Что такое полилингвальная образовательная среда

Что такое полилингвальная образовательная среда

Автор: Каюпова Наргиза Сабировна

Организация: МБДОУ Детский сад № 194

Населенный пункт: Республика Башкортостан, г. Уфа

В современных условиях знание хотя бы одного иностранного языка существенно расширяет круг возможностей человека. Известно, что чем младше ребенок, тем быстрее он воспринимает языки. Многие исследователи указывают, что оптимальным для усвоения второго языка является 4-7 – летний возраст ребенка: к этому времени дети уже довольно хорошо владеют родным языком, их словарный запас достигает 4-5 тысяч слов.

С 2020 года наш детский сад, для активизации инновационной деятельности образовательной организации, сотрудничает с полилингвальной многопрофильной школой № 44. Принято решение среднюю группу детского сада и вплоть до выпуска из него, считать группой с полилингвальной моделью образования.

Концепция полилингвальной группы – создание условий для преемственности и непрерывности обучения в детском саду и школе.

Цель: подготовка ребенка-дошкольника, готового обучаться в полилингвальной многопрофильной школе. Подразумевается, что выпускник ДОУ владеет разговорной речью башкирского, русского, английского языков, готов для дальнейшего обучения не только в МБОУ полилингвальной школе № 44, но и в других школах.

Почему выбраны именно английский и башкирский языки? Как известно, английский язык – это язык международный, на нем общаются люди во многих странах мира. Английский язык прижился не только на своей исторической родине, в Англии, но и в тех странах, которые раньше были колониями Британской империи: в Австралии, африканских государствах и т. д. Поэтому именно английскому языку родители обучают своих детей. Изучение же башкирского языка помогает развивать в ребенке чувство привязанности, преданности и ответственности по отношению к своей Родине, воспитывать свободную, творческую, толерантную личность, знающую и уважающую родную культуру.

Перед нами, воспитателями средней группы, встала задача внедрить в практику работы с детьми проектную деятельность по полилингвальному образованию. Для нас поставлены следующие задачи:

1.Использование языков и культурных традиций на занятиях (всех специалистов);

3. Создание дидактических пособий, электронных игр по приобщению детей к языкам.

— Оформление группы (родительские уголки, стенды, памятки)

— Разработка и зонирование центров по изучению языков.

— Дидактические игры в данном направлении.

— Обучающая и художественная литература.

Важную роль в обучении второму и третьему языку детей дошкольного возраста играет организация языковой работы не только в условиях дошкольных образовательных учреждений, но и в семье. Поэтому необходимо устанавливать партнерские отношения с семьей каждого воспитанника, объединить усилия для полилингвального воспитания и образования детей; через консультации, родительские собрания, открытые занятия и другие формы работы. Создавать атмосферу общности интересов, эмоциональной взаимоподдержки и сотрудничества, приобщать родителей к участию в жизни ДОУ.

Большой дополнительной работой для нас являются занятия самообразованием по изучению иностранных языков, знакомство с культурой других стран.

Несколько практических советов, которые мы начали использовать в своей работе:

Ежедневное приветствие детей осуществляется с использования слова «Здравствуйте» на трех языках, вечернее прощание «До свидания!»- также.

Во время образовательной, игровой, трудовой деятельности использование и заучивание нескольких слов. Чтобы достичь понимания детьми фраз « Моем руки», «Идем гулять», «Приятного аппетита», «Спасибо», «Одеваемся» и т.д., используем их каждый день. По мере понимания их всеми детьми, добавляем новые фразы.

В течение дня фоном включаем английские или башкирские песенки.

В индивидуальных работах используем просмотр небольших видеороликов на башкирском или английском языках.

И, конечно, без похвалы не обойтись. За каждый успех, правильное произношение иностранных слов, мы всегда хвалим их. Дети откликаются эмоциональную поддержку, на объятья, хлопанье в ладоши. Эмоциональная составляющая очень важна ребёнку! Это залог любви к изучению языков и дальнейшим занятиям.

Источник

ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

Смотреть что такое «ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ» в других словарях:

ДИДАКТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕТОДИКИ — автократичность, автоматизация, автономия обучающегося, авторитарное воспитание, авторитарность, авторитет, авторская школа, адаптация социальная, академическая задолженность, аккредитация образовательного учреждения, акмеология, активная… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ОСНОВЫ МЕТОДИКИ — аккультурация, бикультурность, диалог культур, диаспора, картина мира, коммуникативная неудача, коммуникативное пространство, коммуникативные барьеры, компетенция лингвострановедческая, компетенция социальная, компетенция социокультурная,… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Организационные формы обучения — активная практика, аспектное обучение, аспирантура, аудитория, аудиторное практическое занятие, билингвльный тип обучения, введение материала, включённое обучение, внеклассная работа, докторантура, заочное обучение, заочное повышение квалификации … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

ПОЛИКУЛЬТУРНАЯ ШКОЛА — ПОЛИКУЛЬТУРНАЯ ШКОЛА. Школа, обучение в которой ведется на двух или трех языках. Особое внимание в П. ш. уделяется изучению истории, культуры страны изучаемого языка. См. полилингвальное образование … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Источник

Полилингвальность как фактор современного образования

Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть фото Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть картинку Что такое полилингвальная образовательная среда. Картинка про Что такое полилингвальная образовательная среда. Фото Что такое полилингвальная образовательная среда

Сегодня происходит глобализация всех сфер деятельности человека, что влечёт за собой пересмотр приоритетов в образовании. Речь в этой статье пойдёт о так называемом полилингвальном, поликультурном образовании и обучении.

Полилингвальное обучение понимается как целенаправленный процесс приобщения к мировой культуре средствами нескольких языков, когда изучаемые языки выступают в качестве способа постижения специальных знаний, усвоения культурно-исторического и социального опыта различных стран и народов.

Министерством просвещения Российской Федерации с 2021 года проводится научно-исследовательская работа «Сравнительный анализ практик внедрения полилингвальной модели поликультурного образования на примере республик Башкортостан, Кабардино-Балкария, Республика Саха (Якутия), Северная Осетия-Алания, Татарстан, Чечня, Чувашия. Целью данной научно-исследовательской работы является изучение опыта внедрения полилингвальной модели поликультурного образования в национальных республиках Российской Федерации с дальнейшим обобщением лучших практик и их применения.

Основным исполнителем является «Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы». В целях содействия изучению опыта внедрения полилингвальной модели поликультурного образования в Российской Федерации и в рамках сотрудничества с Республикой Башкортостан в вопросах организации полилингвального образования приказом министра образования и науки РС (Я) Сивцева М.П. АОУ ДПО «Институт развития образования и повышения квалификации имени С. Н. Донского – II» назначен ответственным по проведению научно-исследовательской работы «Сравнительный анализ практик внедрения полилингвальной модели поликультурного образования в части начального общего, основного общего, среднего общего образования».

Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть фото Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть картинку Что такое полилингвальная образовательная среда. Картинка про Что такое полилингвальная образовательная среда. Фото Что такое полилингвальная образовательная среда

22 апреля с.г. на базе ИРОиПК состоялся конструктивный разговор с сотрудниками Башкирского государственного педагогического университета им.М.Акмуллы: с деканом факультета башкирской филологии, д.филол.н. Л.М. Хусаиновой, доцентом кафедры татарского языка Н.У.Халиуллиной, доцентом кафедры романо-германского языкознания и зарубежной литературы Г.Р.Галиевой. Со стороны ИРОиПК на встрече приняли участие директор Н.М.Павлов, I-й заместитель директора, к.филол.н. Н.И.Бугаев, заместители директора О.И.Михалева, к.п.н., Д. Г.Абрамова, заведующая кафедрой русского и родного языков Л.Н.Андросова, преподаватели.

Гости проинформировали о проведенной исследовательской работе в учебных заведениях г.Якутска, в частности, побывали в Саха-гимназии, в Ойской школе Хангаласского улуса. Проведено анкетирование среди учащихся и учителей по вопросам освоения родного и иностранного языков по специальным Чек-листам, подробно изучили структуры учебных планов основных образовательных программ по 3-м ступеням: старшей, основной общей, начальному общему образованию. В планах исследования также посещение Международной Арктической школы РС (Я).

Полилингвизм определяется, как способность владеть двумя или более языками. полилингвист – человек, который может общаться как минимум на трех языках. Надо усвоить молодому поколению, что полилингвальный выпускник конкурентоспособен, если он владеет продуктивным полилингвизмом. Наряду с информационной и коммуникативной компетенциями, сегодня поликультурность определена мировым образовательным сообществом как базовая компетенция образования и одной из главных направлений формирования мирового образовательного пространства. Полилингвальность – веление времени, полиязычным быть престижно. Всё это предполагает толерантное отношение к языковым и культурным различиям, сформирует у школьников культуру межнационального общения.

Стороны договорились о дальнейшем сотрудничестве.

Источник

Консультация для воспитателей «Полилингвальная развивающая среда в дошкольной группе детского сада»

В дошкольной группе полилингвальная развивающая среда должна строиться с

учетом уровня владения воспитателем осетинского языка. Речь о создании

полноценного общения в дошкольной группе может идти только тогда, когда

педагог в совершенстве владеет осетинским языком. При условии владения

педагогом базовым уровнем языковой подготовки возможно построение только

определенных моделей билингвизма.

В основе стратегического программирования деятельности образовательного

учреждения в условиях модели билингвистического обучения должен лежать

принцип целостности обучения и воспитания дошкольников в единстве с их

развитием в условиях билингвистической среды.

Цель модели билингвистического образования заключается в создании такого

образовательного пространства, которое способно обеспечить развитие потенциала

каждого воспитанника, его интегративных качеств.

Билингвистическая среда расширяет рамки данного пространства, способствует

значительному обновлению содержания образования, приведение его в

соответствие с современными требованиями.

В современных условиях знание хотя бы одного иностранного языка существенно

международный, на нем общаются люди во многих странах мира. Английский

язык прижился не только на своей исторической родине, в Англии, но и в тех

странах,которые раньше были колониями Британской империи: в Австралии,

африканских государствах и т. д. Поэтому именно английскому языку родители

обучают своих детей.

Обучение родному языку происходит естественным образом с раннего детства.

Чтобы таким же естественным путем обучать малыша осетинскому языку, лучше

всего «погрузить» его в естественную или искусственную билингвистическую

среду. Что это значит? Естественная билингвистическая среда образуется в

«смешанных» семьях, где родители ребенка говорят на разных языках. Таким

образом, слыша оба языка в своей семье, ребенок усваивает их оба в качестве

Искусственную билингвальную средуможно создать следующими способами:

— создание подобной среды родителями, которые владеют осетинским языком,

— создание билингвистической среды воспитателями дошкольных образовательных

учреждений, владеющими осетинским языком.

Главный секрет обучения малыша осетинскому в домашней искусственной

меняются, пока ребенок не достигнет 4 лет. Примерно до четырехлетнего возраста

ребенок возможно будет путать в своей речи слова из обоих языков, но после его

речь четко дифференцируется на два языка.

Вместо родителей носителем осетинского языка для создания искусственной

билингвистической среды может выступать няня. Предполагается, что няня-

гувернантка общается с ребенком только на осетинском. Она не учит ребенка

языку, а буквально «живет» с ним в этой языковой среде: ребенок и няня играют,

рисуют, поют, читают сказки только на осетинском. Подобный метод раньше

применялся в дворянских семьях для обучения детей французскому или немецкому

Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть фото Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть картинку Что такое полилингвальная образовательная среда. Картинка про Что такое полилингвальная образовательная среда. Фото Что такое полилингвальная образовательная средаРазвивающая предметно-пространственная среда в группе детского сада «Развивающая предметно-пространственная образовательная среда в соответствии с Федеральными государственными образовательными стандартами.

Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть фото Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть картинку Что такое полилингвальная образовательная среда. Картинка про Что такое полилингвальная образовательная среда. Фото Что такое полилингвальная образовательная средаОформление детского сада. Развивающая предметно-пространственная среда Приглашаю вас в гости в нашу группу! Давно хотела выложить фотографии нашей группы, но всё откладывала то одно не доделала, то другое.

Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть фото Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть картинку Что такое полилингвальная образовательная среда. Картинка про Что такое полилингвальная образовательная среда. Фото Что такое полилингвальная образовательная средаПредметно-пространственная развивающая среда в старшей группе детского сада. Детский сад «Филиппок», в котором я работаю более 20 лет, имеет славную более чем полувековую историю, а менее двух лет назад мы открылись.

Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть фото Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть картинку Что такое полилингвальная образовательная среда. Картинка про Что такое полилингвальная образовательная среда. Фото Что такое полилингвальная образовательная средаПредметно-развивающая среда в группе раннего возраста детского сада «Нет такой стороны воспитания, на которую обстановка не оказывала бы влияние, нет способности, которая находилась бы в прямой зависимости.

Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть фото Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть картинку Что такое полилингвальная образовательная среда. Картинка про Что такое полилингвальная образовательная среда. Фото Что такое полилингвальная образовательная средаПроедметно-развивающая среда в подготовительной группе детского сада В подготовительной группе детского сада воспитательно-образовательный процесс строится на основе специально созданной предметно-развивающей.

Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть фото Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть картинку Что такое полилингвальная образовательная среда. Картинка про Что такое полилингвальная образовательная среда. Фото Что такое полилингвальная образовательная средаРазвивающая предметно-пространственная среда на участке детского сада В нашей дошкольной образовательной организации каждый педагог старается сделать все возможное, чтобы создать уют, комфорт, обеспечить безопасность.

Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть фото Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть картинку Что такое полилингвальная образовательная среда. Картинка про Что такое полилингвальная образовательная среда. Фото Что такое полилингвальная образовательная средаРазвивающая среда на участке детского сада. (фотоотчет) Летом большую часть времени дети вместе с воспитателями проводят на улице, на территории своего участка. Каждый год мы стараемся пополнить.

Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть фото Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть картинку Что такое полилингвальная образовательная среда. Картинка про Что такое полилингвальная образовательная среда. Фото Что такое полилингвальная образовательная средаРазвивающая среда на участке детского сада «Павильон» Добрый день, уважаемые коллеги! В своих предыдущих публикациях я рассказывала о развивающей среде на участке детского сада, об уголке для.

Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть фото Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть картинку Что такое полилингвальная образовательная среда. Картинка про Что такое полилингвальная образовательная среда. Фото Что такое полилингвальная образовательная средаРазвивающая среда на участке детского сада «Уголок творчества» Добрый день, уважаемые коллеги и гости моей странички! Вот и наступило долгожданное лето! То время, когда можно наслаждаться яркими и теплыми.

Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть фото Что такое полилингвальная образовательная среда. Смотреть картинку Что такое полилингвальная образовательная среда. Картинка про Что такое полилингвальная образовательная среда. Фото Что такое полилингвальная образовательная средаЭколого-развивающая среда в старшей группе детского сада Экологическая тропа. При походе по тропе предусмотрены места, где можно отдохнуть, поиграть, послушать сказку, легенду и т. д. После похода.

Источник

Концепция полилингвальной модели образования в ДОУ.

Теорией и практикой образовательной деятельности доказано, что изучение иностранных языков в раннем детстве полезно и эффективно. Открытие в дошкольном учреждении группы с полилингвальной моделью образования является наилучшим решением данного вопроса.

Концепция полилингвальной группы в детском саду – создание условий для преемственности и непрерывности обучения в детском саду и школе.

Цель: создание и реализация модели дошкольного образовательного учреждения с полилингвальным компонентом образования, как педагогической системы, способствующей повышению качества образовательного процесса.

игровой интеракции и полилингвальных сюжетно-ситуативных приёмов сотворчества, развития инициативы и творческих способностей на основе сотрудничества со взрослыми и сверстниками и соответствующим возрасту видам деятельности;

среды в условиях функционирования данной модели;

направленные на ранее использованный опыт работы по обучению трем языкам;

языкам у дошкольников в условиях полилингвизма;

Преимущества:

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение Детский сад № 194 расположен в Советском районе города Уфы. Площадь детского сада составляет 1046 кв.м., проектная мощность – 154, фактическая – 210. Здание детского сада 2-х этажное. Функционирует 7 групп, из них 1 группа раннего возраста, 1 группа кратковременного пребывания детей, 1 группа с обучением на родном башкирском языке, 1 группа с полилингвальной моделью образования. В МБДОУ имеется: музыкальный зал, совмещенный с физкультуным; педагогический кабинет; кабинет для проведения дополнительных платных услуг; кабинет башкирского и английского языка; кабинет музыкального руководителя. Материально-техническая база оснащена: мультимедийным оборудованием, расположенным в музыкальном зале дошкольного учреждения; видеопроектором с экраном для показа учебных видеоматериалов и слайдов; магнитофонами; звуко и видеозаписями, имеющимися в мини-студии музыкального кабинета; материалом и оборудованием в кабинете дополнительных платных услуг, кабинете башкирского и английского языка.

Образовательный процесс в детском саду осуществляется в режиме полного дня с 7.00 до 19.00 ч.

В настоящее время в дошкольном учреждении функционирует группа с обучением на родном башкирском языке, а также группа с полилингвальной моделью образования.

В группе с полилингвальной моделью образования по 2 раза в нелелю проводятся занятия башкирского и английского языка.

В дошкольном учреждении работают 14 педагогических работников и специалисты по дополнительным платным услугам.

Обновление содержания образования в дошкольном учреждении видим в развитии полилингвальности в группе с полилингвальной моделью образования, планировании обучения начальным навыкам башкирского и английского языков с 4 лет.

Сайт детского сада модернизирован. Раздел, отражающий работу по полилингвальности будет постоянно обновляться и дополняться.

Детский сад станет дошкольным центром по организации языковой работы в условиях дошкольного образовательного учреждения с целью преемственности с полилингвальной школой.

В дошкольном учреждении, в рамках преемственности со школой, будут организовываться различные мероприятия полилингвальной направленности с приглашением учителей и учеников МБОУ «Полилингвальная многопрофильная Школа № 44».

На постоянной основе планируется взаимодействие с ведущими ВУЗами РБ с целью повышения квалификации педагогических работников в данном направлении.

Концепция развития детского сада базируется на следующих принципах:

1. Поддержка национальной культуры.

2. Создание языковой среды.

3. Дифференциальный подход.

4. Преемственность со школой в полилингвальном направлении.

5. Сетевой принцип организации методической работы и повышения квалификации педагогов.

6. Принцип культурной ценности.

7. Принцип историко-культурной направленности, предполагающий необходимость изучения фольклора, национального искусства, обычаев и традиций, развитие целостного поликультурного мировоззрения.

Переход на полилингвальное обучение планируется осуществить в 3 этапа.

1 этап. Введение в штатное расписание необходимого количества ставок педагога дополнительного образования. Развитие полилингвального образовательного пространства.

2 этап. Языковое погружение (знакомство с языками). В группе с полилингвальной моделью образования (средняя, от 4 до 5 лет) общение воспитателей с детьми планируется на русском языке, с внедрением в течение дня элементов башкирского и английского языков. Овладение языками в ходе привычной ежедневной деятельности ребенка (рисование, пение, игра, конструирование и т. д.), когда сказанное связывается с определенной деятельностью и поддерживается жестами, действиями, показом.

Введение в расписание полилингвальной группы по 2 занятия башкирского и английского языка.

3 этап. В рамках дополнительного образования реализация программ, направленных на поддержку одаренных детей, погружение в языковую среду методом «увлекательного» обучения.

В процессе обучения дети должны научиться воспринимать, понимать и произносить слова, словосочетания, а в дальнейшем и предложения, на русском, башкирском и английском языках, использовать их в речи.

Языковая среда в ДОУ

Непременным условием построения развивающей среды является опора на личностно-ориентированную модель взаимодействия между детьми и взрослыми. Стратегия и тактика построения среды определяется особенностями личностно-ориентированной модели воспитания. Её основные черты таковы:

1. Взрослый в общении с детьми придерживается положения: «Не рядом, не над, а вместе!».

2. Его цель – содействовать становлению ребёнка как личности.

3. Это предполагает решение следующих задач:

4. Способы общения – понимание, признание, принятие личности

ребёнка, основные на формирующейся у взрослых способности стать на позицию ребёнка, учесть его точку зрения, не игнорировать его чувства и эмоции.

5. Тактика общения – сотрудничество. Позиция взрослого – исходить из

интересов ребёнка и перспектив его дальнейшего развития как полноценного члена общества.

Варианты построения развивающей полилингвальной среды.

1. Создание трех зон с материалами и оборудованием русской, башкирской и английской среды.

2. Зонирование пространства осуществляется мобильными средствами – расстановкой мебели и оборудования.

3. Один из основных факторов, определяющих возможность реализации принципа активности – создание игровой среды, обеспечивающей ребёнку возможность двигаться.

4. Динамичность реализуется с помощью раздвижных перегородок, ширм. Элемент стабильности – «домашняя зона» с мягкой мебелью, журнальным столиком и т.д.

5. Принцип эмоциональности среды реализуется созданием в группе определённых традиций:

Изучение русского, башкирского и иностранного (английского) языка в дошкольном учреждении может быть успешно реализовано в том случае, если язык будет выступать не только в качестве предмета изучения, но, и будет регулярно, активно использоваться детьми в их повседневной жизни и деятельности.

Образовательный процесс проектируется на основе постепенно усложняющихся задач речевого развития ребенка, на деятельностном подходе и принципах интеграции.

Сотрудничество с родителями

Основная цель сотрудничества:

возрождение традиций семейного воспитания и вовлечение семьи в образовательный процесс.

объединить усилия для полилингвального воспитания и образования детей;

области полилингвального образования; поддерживать уверенность в собственных педагогических возможностях;

взаимоподдержки и сотрудничества, приобщать родителей к участию в жизни ДОУ;

В основу совместной деятельности семьи и ДОУ заложены следующие принципы:

Система работы с родителями включает:

1. Сотрудничество с МБОУ «Полилингвальная многопрофильная Школа № 44».

2. Взаимодействие с этнокультурными музеями.

3. Сотрудничество с полилингвальными ДОУ района, города.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *