольте».

Бари галуст Айастан!

Что такое пох чка. Смотреть фото Что такое пох чка. Смотреть картинку Что такое пох чка. Картинка про Что такое пох чка. Фото Что такое пох чка

В обменном пункте можно сказать работнику: «Хндрумем манрек у драм твек» (Xndrumem manrek u dram tvek ), что означает «Прошу, разменяйте и дайте драмы».

В Армении прекрасная кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.

Слово «килограмм» в разговорном армянском «Кило» (Kilo), так что предложение «Сколько стоит килограмм?» звучит так: «Килон инч арже?» (Kilon inch arje?). Фраза «Где купить?» звучит «Вортех арнел?» (Vortex arnel?).

Доброе слово

Прекрасное слово «Любовь» по-армянски «Сер» (Ser), а фраза «Я тебя люблю» звучит следующим образом: «Ес кез сирумем» ( Es kez sirumem).

Что такое пох чка. Смотреть фото Что такое пох чка. Смотреть картинку Что такое пох чка. Картинка про Что такое пох чка. Фото Что такое пох чка

Хотите приехать в Армению? Мы с нетерпением ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и поговорим… Можем и на армянском!

Источник

Краткий разговорник армянского

Что такое пох чка. Смотреть фото Что такое пох чка. Смотреть картинку Что такое пох чка. Картинка про Что такое пох чка. Фото Что такое пох чка

В Армении почти все владеют хотя бы минимальным базовым знанием русского языка. А чаще всего вам будут встречаться люди, владеющие русским языком на очень высоком уровне. Если вы приобретёте тур в Армению у нас, то почти наверняка вам эта статья не понадобится. Но, точно не будет лишним если вы будете знать некоторые основные фразы и кое-какие идиоматические выражения, которые помогут вам в общении и даже помогут “сойти за своего”.

Здравствуйте — “Барев дзез”

Привет — « Барев»

До свидания – “Стесуцюн”

Доброе утро — «Бари луйс»

Спокойной ночи — «Бари гишер»

Спасибо – “Шноракалюцюн” (но не удивляйтесь, услышав даже в самых отдалённых уголках французское слово «Мерси», оно неведомым образом прижилось в речи)

Пожалуйста – “Хндрем” (или “Хндрумем”, если вы просите что-то, а не просто вежливо отвечаете на слово Спасибо)

Да — “Аё” (или более простое и часто-употребимое “Ха”)

Нет — “Воч” (или “Че” — так говорят гораздо чаще)

Как дела? — «Вонцек»

Приятного аппетита — “Бари ахоржак”

Я люблю тебя — “Ес кез сирумем”

Извините – “К’нерек”

Как вас зовут? — “Инчпес э дзер анунэ?”

Меня зовут… — “Им анунэ…”

Вы говорите по-русски? — “Дук хосумек русерен?”

Я вас не понимаю — “Ес дзез чем хасканум”

Сколько это стоит? — “Са инч аржи?”

Это дорого – “Са танге” (не стесняйтесь торговаться, особенно на рынках)

И, напоследок, несколько абсолютно непереводимых слов и выражений, которыми наполнена речь жителей Армении. Зная их значение можно смело чувствовать себя в любом диалоге, а ввернув одно или два “к месту” можно обеспечить себе восхищение местных!

“Джан” — на русский язык его можно было бы перевести в контексте, как “дорогой”. Слово применяют как вместе с именем: “Вова джан”, так и просто как обращение к кому-то. Это выражение привязанности, доброжелательности, любви.

“Цавт танем” — прямой перевод “я заберу твою боль”, а в контексте означает,что человек опять же выражает доброжелательность, готовность помочь. Иногда, в зависимости от интонации, может означать сочувствие и даже некую долю возмущения происходящим.

«Инч ка» или «Инч ка чка»— дословно переводится как «что есть?» и «что есть нету?» чаще применяется как «что нового?»

“Ачкс луйс” или “Ачкт луйс” — одно из самых сложных выражений. Буквально означает “свет в мой глаз” или, соответственно, “Свет в твой глаз” В зависимости от ситуации может обозначать почти всю гамму эмоций: от “акчс луйс, у нас родился ребенок” до саркастичного “ачкт луйс, ты купил старую сломанную машину”.

“Воткс херов лини” — «Пусть моя нога принесет удачу», если в буквальном переводе. Эту фразу произносят впервые заходя в дом, в офис, даже в машину.

Конечно, в Армении есть много диалектов и наречий, в каждом из них есть своя красота и своя особенность и путешествуя по стране вы непременно сможете уловить на слух эти самые особенности. Но фразы, которые мы предлагаем вам запомнить, универсальны и как минимум понятны даже в самых отдаленных уголках Армении и Нагорного Карабаха. Хорошего вам путешествия!

Получайте свежие новости и информацию о новых турах и путешествиях.

Источник

«Пох чка!» Классы редких музыкальных инструментов на грани закрытия в Армении

Что такое пох чка. Смотреть фото Что такое пох чка. Смотреть картинку Что такое пох чка. Картинка про Что такое пох чка. Фото Что такое пох чка

Что такое пох чка. Смотреть фото Что такое пох чка. Смотреть картинку Что такое пох чка. Картинка про Что такое пох чка. Фото Что такое пох чка

Более 150 действующих музыкальных школ в Армении стоят перед серьезной проблемой. Она, если ее не решить, чревата серьезными последствиями не позднее, чем через 10-15 лет, когда, например, национальные филармонический, симфонический и камерный оркестры просто не смогут набрать себе кадры, поскольку в стране не останется музыкантов, играющих на ряде музыкальных инструментов.

Музыкальные профессии, такие, как игра на фаготе, тромбоне или валторне, не так давно считались вымирающими, но в 2005-06 годах правительство реализовало проект, в рамках которого в музыкальных школах, на основе госзаказа, открылись бесплатные кружки как по игре на народных, так и духовых и струнных музыкальных инструментах.

Что такое пох чка. Смотреть фото Что такое пох чка. Смотреть картинку Что такое пох чка. Картинка про Что такое пох чка. Фото Что такое пох чка

А сейчас многие родители забили тревогу: они говорят, что музыкальные школы информируют о том, что дети, вероятно, больше не будут посещать бесплатные занятия с сентября, несмотря на то, что у них есть контракт со школами.

Чтобы разобраться, мы связались с директорами ряда музыкальных школ. К нашему удивлению, многие избегали этой темы. О проблеме нам подробно рассказал директор музыкальной школы «Саят-Нова» Тигран Экекян.

Что такое пох чка. Смотреть фото Что такое пох чка. Смотреть картинку Что такое пох чка. Картинка про Что такое пох чка. Фото Что такое пох чка

Дело в том, что с марта этого года решением правительства сокращены суммы, предоставляемые музыкальным школам в рамках госзаказа – сокращены просто так, без какого-либо распоряжения и приказа.

В начале каждого года ереванские музыкальные школы подписывают с мэрией соглашение о финансировании, на этот год соглашение уже подписано. При этом директоров школ обязали расписаться в том, что они согласны получить половину финансирования.

Мэрия уже сама пишет письмо в Министерство образования и науки, а там отвечают, что муниципалитет не подавал соответствующую заявку для финансирования в начале года, поэтому ведомство вынуждено сократить финансирование.

Экекян уверен, что когда музыкальные классы станут платными, никто не придет туда учиться. Причина в том, что играть на этих инструментах крайне сложно, и если ребенок (и его родители) решают пройти этот трудный путь, то на выходе обязательно будет хороший музыкант.

По его словам, государство должно было позаботиться и о транспорте для детей, посещающих эти классы, а вместо этого оно сокращает финансирование.

Экекян хорошо помнит: когда была утверждена программа госзаказа, через год после этого в их школе появился ансамбль народных музыкальных инструментов, а до этого не было ни одного ученика, играющего на кяманче.

Источник

Полезные фразы на армянском языке

Что такое пох чка. Смотреть фото Что такое пох чка. Смотреть картинку Что такое пох чка. Картинка про Что такое пох чка. Фото Что такое пох чка

Что такое пох чка. Смотреть фото Что такое пох чка. Смотреть картинку Что такое пох чка. Картинка про Что такое пох чка. Фото Что такое пох чка

Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутюн
Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем

Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե — Инч арже?
Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու — Инчкан е тевелу?
Сюда, пожалуйста. — Այսկողմ խնդրում եմ — Айскохм хендрум ем
Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ հարցնել — Ум карох ем арцнел?

Не понимаю. — Ես չեմ հասկանում — Ес чем асканум
Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, че лсеци

После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц это
Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац е
Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ — Ес молорвел ем

Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն — Дук хосум ек русерен?

Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс
Добрый день! — Բարև ձեզ — Барев дзез
Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко
Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер
Привет! — Ողջույն — Вохчуйн
Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез

Давайте встретимся в (фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк сраум
Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ — Ачели ер цанотанал
Рад Вас снова видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից հանդիպել — Урах клинем нориц андипел

Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ — Ес амуснацац ем
Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ — Ес амуснацац чем

Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?
Как успехи? — Ինչպե՞ս են գործերը — Инчпес ен горцере?
Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա (Ի՞նչ կա) — Инч норутю ка? (Инч ка?)
Давненько вас не видел. — Վաղուց չենք հանդիպել — Вахуц ченк андипел

Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч е?
Вот моя визитная карточка. — Սա իմ այցեքարտն է — Са им айцекартн е
Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու (կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну (кеноч) эт

Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин им бари махтанкнере
Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин

Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков
С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков

До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн
До встречи. — Կտեսնվենք — Кэтеснвенк
До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум
Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн
Не пропадайте. — Չկորես — Чекорес
С нетерпением жду нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер кеспасем аджорд андипмане

Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек вахе?
Хотите пойти со мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ հետ — Кузенак гал индз ет?
Позвольте мне быть Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер экскурсаваре
Пойдете со мной за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ գնումների — Кгак индз эт гнумери?
Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?
Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան կուտե՞ք — Инч вор бан кутек?
Звучит неплохо. — Լավ միտք է — Лав митк е
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ խմելու բան հյուրասիրել — Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел
Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան կխմե՞ք — Инч вор бан кехемек?
Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце
Не пора ли попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк
Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի բաժակ սուրճ կուզեի — Ес евс ми бажак сурч кехемеи
Чувствуйте себя как дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес дзе танэ
Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел
Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը — На кэвечари ашивэ

С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի — Шноравор Нор тари
С рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ — Шноравор Сурб ценунд
С днем рождения — Ծնունդդ շնորհավոր — Ценундт шноравор
Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում — Аджохутюн эм цанканум
Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում — Ерджанкутюн эм цанканум

15 января 2013 (03:43:10)

Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем

Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե —…»>

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *