Что такое правильность речи факторы определяющие доступность речи
Доступность речи
Уместность речи
Логичность речи
Правильность речи
Логичностью называют коммуникативное качество речи, предполагающее ясное, точное и непротиворечивое высказывание. Предмет высказывания должен оставаться неизменным. Часто случается, что мы, заговорившись и вспоминая один пример за другим, настолько отдаляемся от темы высказывания, что даже забываем, к чему мы всё это говорим. В результате до слушающих долетают лишь обрывки разных мыслей, а основной предмета разговора остается где-то в стороне. В таком изложении материала трудно уловить идеи, относящиеся к конкретно обсуждаемой проблеме, зато очень много идей попутных, поясняющих, интересных, порою, только для самого говорящего или пишущего.
Два противоположных по смыслу высказывания не могут быть одновременно истинными, утверждение должно сопровождаться достаточным количеством аргументов.
Под уместностью речи понимают строгое соответствие ее структуры условиям и задачам общения, содержанию выражаемой информации, избранному жанру и стилю изложения, индивидуальным особенностях автора и адресата.
Уровень доступности как коммуникативного качества, должен определяется оратором каждый раз, в каждом конкретном случае, в зависимости от того на какую аудиторию направлена речь, чтобы она была максимально правильно воспринята слушателем. При этом следует учитывать возраст, уровень образованности, социальное положение, психологическое и эмоциональное состояние аудитории и т. д.
3) Чистота речи – отсутствие в ней лишних слов, слов – сорняков, слов – паразитов, которые не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью. Они не только засоряют речь, но и затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание от содержания высказывания. Кроме того, лишние слова психологически действуют на слушателей, раздражают их. Забота о чистоте речи повышает качество речевой деятельности.
4) Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство. Богатство любого языка заключается в богатстве словаря. Людям лингвоинтенсивных профессий, например, преподавателям, политикам, юристам, врачам, менеджерам, необходимо иметь как можно больший запас слов и постоянно заботится о его пополнении.
Словарный запас отдельного человека зависит от целого ряда причин: уровня его общей культуры, образованности, профессии, возраста, поэтому он не является постоянной величиной для любого носителя языка. Богатейшим источником пополнения индивидуального словарного запаса является синонимия. Чем большим количеством лексем владеет говорящий (пишущий), тем свободнее, полнее и точнее он может выразить свои мысли и чувства, избегая при этом не нужных, стилистически немотивированных повторений.
Богатство речи отдельного человека определяется тем, каким арсеналом языковых средств он владеет и на сколько умело в соответствии с содержанием, темой и задачей высказывания пользуется ими в конкретной ситуации. Речь считается тем богаче, чем шире используются в ней разнообразные средства и способы выражения одной и той же мысли, одного и того же грамматического значения, чем реже повторяется без специального коммуникативного задания, непреднамеренно одна и та же языковая единица.
Одним из основных условий выразительности является самостоятельность мышления автора речи, что предполагает глубокое и всесторонне знание и осмысление предмета сообщения. В значительной степени выразительность речи зависит и от отношения автора к содержанию высказывания.
В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи носители языка должны владеть функциональными разновидностям языка, а также ориентироваться на прагматические условия общения, которые существенно влияют на оптимальный для данного случая выбор и организация речевых средств.
Высокая культура речи заключается «…в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое, и наиболее уместное, и, следовательно, стилистически оправданное», как заметил в свое время С.И. Ожегов.
Необходимо помнить, что правильность нашей речи, точность языка, четкость формулировок, умелое использование терминов, иностранных слов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка, пословиц и поговорок, крылатых слов, фразеологических выражений, богатство индивидуального словаря, эффективность общения, усиливают действенность устного слова.
1.3 Эстетический аспект
Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Этические нормы общения – это речевой этикет.
Под речевым этикетом понимаются разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения (речевые формулы приветствия, просьбы, вопросы, благодарности, поздравления и т. п.; обращение на «ты» и «вы»; выбор полного или сокращенного имени, формулы обращения и др.). Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения.
На использование речевого этикета большое влияние оказывают экстралингвистические факторы: возраст участников речевого акта (целенаправленного речевого действия), их социальный статус, характер отношений между ними (официальный, неофициальный, дружеский, интимный), время и место речевого взаимодействия и т. д.
Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет
Точность и доступность речи
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Марта 2014 в 13:54, реферат
Краткое описание
Цель данной работы – объяснить, что же представляет собой точность и доступность речи.
Содержание
Введение.
1.Точность речи и доступность речи.
Заключение.
Список литературы.
Прикрепленные файлы: 1 файл
Реферат на тему точность и доступность речи.docx
1.Точность речи и доступность речи.
Критерии оценки эффективности того или иного акта коммуникации продолжают оставаться одной из наиболее актуальных проблем современного русского языка, ибо вне анализа речевых произведений, строящегося на четких постоянных критериях, нельзя добиться более высокого уровня владения речью.
Среди различных подходов к оценке речи (и ее эффективности в частности) наиболее продуктивным представляется подход с позиций анализа степени соответствия речи условиям общения и коммуникативным задачам речевых партнеров, то есть с позиций коммуникативной целесообразности. Именно такой подход может осуществляться при оценке речи с позиций коммуникативных качеств речи (термин Б.Н. Головина, введенный им в 1976 г. в работе «Основы культуры речи»). По определению ученого, «коммуникативные качества речи — это реальные свойства ее содержательной или формальной стороны. Именно система этих свойств определяет степень коммуникативного совершенства речи». Б.Н. Головин по-новому рассмотрел каждое из известных ранее достоинств речи и систематизировал их, проследив зависимость речи от неречевых структур по каждому из аспектов.
Коммуникативная ситуация и ее составляющие оказались тем самым тесно связанными с коммуникативными качествами речи. Коммуникативные качества речи охватывают все аспекты текста, а их соотношение и степень проявления в тексте зависят от жанра и стиля высказывания, от индивидуальных коммуникативных особенностей.
Для правильной и красивой речи характерны следующие свойства: точность, чистота, логичность, доступность, богатство, выразительность и правильность. Каждое из этих качеств, проявляется в речи в разной степени и в различных соотношениях с другими свойствами речи.
Таким образом, цель данной работы – объяснить, что же представляет собой точность и доступность речи.
Точность связанно со знанием предмета речи, значением слов, т. е. с культурой речи в целом.
Еще в древние времена точность признавалась основным достоинством речи.
Способность хорошо говорить, писать и умение правильно мыслить взаимосвязаны. «Кто ясно смыслит, ясно излагает»,- так звучит известный афоризм. В. Г. Белинский отмечал: «Слово отражает мысль: непонятно мысль – непонятно и слово».Общеизвестная значимость точного словесного общения было осознана многими писателями. Среди них Л, Н. Толстой, А. Т. Твардовский, К. И.Чуковский и др.В своих статьях, произведениях они вели пропаганду точного слова.
Точность речи – это главным образом соответствие слов обозначаемым предметам (явлениям) действительности или соответствие между общепринятым значением слова и его применением в речи. Точность как качество речи связывается прежде всего с лексическим уровнем в системе языка, значит, точность речи можно понимать как соблюдение в речи норм словоупотребления, если нормы такие признавать.
Первый вид точности создается экстралингвистической (внеязыковой) связью речь – действительность. Она состоит в соответствии содержания речи тому кругу предметов, явлений действительности, которые речью отображаются. В речи должны быть четко представлены явления жизни, предметы и события действительности, о которых говорится. В связи с этим человек должен хорошо знать то, о чем он говорит.
Существует еще и понятийная точность – соответствие содержания речи той системе понятий, которая в ней обозначена. По мнению Л. Н. Толстого: «Слово – выражение мысли, поэтому слово должно соответствовать тому, что оно выражает».
Можно сделать вывод, что точность – это такое коммуникативное качество речи, которое возникает как соответствие смысловой стороны речи (плана содержания) предметно-вещной действительности и (или) системе выражаемых понятий и проявляется в использовании слов в полном соответствии с их языковыми значениями.
Основными условиями, способствующими созданию точной речи, являются:
1) экстралингвистическое условие – знание предмета речи;
2) собственно лингвистическое – знание языка, его системы, возможностей;
3) условие, опирающееся на два предыдущих – умение соотнести знания предмета со знанием языковой системы и ее возможностей в конкретном акте коммуникации.
Логичность может нарушаться даже при строгом употреблении слов. Для того чтобы достичь логичности речи, необходимо добиться смысловой непротиворечивости частей в одном высказывании и такой же непротиворечивости высказываний в целом тексте.
Логичность связана прежде всего с синтаксической организацией как высказывания, так и текста. Логичность бывает двух видов:
1) логичность понятийная;
2) логичность предметная.
Суть предметной логичности – в соответствии смысловых связей и отношений единиц языка в речи связям и отношениям предметов и явлений в реальной действительности. Логичность понятийная есть отражение структуры логичной мысли и логичного ее развития в семантических связях элементов языка в речи.
1) экстралингвистическое условие – овладение логикой рассуждения – «нормами или принципами правильного рассуждения в поисках новой истины». Прежде чем научиться логично говорить и писать, человек должен научиться логично мыслить;
2) структурное условие, или собственно лингвистическое: знание языковых средств, способствующих организации смысловой связанности и непротиворечивости элементов речевой структуры.
Чистой называют речь, в которой нет чуждых литературному языку элементов, нет элементов языка, отвергаемых нормами нравственности.
Разрушают чистоту речи следующие средства:
1) диалектизмы, т. е. слова, свойственные не общему языку народа, а местным говорам;
2) варваризмы, т. е. включение в речь без надобности иноязычных слов;
3) жаргонизмы, т. е. слова и словесные обороты, возникающие и применяющиеся в жаргонах – узкогрупповых «ответвлениях» от народного языка;
4) к числу средств, чуждых литературному языку, требованиям нравственности, принадлежат вульгаризмы – слова, грубо, вульгарно обозначающие какой-то круг предметов, явлений жизни и унижающие достоинство и честь человека;
5) слова-паразиты, засоряющие речь ( так сказать, значит, как бы ).
Доступность речи – это одно из наиболее коммуникативных качеств речи, поскольку оно целиком ориентированное на диалог с адресатом: доступность предполагает обязательную активность слушателя при восприятии, переработке, раскодировании и перекодировании услышанного или прочитанного.
Доступность предполагает такое построение речи, при котором уровень сложности речи и в терминологическом, и в содержательном, и в структурном отношении соответствует уровню понимания адресата.
Доступность как качество или достоинство речи можно подразделить на два вида: на языковую и речевую доступность.
Языковая доступность обеспечивается целесообразным использованием языковых единиц, а речевая достигается отбором самой информации, ее перекодированием с учетом особенностей адресата и такой организацией процесса речи, которая в наибольшей степени согласуется с задачей сделать высказывание максимально понятным для адресата.
Доступность – это ориентация на понимание как на важнейшую цель общения. Если речь недоступна, то общение прекращается или превратиться в повседневное общение (когда адресат делает вид, что слушает или читает, но обратная связь нарушена).
Средства достижения доступности речи.
Это умение складывается из трех составляющих:
— ясного понимания сути речи говорящим (пишущим) – «когда суть дела обдумана заранее, слова приходят сами собой»;
— ясного представления уровня воспринимающего – слушающего;
— использования соответствующих речевых форм.
Доступность достигается за счет того, что говорящий переходит на тот же «язык», который, по его мнению, выступает эквивалентом для внутренней речи адресата.
Для того чтобы говорить доступно, надо использовать:
— преимущественно те слова, значения которых известно адресату;
— схемы, логические цепочки, которые обнажают структуру текста, особенно его логику;
— средства образности, т.е. словесно-изобразительные или изобразительно-выразительные;
— несловесные средства: интонационные (выделения, подчеркивания), жестово-мимические;
— примеры как средства словесной иллюстрации речи;
— доступные средства наглядности – картины, чертежи, фотографии, рисунки.
Головин Б. Н. Как говорить правильно. – М., 2008.
Головин Б. Н. Основы культуры речи. – М., 2008.
Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. – М., 1989.
Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 2007.
Что определяет доступность речи?
Коммуникативным качеством речи, целиком зависящим от особенностей ситуации общения, а именно от адресата, является доступность. Это не языковое, а только речевое качество, поскольку в языке слова нейтральны, они не могут быть оценены с точки зрения своей доступности и понятности для кого-то вне ситуации, вне речи.
Доступность предполагает такое построение речи, при котором уровень сложности речи и в терминологическом, и в содержательном, и в структурном отношении соответствует уровню понимания адресата. По сути, это требование связано с использованием в речи только тех речевых средств, которые адресат в состоянии воспринять, узнать, понять и на которые он в состоянии реагировать.
Доступность входит в систему необходимых для успешного общения достоинств речи как требование соблюдения принципа кооперации, который предполагает открытость автора речи: его стремление сделать свою речь легкой для понимания, внимание к партнерам по общению, отсутствие высокомерия и пренебрежения по отношению к адресату. Говорящий или пишущий в своей речи открывает доступ к сообщаемой информации, облегчает не только ее получение, но и раскодирование.
Но доступность имеет и свои пределы: нужно соблюдать чувство меры, чтобы избежать противоположной ошибки, которая проявляется в упрощенности и примитивности, и вновь не нарушить этические и коммуникативные законы общения, недооценив уровень знаний или опыта партнеров.
Применительно к культуре речи доступность — это, во-первых, понятность адресату (узнаваемость) всех или подавляющего большинства употребленных слов и выражений. В этом плане чаще всего рассматривается проблема понимания иноязычной лексики или терминологии. Во-вторых, доступность предполагает соотнесение с понятием уже не слова, а смысла, который стоит за словом или выражением. В-третьих, важно, чтобы при общем понимании значений слов возникла доступность смысла высказывания в целом.
Различают языковую и речевую доступность. Языковая доступность обеспечивается целесообразным использованием языковых единиц, а речевая достигается прежде всего отбором самой информации, ее перекодированием с учетом особенностей адресатами такой организации процесса речи, которая в наибольшей степени согласуется с задачей сделать высказывание максимально понятным для адресата.
Доступность достигается главным образом за счет того, что говорящий переходит на тот же «код», т. е. на тот «язык», который, по его мнению, выступает эквивалентом для внутренней речи данного человека.
Что определяет богатство речи?
Богатство языка и речи в целом отражает обилие разнообразных средств языка и речи, которые могут быть использованы в любой ситуации общения и в любом речевом жанре. Богатство речи — это показатель степени разнообразия использованных речевых и языковых средств. Любой язык богат, но богатство речи каждого конкретного человека, говорящего или пишущего на данном языке, определяется не столько уровнем богатства языка, сколько тем, какую часть этого общего языкового и речевого богатства конкретный человек может использовать.
Богатство речи — качество, которое свидетельствует об определенном уровне речевого мастерства и об осознанном стремлении разнообразить свою речь использованием различных языковых и речевых средств. Соответственно речь разнообразную называют богатой, а речь однообразную — бедной.
Многие склонны рассматривать богатство речи только как украшение речи, заботу исключительно об эстетической ее стороне. Эстетическая функция богатства действительно очень важна как показатель ее высокого качества. Но богатство речи в целом и его эстетическая составляющая оказываются еще более важными в коммуникативном и этическом плане, так как:
— богатая речь отражает высокий уровень культуры ее автора и тем самым способствует повышению его статуса в общении;
— забота о богатстве речи — это способ проявить уважение автора речи к ее адресату;
— способность автора речи использовать разнообразные языковые и речевые средства помогает существенно повысить уровень понимания речи адресатом;
— богатство речи адресата в свою очередь способствует лучшему пониманию им чужой речи и т. д.
Таким образом, богатство речи — обязательное условие успешного общения в разных ситуациях и потому одно из важнейших ее достоинств. В этом плане богатая речь — это норма, а речь бедная — отступление от нормы, ее нарушение.
Богатство речи определяется не только уровнем знания разнообразных средств языка и речи, но и степенью осознания таких компонентов речи, как содержание, жанрово-стилистическое оформление речи и т. д. В связи с этим необходимо заботиться, что не менее важно, о богатстве содержания высказывания, а это предполагает разнообразие фактов, идей, мыслей, чувств, переживаний, лежащих в его основе.
Русский язык и культура речи
В пособии описываются основные свойства современного русского литературного языка, рассматриваются различные аспекты речевой культуры (нормативный, коммуникативный, этический), говорится об организации эффективной речевой коммуникации, излагаются основы ораторского искусства, характеризуются особенности официально-деловой письменной речи. Значительное место в пособии занимает практикум, содержащий задания для самостоятельной работы. Пособие подготовлено с учетом требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования. Предназначено для студентов вузов нефилологического профиля. Может быть использовано на курсах повышения квалификации специалистов, а также при проведении занятий в школах, лицеях, гимназиях. Представляет интерес для широкого круга читателей.
Оглавление
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Русский язык и культура речи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Культура речи. Качества образцовой речи. Правильность речи
2.2. Качества правильной речи
2.3. Правильность и содержательность
2.5. Богатство и выразительность
2.6. Типы нормативных словарей и принципы работы с ними
Язык является мощным средством регуляции деятельности людей в различных сферах, поэтому изучение речевого поведения современной личности, осмысление того, как личность владеет богатством языка, насколько эффективно им пользуется, — очень важная и актуальная задача. Каждый образованный человек должен научиться оценивать речевое поведение — свое и собеседников, соотносить свои речевые поступки с конкретной ситуацией общения. Как писал А. П. Чехов, «для интеллигентного человека дурно говорить так же неприлично, как не уметь читать и писать». В современной лингвистике различают два уровня речевой культуры человека — низший и высший. Для низшего уровня, для первой ступени овладения литературным языком, достаточно правильности речи, соблюдения норм русского литературного языка. Если человек не допускает ошибок в произношении, в употреблении форм слов, в их образовании, в построении предложении, речь его мы называем правильной. Однако этого мало. Речь может быть правильной, но плохой, то есть не соответствовать целям и условиям общения. Если же человек в своей речи соблюдает и последние указанные условия, то можно говорить, что он достигает высшего уровня речевой культуры. Это значит, что он не только не допускает ошибок, но и умеет наилучшим образом строить высказывания в соответствии с целью общения, отбирать наиболее подходящие в каждом случае слова и конструкции, учитывая при этом, к кому и при каких обстоятельствах он обращается.
2.1. Речь. Культура речи
Речь — это внешняя, формальная сторона текста; она всегда имеет не только языковую структуру и её организацию, но и выражаемый ею, по существу, неязыковой (или внеязыковой) смысл, ради которого и во многом подчиняясь которому она строится. Речь оказывается явлением не только лингвистическим, но и психологическим и эстетическим. Именно поэтому люди давно заметили хорошие и плохие стороны речи и давно делают попытки объяснить их, в частности, прибегая к таким словам, как «точная», «правильная», «красивая», и т. д.
Перечислим основные признаки речи:
Во-первых, речь конкретна, неповторима, актуальна, развертывается во времени, реализуется в пространстве.
Во-вторых, речь активна, линейна, стремится к объединению слов в речевом потоке. В отличие от языка она менее консервативна, более динамична, подвижна.
В-третьих, речь как последовательность вовлеченных в нее слов отражает опыт говорящего человека, обусловлена контекстом и ситуацией, вариативна, может быть спонтанна и неупорядочена.
Речь имеет ряд характеристик — темп, продолжительность, тембр, степень громкости, артикуляционную четкость, акцент. Говоря о правильной хорошей литературной речи, мы говорим о речевой культуре.
Она предполагает, прежде всего, соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве «идеала» или образца. Языковая норма — это центральное понятие речевой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших. Однако культура речи не может быть сведена к перечню запретов и определений «правильно-неправильно».
Понятие «культура речи» связано с закономерностями и особенностями функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии. Оно включает в себя и предоставляемую языковой системой возможность находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения новую языковую форму. Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами.
Понятие нормы важно для любого литературного языка. Даже в художественно-беллетристическом стиле, где широко используется свобода выбора языковых средств и сказывается своеобразие индивидуальной манеры писателя, невозможен полный отход от общенациональной нормы, ибо «язык подлинно художественного произведения не может далеко и значительно отступать от основы общенародного языка, иначе он перестанет быть общепонятным». Нормы литературного языка — не застывшие раз и навсегда формы. Они изменяются во времени. Однако следует подчеркнуть, что при всех возможных изменениях и сдвигах русский язык устойчиво сохраняет в веках свою нормативно-литературную основу. Система литературных норм, выдвинутая и описанная еще М. В. Ломоносовым в его «Российской грамматике» определила всю дальнейшую судьбу русского языка и в целом сохраняется до нашего времени.
2.2. Качества правильной речи
Один из основоположников культуры речи С. И. Ожегов писал: «Высокая культура речи — это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка. ‹…› Но высокая культура речи заключается не только в следовании нормам языка. Она заключается еще и в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (т. е. наиболее выразительное) и наиболее уместное (т. е. самое подходящее для данного случая и, следовательно, стилистически оправданное)». Как это ни парадоксально, дать определение хорошей правильной речи не так просто. В обществе происходят со временем явные сдвиги в представлениях об эталоне хорошей речи. Тем не менее, мы можем говорить об определенных критериях хорошей речи, которыми являются: правильность; содержательность; точность и ясность; логичность; уместность; чистота; богатство и выразительность. Рассмотрим эти понятия.
2.3. Правильность и содержательность
В основе хорошей речи лежит прежде всего ее правильность, это тот базис, на котором основываются все прочие качества образцовой речи. Говорящий должен быть уверен, что создаваемый им текст соответствует всем нормам литературного языка: орфоэпическим, акцентологическим, морфологическим, синтаксическим, лексическим, стилистическим. Письменная речь должна соответствовать также орфографическим и пунктуационным нормам.
Речь считается содержательной, если она имеет внутренний смысл. Не случайно уже в древнерусском языке одно из значений слова смысл было «разум, рассудок, ум». Содержательность речи зависит от степени умственного развития говорящих, от их интеллекта. Это подтверждает и пословица «Красно поле пшеном, а беседа умом». Содержательные лекции, выступления, романы, статьи доставляют человеку наслаждение, приносят радость, обогащают новыми знаниями, недаром народ говорит: «Хорошую речь хорошо и слушать», «В чужой беседе всяк ума наберется». Пословицы имеют в виду не пустословие, а содержательный, умный разговор.
Отсюда предупреждение, определяющее отношение к слову, речи, языку: «Когда говоришь — думай», «Слово не зря молвится», «Не бросай слов на ветер», «Не следует слова тратить попусту», «Коня на вожжах не удержишь, а слова с языка не воротишь». И в этих пословицах — озабоченность о содержательной стороне речи: обдумай то, что хочешь сказать; слова подбирай соответственно смыслу.
Сколько, иронии заключает в себе пословица «Из пустого в порожнее переливать». Пустое дело подобно пустому разговору. И от того и от другого никакой пользы. «Наговорили, что наварили, а глянь — ан нет ничего», «Во многословии не без пустословия», «Говорит день до вечера, а послушать нечего». Как видим, пословицы порицают бессодержательные речи, разговоры, ничего не дающие ни уму ни сердцу. Необходимо, чтобы речь была содержательной, информативной, обогащала слушателей, привлекала их внимание.
Чистота речи — это качество, исключающее чуждые литературному языку элементы, а также элементы, отвергаемые нормами нравственности.
За пределами литературной лексики остаются:
— диалектизмы — слова и выражения, свойственные местным говорам; варваризмы — иноязычные слова и словосочетания, включаемые без всякой надобности;
— жаргонизмы — слова и обороты, обслуживающие социально замкнутые группы (молодежный жаргон, уголовный жаргон, студенческий жаргон и т. д.);
— вульгаризмы — слова и выражения, грубо, вульгарно обозначающие какие-то предметы и явления; нецензурные слова и выражения; слова-паразиты (так сказать, ну, значит, вот, видите ли, собственно говоря, понятно, понимаете, да и т. д.);
— канцеляризмы и речевые штампы — слова которые лишают речь простоты, живости, эмоциональности (наличие, за неимением, во избежание, вышеперечисленный, имеет место и т. п.).
Русские писатели нередко пародировали слог, «украшенный» такими канцеляризмами: Дело о влетении и разбитии стекол вороною (Дм. Писарев).
Такую же отрицательную роль, как канцеляризмы, играют всякого рода речевые штампы, избитые выражения, например: работа по разъяснению, рассмотреть под углом зрения, поставить вопрос, в результате проведенных мероприятий, направленных на осуществление и т. п.
Близки к речевым штампам так называемые слова-спутники: если критика, то резкая; если поддержка, то горячая; если размах, то широкий; если задачи, то конкретные и т. п.
Необходимо заметить, что вообще-то в языке как таковых слов-паразитов, слов-сорняков нет. Такими они становятся в речи говорящего из-за частого, неуместного их употребления. Это производит неприятное впечатление. Употребление внелитературных слов (исключая нецензурную лексику) допускается в художественных текстах в том случае, если необходимого эффекта нельзя достичь иными средствами.
Слова-сорняки, слова-паразиты не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью. Они просто засоряют речь говорящего, затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание от содержания высказывания. Кроме того, лишние слова психологически действуют на слушателей, которые начинают подсчитывать количество таких слов в устном выступлении. Почему же все-таки слова-сорняки появляются в нашей речи? Это и волнение во время говорения, и неумение мыслить публично, подбирать нужные слова для оформления своих мыслей и, конечно, бедность индивидуального словаря говорящего. Забота о чистоте речи повышает качество речевой деятельности.
2.5. Богатство и выразительность
Богатство — это широкое и свободное использование языковых единиц в речи, позволяющие оптимально выразить информацию. Самый первый критерий богатства и бедности речи — это количество слов, которые мы используем. Но о богатстве языка судят не только по количеству слов. Важно еще и то, что многие из них имеют не одно, а несколько значений, т. е. многозначны. Умение пользоваться многообразием лексического значения слов, использование в речи синонимов, антонимов, словообразовательных возможностей слов делает нашу речь разнообразней. О богатстве русского синтаксиса можно судить по тому, что наша грамматическая система предоставляет множество вариантов для выражения одной и той же мысли. К примеру, такое эмоциональное высказывание: Учитель должен учить — стилистически и эмоционально окрашено, потому что тавтологическое сочетание и интонация (в устной речи) придают этому предложению известную выразительность. Однако ее можно усилить, выбрав более эмоциональные синтаксические конструкции: Обязанность учителя — учить… Кому и учить, как не учителю?!
Выразительностью речи называется качество, возникающее в результате реализации заложенных в языке выразительных возможностей. Выразительность может создаваться языковыми единицами всех уровней. Речевой опыт каждого из нас говорит о том, что по степени воздействия на наше сознание речь не одинакова. Две лекции, прочтенные на одну и ту же тему, оказывают на человека совершенно разный эффект. Эффект зависит от степени выразительности речи.
Выразительностью речи называются такие особенности ее структуры, которые привлекают и поддерживают внимание, интерес слушателей или читателей. Выразительна образная живая, эмоциональная речь, в которой отсутствуют штампы, шаблоны, слепое следование «языковой моде». Кроме того, существуют специфические изобразительные свойства языка, делающие высказывание ярким, образным, эмоциональным. К таким выразительным средствам относят:
Тропы — слова-высказывания, употребляющиеся в переносном значении: эпитет, метафора, метонимия, олицетворение, синекдоха.
Стилистические фигуры речи — формы синтаксической организации слов в художественном тексте: антитеза, гипербола, литота, градация, риторический вопрос, ирония, инверсия.
Практически все единицы языка, даже отдельный звук, могут быть выразительными. Для восприятия важно такое качество речи, как благозвучие — соответствие требованиям приятного для слуха звучания, подбор слов с учетом их звуковой стороны. «Вообще следует избегать некрасивых, неблагозвучных слов. Я не люблю слов с обилием шипящих и свистящих звуков, избегаю их», — писал А. П. Чехов. Большую выразительность устной речи придает интонация, высота и тембр произносимых звуков, темп речи, паузы. В выборе средств выразительности речи в наибольшей степени проявляется индивидуальность говорящего.
Необходимо отметить основные условия, от которых зависит выразительность речи человека:
— самостоятельность мышления, деятельности сознания автора речи. Если думаешь только по шпаргалке, а чувствуешь по шаблону и стандарту, не удивляйся тому, что шпаргалочное мышление и шаблонное чувство не позволяют пробиться робким росткам выразительности;
— неравнодушие, интерес автора речи к тому, о чем он говорит или пишет, к тому, что он говорит или пишет, и к тем, для кого он говорит или пишет;
— хорошее знание языка, его выразительных возможностей;
— необходимо знать о звуках и их выразительных возможностях. Об ударении и его выразительных свойствах. О словах и их воздействии на речевую выразительность;
— хорошее знание свойств и особенностей языковых стилей — так как каждый из них налагает свой отпечаток на отдельные группы и слои средств языка, которые, таким образом, оказываются стилистически окрашенными. Эта окрашенность предоставляет очень большие возможности авторам речи и в усилении речевой выразительности;
— систематическая и осознанная тренировка речевых навыков;
— нужно учиться контролировать свою речь, замечать, что в ней выразительно, а что шаблонно и серо. Навык самоконтроля необходим любому человеку, если он хочет постепенно улучшать свою речь.
Наш речевой опыт не оставляет возможности сомневаться в том, что структура речи, ее свойства и особенности могут будить мысли и чувства людей, могут поддерживать обостренное внимание и вызывать интерес к сказанному или написанному. Вот эти особенности речевой структуры и дают основание называть ее выразительной
2.6. Типы нормативных словарей и принципы работы с ними
Толковый словарь. Наиболее полные сведения о слове дает толковый словарь. Современным нормативным толковым словарем является «толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. Он служит руководством к правильному употреблению слов, правильному образованию слов, правильному произношению и написанию. Из всего многообразия лексики современного русского языка в этот словарь отобран основной ее состав. В соответствии с задачами словаря в него не включались: специальные слова и значения, имеющие узкопрофессиональное употребление; диалектные слова и значения, если они не используются достаточно широко в литературном языке; просторечные слова и значения с ярко выраженной грубой окраской; устаревшие слова и значения, вышедшие из активного употребления; собственные имена. С целью сокращения объема словаря некоторые разряды производных слов помещаются под основным словом в его гнезде. В затруднительных случаях, чтобы облегчить отыскание слова, находящегося в гнезде, в общий алфавит включены ссылочные слова. В словаре раскрывается значение слова в кратком определении, достаточном для понимания самого слова и его употребления. В словаре дается характеристика употребления слова: книжное, высокое, официальное, разговорное, просторечное, областное, презрительное, специальное. После толкования значения слова в необходимых случаях даются примеры, иллюстрирующие его употребление в речи. Примеры помогают точнее понять значение слова и способы его применения. В качестве примеров даются короткие фразы, наиболее употребительные сочетания слов, а также пословицы, поговорочные, обиходные и образные выражения, показывающие употребление данного слова. После толкования и примеров даются фразеологические обороты, в которые входит данное слово. Вот пример словарной статьи из этого словаря:
1. Принадлежность столового прибора с острыми зубьями на длинной ручке.
2. Название различных устройств, приспособлений с деталью в виде зубьев, выступов. Штепсельная в.
После утверждения «Правил орфографии и пунктуации» 1956 г. в том же году был издан нормативный «Орфографический словарь русского языка» под редакцией С. И. Ожегова и А. Б. Шапиро, содержащий 110 тысяч слов, расположенных строго в алфавитном порядке.
В этом словаре указано нормативное ударение, даны грамматические формы слова, вызывающие затруднение, например:
В конце словаря в качестве приложения даны правила орфографии. Орфоэпический словарь фиксирует нормы произношения и ударения. Первый такой словарь вышел в свет в 1959 г.: это «Русское литературное произношение и ударение. Словарь-справочник» под редакцией Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова, содержит 52 000 слов. Результатом его коренной переработки стал «Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы» под редакцией Р. И. Аванесова (1983), включающий в себя 63 500 слов и отражающий изменения орфоэпических норм за последние десятилетия.
В этот словарь преимущественно включаются слова:
— произношение которых не может быть однозначно установлено на основании их письменного облика;
— имеющие подвижное ударение в грамматических формах;
— образующие некоторые грамматические формы нестандартными способами;
— слова, испытывающие колебание ударения во всей системе форм или в отдельных формах.
Словарь вводит шкалу нормативности: некоторые варианты рассматриваются как равноправные, в других случаях один из вариантов признается основным, а другой допустимым. В словаре также даются пометы, указывающие на вариант произношения слова в поэтической и профессиональной речи.
В произносительных пометах отражаются следующие основные явления:
— смягчение согласных, т. е. мягкое произношение согласных под влиянием последующих мягких согласных, например: рецензия, — и [н ь з ь ];
— изменения, происходящие в группах согласных, например произношение стн как [сн] (местный);
— возможное произношение одного согласного звука (твердого или мягкого) на месте двух одинаковых букв, например: аппарат, — а[п]; эффект, — а[ф ь ];
— твердое произношение согласных с последующим гласным э на месте орфографических сочетаний с е в словах иноязычного происхождения, например отель, — я[тэ];
— отсутствие редукции в словах иноязычного происхождения, т. е. произношение неударных гласных звуков на месте букв о, е, а, не соответствующее правилам чтения, например: бонтон, — а[бо]; ноктюрн, — а [факульт. но];
— особенности в произношении согласных, связанные со слогоразделом в словах с побочным ударением, например завлабораторией [заф/л], нескл. м, ж.
Словари синонимов русского языка дают читателю возможность найти замену какому-либо слову или сочетанию, отвечают на вопрос, как сказать иначе, как другими словами выразить ту же мысль, назвать тот или иной предмет. Слова в таком словаре приводятся в виде рядов синонимов к основным словам, расположенным по алфавиту, например:
КЛЕВЕТА; наговор, оговор, поклеп, напраслина (разг.); наклеп, обнос (прост.); диффамация, инсинуация (книж.); извет, навет (устар.) / о клеветническом произведении: пасквиль. [14]
Словари паронимов позволяют разобраться в значениях, близких по звучанию, но различных по смыслу слов, таких как, например, глубокий — глубинный, героизм — героика — геройство, выжидать — ждать. Структура словарной статьи в «Словаре паронимов современного русского языка» Ю. А. Бельчикова и М. С. Панюшевой (М.: Русский язык, 1994) включает толкующую часть, сопоставление сочетальных возможностей паронимов и комментарий, в котором разъясняются различия в значениях паронимов и описываются ситуации их употребления, а также характеризуются грамматические и стилистические свойства паронимов. Словари иностранных слов имеют такую же цель и структуру словарной статьи, что и толковые словари, отличаясь от них тем, что здесь собраны слова иностранного происхождения, которое также указывается в словарной статье. Терминологические словари имеют профессиональную направленность — они предназначены для специалистов в определенной области научных знаний или практической деятельности. Эти словари описывают не языковые свойства слов и сочетаний, а содержание научных и других специальных понятий и номенклатуру вещей и явлений, с которыми имеет дело специалист некоторой отрасли науки или производства.
В современном русском литературном языке, как и во всяком живом, развивающемся языке, происходит интенсивное сближение традиционно-книжных средств выражения с обиходно-разговорной стихией, с социальными и территориальными говорами в их современном состоянии. Однако известное «раскрепощение» и обновление литературных норм не должно приводить к их разрушению, к стилистическому снижению самой речи, к ее огрублению и вульгаризации. В этих условиях нормативность, правильность речи приобретают особое и актуальное значение. В эпоху новейших технологий, всеобщей и полной компьютеризации, распространения видеотехники и других достижений современной цивилизации глубокое знание родного языка, владение его литературными нормами обязательно для всякого образованного человека и патриота.
Правильность речи — фундамент языковой культуры; без нее нет и не может быть ни литературного художественного мастерства, ни искусства живого и письменного слова.
Убогая, бедная в языковом отношении речь воспринимается как отрицательная характеристика человека, свидетельствующая о его поверхностных знаниях, низкой речевой культуре, о недостаточном запасе слов. Но главное: бедность, серость, однообразие языка связывается с бедностью, серостью и неоригинальностью мысли.
Высокий уровень речевой культуры — неотъемлемая черта культурного человека. Совершенствовать свою речь — задача каждого из нас. Для этого нужно следить за своей речью, чтобы не допускать ошибок в произношении, в употреблении форм слов, в построении предложении. Нужно постоянно обогащать свой словарь, учиться чувствовать своего собеседника, уметь отбирать наиболее подходящие для каждого случая слова и конструкции.
Теоретические вопросы для самоконтроля:
1. Раскройте специфику культуры как системы умений и навыков, позволяющих человеку целесообразно реализовывать культурные знания.
2. Раскройте сущность понятия об образцовых качествах речи в связи с особенностями речевой деятельности и коммуникативного акта. Приведите примеры.
3. Приведите примеры отдельных качеств речи как отражения соотношений речи с языком, мышлением, действительностью, адресатом и адресантом, условиями общения, культурным кодексом нации, эстетическими идеалами русской речи.
4. Раскройте содержания системы норм русского литературного языка.
5. Приведите примеры, содержащие: императивные (строго обязательные) и диспозитивные (вариативные) нормы; «старшую» и «младшую» нормы; нормы в соответствии с уровнями языковой системы.
6. В чем отличие орфоэпических, лексических, грамматических, орфографических, пунктуационных норм?
7. Какие нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи вы знаете?
8. Перечислите основные направления совершенствования навыков грамотного письма и говорения.
9. Чем отличается содержание и способ подачи материала в толковых, этимологических, орфографических словарях.
Практические задания для самоконтроля:
1. Приведите собственные примеры стилистических ошибок в тексте.
2. Как язык и речь характеризуют человека? Составьте свой речевой портрет.
3. Напишите эссе на тему «Культура речи экономиста (менеджера и тп.) как составляющая профессиональной подготовки специалиста» или «Культура как совокупность материальных и духовных ценностей народа».
Упражнения репродуктивного уровня для самоконтроля
Охарактеризуйте разницу в объяснении слов «героизм», «знатный», «культура» в словарях В. И. Даля и С. И. Ожегова.
Определите самостоятельно значение следующих слов и сочетаний: библиотека, телефон, горизонт, коллекция, день-деньской, день ото дня, со дня на день. Затем справьтесь, как даются значения этих слов и сочетаний в словаре В. И. Даля, С. И. Ожегова и других составителей.
Расскажите о происхождении слов «блуза», «кокетка», «кепка», «частушка», пользуясь «Этимологическим словарем русского языка».
Определите значение слов по словарю иностранных слов: Абонемент, абонент, абстракция, аксиома, аллегория, альманах, амплуа, апогей, апостроф, апофеоз, ассоциация, баллотироваться, вираж, виртуоз, витраж, габарит, гамма, гарантия, гипотеза, глашатай, гравер, гравюра.
Прочитайте стихотворные строки, обратите внимание на ударение в выделенных словах. С помощью этих примеров обоснуйте тезис об изменчивости норм ударения в связи с историческим развитием языка.