Что такое разговорный язык и литературный
Разговорный или книжный: поговорим о языке
Разговорный или книжный: поговорим о языке
Одно из самых удивительных и неотъемлемых явлений, созданных человечеством, – это язык, тем более такой богатый и сложный, как русский, который И.С. Тургенев недаром называл великим и могучим. Он имеет неповторимую историю, которая сформировала многообразие и уникальность нашей культуры. Однако современное состояние языка отображает множество изменений, которые принято оценивать как негативные. В частности, это стилистическое снижение речи, расшатывание традиционных литературных форм, активное использование жаргонизмов и многие другие явления, легче всего проникающие в литературный язык через разговорную речь. Как это происходит и так ли проста разговорная речь? Именно в этом нам с вами и предстоит разобраться.
Как известно, любой язык неоднороден. Его можно анализировать с точки зрения различных критериев, как-то: соотношение языка и речи; устная и письменная речь; книжная и разговорная речь; разговорный и все книжные стили речи, а также много других разграничений на более глубоких уровнях.
Язык и речь. Под речью понимается способ общения с целью передачи информации или обмена таковой. Речь может быть устной и письменной. Характеристика речи в лингвистике чаще всего предстаёт через противопоставление языку. Речь – это линейная последовательность слов, включающая в себя социальное взаимодействие и отражающая опыт отдельного человека. Язык, напротив, имеет уровневую организацию (по категориям и словарям), стремится не к слиянию слов в речевом потоке, а к сохранению их отдельности, и ценит общий национальный опыт. Речь является языком в действии, использует его и его системы в целях говорения.
Устная и письменная речь. Русский литературный язык существует в двух обозначенных формах. Устная речь создаётся в процессе разговора с характерной словесной импровизацией и звуковыми особенностями (использование простых предложений, употребление слов различных стилей, повторы, незаконченные фразы). Она имеет две разновидности: разговорную речь, характеризующуюся непринуждённостью и неподготовленностью общения, и официальную речь, заранее подготовленную и используемую на собраниях, конференциях и др.
Письменная речь графически закреплена, заранее обдуманна, использует книжную лексику и строго соблюдает языковые нормы.
Книжная и разговорная речь. Литературный язык можно разделить по функциональности: разговорный и книжный. В соответствии с этим выделяют разговорную речь и книжный язык.
Для начала необходимо разобраться с термином литературный.
Большинство считает, что литературный язык – это язык художественный литературы; но такое определение ошибочно..
Литературный язык – это язык культуры, нормированный и обработанный, основное средство общения между людьми одной национальности. Да, на русском литературном языке создаются научные труды и художественные произведения, это язык СМИ, театра, но в то же самое время именно на нём мы просто разговариваем в быту со всеми окружающими нас людьми. Современный русский литературный язык выполняет все эти функции одновременно, но так было не всегда. Например, в XVII веке письменным языком служил церковнославянский, а непосредственным языком общения культурных людей был русский. Аналогичная ситуация имела место и в более раннюю эпоху, когда тексты писались на старославянском, а люди разговаривали на древнерусском.
И книжная, и разговорная речь имеют устную, а также письменную форму. Сфера общения задаёт критерий отбора языкового материала, а он определяет и формирует тип речи.
Книжная речь применима в законодательной, политической и научной сферах жизни. В ней недопустимы нарушения языковых норм литературного языка, предложения обязательно связаны друг с другом и закончены. Используются книжные слова, термины, много отвлечённых понятий. Одно из самых главных свойств книжного языка – это сохранение текстов, служащих средством связи между поколениями.
Разговорная речь используется на полуофициальных мероприятиях и в обиходно-бытовой обстановке. В ней не так строго соблюдаются языковые нормы и допускается использование разговорных форм слов. В тексте преобладают простые предложения, используется общеупотребительная или разговорная лексика.
Разговорный стиль. Каждый функциональный стиль обладает своими признаками, но мы подробнее остановимся на разговорном стиле речи. Это понятие обычно подразумевает особенности и колорит устно-разговорной речи носителей литературного языка. Разговорный стиль представлен как в устной, так и в письменной форме. Он используется в непринуждённой обстановке, чаще всего при взаимодействии с друзьями и близкими людьми (разговор или переписка). Целью данной сферы является общение, обмен мыслями, включая и внеязыковые факторы: жесты, мимику, интонацию. Для разговорного стиля характерны эмоциональность, конкретность, простота речи. Всё это реализуется в форме диалога.
Русский язык никогда не был статичен, он всегда развивался, что-то выбрасывал из своей системы, что-то в неё принимал. Долгое время учёные-филологи изучали высокие уровни языка в письменной форме, а разговорная речь не представляла для них интереса, так как считалась непродуктивной и некачественной. Однако в эпоху информационного общества произошёл словесный бум, повлёкший за собой возникновение огромного количества новых слов. Да, во все времена из разных сфер в речь проникали иноязычные слова, жаргонизмы, просторечие, неологизмы, но именно в XXIвеке в связи со свободным доступом в интернет обратили на себя внимание компьютерные термины и сленг (зачастую англоязычного происхождения), «олбанский» язык, сокращённые или переделанные лексемы, мемы, звукоподражания, клички и многое другое. Это является неотъемлемой и естественной частью нашей жизни. Стало понятно, что язык живёт и формируется в реальном общении, а не в абстрактном мире письменной культуры. Возможно, через какое-то время сленг и другие языковые реалии займут почётное место в толковых словарях, а это значит, что именно разговорная речь является первичной, отражая наш менталитет.
Данная область лингвистики относительно молода, и каждый исследователь может обнаружить в ней непочатый край для собственных открытий. Конечно, здесь возникает много сложностей при создании своей научной работы, т.к. нет чёткой, устоявшейся системы разговорной речи в связи с её постоянной изменчивостью, подвижностью. Но зато это так интересно! С чего же начать изучение? С разделения на сферы употребления? А может, с регионального деления? А если проводить систематизацию по возрастным категориям? Выбор за вами! Только общими усилиями мы сможем обуздать этого строптивого скакуна.
Подведём итоги всего вышесказанного. Русский язык не перестаёт удивлять своей многогранностью и заинтересовывать тем, что долгое время может казаться незначительным. Видите, как этот принцип работает с такой, казалось бы, простой на первый взгляд разговорной речью! В ваших силах доказать всем, что изучение этой области лингвистики действительно имеет реальную научную ценность.
Русский язык
Литературный язык. Языковая норма. Языковой вариант.
Различают две разновидности употребления языка: разговорный язык и литературный язык.
В основе разговорного языка лежит неподготовленный диалог. Разговорный язык имеет разновидности: «общий разговорный язык», территориальные диалекты, социально-профессиональные диалекты (жаргоны), просторечие.
Диалект (говор) – разновидность данного языка, употребляемая в качестве общения лицами, связанными тесной территориальной, социальной или профессиональной общностью. Различаются территориальные и социальные диалекты.
Территориальные диалекты – совокупность более мелких единиц, которые имеют общие языковые черты и служат средством общения жителей рядом расположенных деревень, хуторов.
Социальные диалекты включают в себя язык определенных социальных групп: 1) профессиональные языки; 2) групповые, или корпоративные, жаргоны (=сленги); 3) тайные языки (арго).
Жаргон – социальная разновидность речи, употребляющейся людьми, объединенными общностью интересов, привычек, занятий, общественного положения.
Арго – разновидность языка/речи какой-либо социально замкнутой группы лиц,
Характеризующаяся специфичностью используемой лексики, своеобразием её употребления, но не имеющая собственной фонетической и грамматической системы. Арго взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя лексический пласт – сленг.
Просторечие – одна из форм национального русского языка. Просторечие находится вне границ литературного языка, не имеет собственных признаков системной организации, характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. Просторечие используется людьми малообразованными.
Высшей формой национального русского языка является литературный язык.
Литературный язык – это форма общенародного языка, понимаемая всеми говорящими на этом языке как образцовая. Литературный язык – это исторически сложившийся, упорядоченный нормированный язык, являющийся наиболее совершенной формой языкового общения между членами данного языкового коллектива. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности:
О том, какое социальное и политическое значение придавалось литературному языку в развитых странах, свидетельствуют следующие факты:
— первые академии (во Франции, Испании) были созданы с целью изучения и совершенствования языка;
— первые звания академиков были присвоены лингвистам (XVI в.);
— первые школы были созданы для обучения литературному языку, и в этом смысле историю литературного языка можно рассматривать ещё как историю просвещения, образованности и культуры;
— Российская академия (С.-Петербург, 1783) была основана для изучения русского языка и словесности. Её крупным вкладом в лексикографию было создание 6-томного «Словаря Академии Российской» (1789-1794), содержащего 43 тысячи слов.
Многие выдающиеся ученые подчеркивают значимость литературного языка как для отдельного человека, так и для всего народа, нации. Вот некоторые из их высказываний:
«Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и чутье родного языка, умение пользоваться выразительными средствами, его стилистическим многообразием – самая лучшая опора, самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности». (В.В.Виноградов)
«Уменье говорить – это смазочное масло, которое необходимо для всякой культурно-государственной машины и без которого она просто остановилась бы. Если для общения людей вообще необходим язык, то для культурного общения необходим как бы язык в квадрате, язык, культивируемый как особе искусство, язык нормативный». (А.М.Пешковский)
Литературный язык обладает своими особенностями. К ним относятся:
— обязательность для всех носителей языка;
— наличие устной и письменной формы;
— наличие функциональных стилей;
А.М.Горький в статье «О том, как я учился писать» указывает на один из основных признаков литературного языка – его обработанность:
«Уместно будет напомнить, что язык создается народом! Деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, «сырой» язык и обработанный мастерами. Первым, кто прекрасно понял это, был Пушкин, он же первый и показал, как следует пользоваться речевым материалом народа, как надобно обрабатывать его».
Понятие литературной нормы напрямую связано с культурой речи. Культура речи предполагает два момента:
Правильность речи – соблюдение норм литературного языка как общепринятого. При этом мы как носители языка будем оценивать каждое языковое явление по алгоритму: правильно неправильно.
Речевое мастерство – это следование нормам литературного языка плюс умение выбрать из имеющихся вариантов наиболее точный в смысловом отношении, в плане доходчивости и стилистической уместности. При этом оценивание вариантов осуществляется по более сложному алгоритму:
2 этап алгоритма: оценивание точнее – менее точно;
3 этап алгоритма: оценивание выразительно – невыразительно;
4 этап алгоритма: уместно – неуместно.
Языковая норма – принятые в общественной речевой практике образованных людей правила, включающие правила произношения, словоупотребления, грамматической и синтаксической сочетаемости. Критерий правильности лежит в практике употребления языка. Норма складывается как результат социально-исторического отбора языковых элементов из числа существующих, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса языка. В сознании говорящих на этом языке норма отражается как правильная и общеобязательная.
Признаки литературной нормы:
Языковой вариант – формальное видоизменение одной и той же языковой единицы, обнаруживаемое на различных уровнях языка. Предпосылки вариативности заложены в системе языка и практике его употребления. В нормативном плане особенно важно рассмотреть варианты слов и словосочетаний.
Варианты слова – регулярно воспроизводимые варианты видоизменения одного и того же слова, сохраняющие тождества морфологической структуры, лексического и грамматического значения и различающиеся с фонетической точки зрения, реже словообразовательными средствами.
Наиболее распространенными являются следующие типы вариантов слов:
1 тип. Акцентные варианты: различаются ударением.
2 тип. Орфоэпические варианты
Термин – [термин] [тэрмин]
Тихий – [тихий] [тихой]
3 тип. Фонематические варианты: отличающиеся фонемным составом.
4 тип. Морфологические варианты
Спазм (м.р.) – спазма (ж.р.)
Признаки вариантов словосочетаний:
Основное различие таких словосочетаний заключается в несовпадении грамматической формы зависимых компонентов.
Ждать – главный компонент, поезд/поезда – зависимый компонент.
Несколько человек пришло (вместе одной группой).
Несколько человек пришли.
Наличие вариантов является результатом развития языка. Среди вариантов, существующих в языке, принято различать 2 группы:
Первую группу составляют варианты, находящиеся в пределах литературной нормы:
Иначе – инАче; в адрес – по адресу
Вторую группу составляют варианты, один из которых находится в рамках литературной нормы, а другой – за ё пределами.
ПризЫв – прИзыв, последний в очереди – крайний в очереди.
Изучение конкуренции вариантов является важным не только для определения тенденций развития языка, но и для создания динамической теории нормы литературного языка.
1. Литературный язык. Языковая норма. Языковой вариант.
Различают две разновидности употребления языка: разговорный язык и литературный язык.
В основе разговорного языка лежит неподготовленный диалог. Разговорный язык имеет разновидности: «общий разговорный язык», территориальные диалекты, социально-профессиональные диалекты (жаргоны), просторечие.
Диалект (говор) – разновидность данного языка, употребляемая в качестве общения лицами, связанными тесной территориальной, социальной или профессиональной общностью. Различаются территориальные и социальные диалекты.
Территориальные диалекты – совокупность более мелких единиц, которые имеют общие языковые черты и служат средством общения жителей рядом расположенных деревень, хуторов.
Социальные диалекты включают в себя язык определенных социальных групп: 1) профессиональные языки; 2) групповые, или корпоративные, жаргоны (=сленги); 3) тайные языки (арго).
Жаргон – социальная разновидность речи, употребляющейся людьми, объединенными общностью интересов, привычек, занятий, общественного положения.
Арго – разновидность языка/речи какой-либо социально замкнутой группы лиц,
Характеризующаяся специфичностью используемой лексики, своеобразием её употребления, но не имеющая собственной фонетической и грамматической системы. Арго взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя лексический пласт – сленг.
Просторечие – одна из форм национального русского языка. Просторечие находится вне границ литературного языка, не имеет собственных признаков системной организации, характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. Просторечие используется людьми малообразованными.
Высшей формой национального русского языка является литературный язык.
Литературный язык – это форма общенародного языка, понимаемая всеми говорящими на этом языке как образцовая. Литературный язык – это исторически сложившийся, упорядоченный нормированный язык, являющийся наиболее совершенной формой языкового общения между членами данного языкового коллектива. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности:
О том, какое социальное и политическое значение придавалось литературному языку в развитых странах, свидетельствуют следующие факты:
— первые академии (во Франции, Испании) были созданы с целью изучения и совершенствования языка;
— первые звания академиков были присвоены лингвистам (XVI в.);
— первые школы были созданы для обучения литературному языку, и в этом смысле историю литературного языка можно рассматривать ещё как историю просвещения, образованности и культуры;
— Российская академия (С.-Петербург, 1783) была основана для изучения русского языка и словесности. Её крупным вкладом в лексикографию было создание 6-томного «Словаря Академии Российской» (1789-1794), содержащего 43 тысячи слов.
Многие выдающиеся ученые подчеркивают значимость литературного языка как для отдельного человека, так и для всего народа, нации. Вот некоторые из их высказываний:
«Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и чутье родного языка, умение пользоваться выразительными средствами, его стилистическим многообразием – самая лучшая опора, самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности». (В.В.Виноградов)
«Уменье говорить – это смазочное масло, которое необходимо для всякой культурно-государственной машины и без которого она просто остановилась бы. Если для общения людей вообще необходим язык, то для культурного общения необходим как бы язык в квадрате, язык, культивируемый как особе искусство, язык нормативный». (А.М.Пешковский)
Литературный язык обладает своими особенностями. К ним относятся:
— обязательность для всех носителей языка;
— наличие устной и письменной формы;
— наличие функциональных стилей;
А.М.Горький в статье «О том, как я учился писать» указывает на один из основных признаков литературного языка – его обработанность:
«Уместно будет напомнить, что язык создается народом! Деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, «сырой» язык и обработанный мастерами. Первым, кто прекрасно понял это, был Пушкин, он же первый и показал, как следует пользоваться речевым материалом народа, как надобно обрабатывать его».
Понятие литературной нормы напрямую связано с культурой речи. Культура речи предполагает два момента:
Правильность речи – соблюдение норм литературного языка как общепринятого. При этом мы как носители языка будем оценивать каждое языковое явление по алгоритму: правильно неправильно.
Речевое мастерство – это следование нормам литературного языка плюс умение выбрать из имеющихся вариантов наиболее точный в смысловом отношении, в плане доходчивости и стилистической уместности. При этом оценивание вариантов осуществляется по более сложному алгоритму:
2 этап алгоритма: оценивание точнее – менее точно;
3 этап алгоритма: оценивание выразительно – невыразительно;
4 этап алгоритма: уместно – неуместно.
Языковая норма – принятые в общественной речевой практике образованных людей правила, включающие правила произношения, словоупотребления, грамматической и синтаксической сочетаемости. Критерий правильности лежит в практике употребления языка. Норма складывается как результат социально-исторического отбора языковых элементов из числа существующих, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса языка. В сознании говорящих на этом языке норма отражается как правильная и общеобязательная.
Признаки литературной нормы:
Языковой вариант – формальное видоизменение одной и той же языковой единицы, обнаруживаемое на различных уровнях языка. Предпосылки вариативности заложены в системе языка и практике его употребления. В нормативном плане особенно важно рассмотреть варианты слов и словосочетаний.
Варианты слова – регулярно воспроизводимые варианты видоизменения одного и того же слова, сохраняющие тождества морфологической структуры, лексического и грамматического значения и различающиеся с фонетической точки зрения, реже словообразовательными средствами.
Наиболее распространенными являются следующие типы вариантов слов:
1 тип. Акцентные варианты: различаются ударением.
2 тип. Орфоэпические варианты
Термин – [термин] [тэрмин]
Тихий – [тихий] [тихой]
3 тип. Фонематические варианты: отличающиеся фонемным составом.
4 тип. Морфологические варианты
Спазм (м.р.) – спазма (ж.р.)
Признаки вариантов словосочетаний:
Основное различие таких словосочетаний заключается в несовпадении грамматической формы зависимых компонентов.
Ждать – главный компонент, поезд/поезда – зависимый компонент.
Несколько человек пришло (вместе одной группой).
Несколько человек пришли.
Наличие вариантов является результатом развития языка. Среди вариантов, существующих в языке, принято различать 2 группы:
Первую группу составляют варианты, находящиеся в пределах литературной нормы:
Иначе – инАче; в адрес – по адресу
Вторую группу составляют варианты, один из которых находится в рамках литературной нормы, а другой – за ё пределами.
ПризЫв – прИзыв, последний в очереди – крайний в очереди.
Изучение конкуренции вариантов является важным не только для определения тенденций развития языка, но и для создания динамической теории нормы литературного языка.
Презентация «Разговорный и литературный язык»
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Описание презентации по отдельным слайдам:
Разговорный и литературный язык
Различие разговорного и литературного языка В основе разговорного языка лежит неподготовленный диалог, а в основе литературного языка – подготовленный монолог. Диалог происходит без предварительного обдумывания, а монолог требует подготовки и строгой последовательности.
Характерные черты литературного языка : Главная сфера употребления литературного языка – литература, словесность и «официальное» общение.
Главные свойства литературного языка обусловлены его монологической основой и благодаря его особенностям вырабатывается такие качества, как обработанность, нормированность, общераспространенность, всеобщность, многофункциональность, универсальность и стабильность.
Разновидности литературного языка Официально-деловой стиль Научный стиль Публицистический стиль Художественный стиль
Официально-деловой стиль Официально-деловой стиль — это стиль документов. Сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств. Употребление присущих этому стилю клише. Слабая индивидуализация стиля. Широкое использование терминологии, наименований. Стандартность, стереотипность построения текста.
Научный стиль Научный стиль употребляется в сфере научной деятельности. Подчеркнутая логичность изложение. Точность. Отвлеченность и обобщенность Ясность, как качество научной речи, предполагает понятность, доступность.
Публицистический стиль Публицистический стиль употребляется в сфере политико-идеологических, общественно-экономических и культурных отношений. Обладающей сильной эмоциональной окраской. Употребление коротких предложений Безглагольные фразы Риторические вопросы, восклицания, повторы и др
Характерные черты разговорного языка : Главная сфера разговорного языка – непосредственное «неофициальное», «бытовое» общение. Главные общие черты разговорного языка – неподготовленность, опара на внеязыковую ситуацию, контактность общения, использование жестов и мимики.
Разновидности разговорного языка Территориальные и социальные диалекты Просторечие «Общий» разговорный язык
Территориальные диалекты Территориальный диалект – разновидность языка, используется как средство непосредственного общения на определенной ограниченной территории.
Социальные диалекты Социальные диалекты– разновидность языка, используется как средство для определенной социальной общности людей. В составе социальных диалектов выделяется жаргоны и агро.
Жаргон Жарго́н —отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств. Лексика жаргона строится на базе литературного языка путём переосмысления, переоформления. Например: крутой — «модный», хата — «квартира», тачка — «автомобиль».
Арго Арго́ — язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы. Часто под арго подразумевается язык деклассированных групп общества, язык воров, бродяг и нищих.
Просторечие Просторечие – непринужденная, грубоватая разновидность разговорного употребление языка. Носителем просторечия является необразованное и полуобразованное городское население. Основными чертами просторечия являются: Малая громкость, быстрый темп.Речь неразборчивая Чрезмерное упрощение групп согласных. Пример: «скока» вместо «сколько», «щас» вместо «сейчас», «када» вместо «когда»; Невыразительная интонация.
Вопросы: В чем заключается главное различие между разговорным и литературным языком? разговорный язык неподготовленный диалог, а литературный язык – подготовленный монолог.
Вопросы: Назовите главные разновидности литературного языка? Официально-деловой стиль Научный стиль Публицистический стиль Художественный стиль
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
Курс повышения квалификации
Специфика преподавания предмета «Родной (русский) язык» с учетом реализации ФГОС НОО
Курс профессиональной переподготовки
Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Номер материала: ДБ-1210320
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Учителям предлагают 1,5 миллиона рублей за переезд в Златоуст
Время чтения: 1 минута
ВПР для школьников в 2022 году пройдут весной
Время чтения: 1 минута
Путин поручил не считать выплаты за классное руководство в средней зарплате
Время чтения: 1 минута
Утверждено стратегическое направление цифровой трансформации образования
Время чтения: 2 минуты
Учителям истории предлагают предоставить право бесплатно посещать музеи
Время чтения: 2 минуты
Трехлетнюю олимпиаду среди школ запустят в России в 2022 году
Время чтения: 1 минута
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.