Что такое сляга в былине
Какие устаревшие слова есть в былине «Вольга и Микула Селянинович»?
В былине «Вольга и Микула Селянинович» молодой князь Вольга едет собирать дань по городам со своей дружиной в тридцать витязей. В поле он встречает пахаря Микулу и предлагает ему отправиться с ним. По дороге Микула вспоминает, что забыл припрятать соху, тогда Вольга отправляет за ней дружину, но они не могут ее поднять. Тогда Микула одной рукой поднимает сошку и прячет ее. Оказывается Микула был богатырем и земля отдавала ему силы и звали его Микула Селянинович.
Найдем устаревшие слова в былине «Вольга и Микула Селянинович». Их можно разделить на историзмы и архаизмы.
Список историзмов в былине «Вольга и Микула Селянинович»:
Кафтан – долгополая старинная одежда;
Грош – старинная монета;
Сошка (соха) – сельскохозяйственное орудие для вспашки земли;
Омешики – сошник у плуга, подрезывает и поднимает пласт;
Присошечек – лопатка для отворота земли;
Обжи – оглобли сохи;
Гужики – петли в хомуте, которые прикрепляют оглобли к упряжи;
Рогачик – рукоятка сохи;
Дань – подать с населения.
Список архаизмов в былине «Вольга и Микула Селянинович»:
Оратай – пахарь, землепашец;
Крестьяновати – быть крестьянином, земледельцем;
Сляга – тонкое бревно, жердь;
Соловая – окрас лошади, со светлым хвостом и гривой;
Скачен жемчуг – отборный жемчуг, круглый, гладкий;
До пабедья – до полудня, до обеда;
Нарекать – называть, давать название;
Былина «Вольга и Микула Селянинович» рассказывает о встрече молодого богатыря Вольги и простого пахаря Микулы, который на самом деле был великим богатырем, объединившим всю силу земную.
В этой былине, как и вообще в любой былине, мы встречаем множество устаревших слов, которые не используются в современном русском языке. Составим словарь устаревших слов этой былины с пояснениями и современными синонимами:
Сборник Былин. Составитель Б.Н. Путилов.
Словарь
СЛОВАРЬ
ДИАЛЕКТНЫХ, УСТАРЕВШИХ И МАЛОУПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ
СЛОВ 1
Аншпук — аншпуг, т. е. шест, дубинка; рычаг.
Багрецовые сукна — ткань пурпурного цвета (от «багрец», «багряный»).
Баса — красота, украшение; баско — красиво.
Башлык— глава рыбацкой артели.
Безопсылышно — без предупреждения.
Белояровая — светлая, отборная; постоянный эпитет в былинах, указывающий на идеальное качество зерна.
Беседушка — сиденье, скамейка; особое место под навесом на судах; компания, вечеринка.
Блады — млад, молодой.
Божатушка — крестная мать.
Братчина — пиршество, устраивавшееся по праздникам в складчину.
Братынечка, братыня — братина, металлическая чаша для питья.
Бурзамецкое (копье) — см.: мурзамецкое.
— литой, чеканный, резной, точеный, искусно сделанный.
Вереи — столбы, на которых навешены ворота.
Веретенище (змеище-веретенище) — возможно, имеется в виду веретеница, т. е. вид медяницы — безногой, змееподобной ящерицы.
Верста — ровня, пара, чета.
— вероятно, от «гверста» — крупный песок, щебень.
Водонос — сосуд для переноски и хранения воды, питья.
Волжаная — таволжаная, из таволги.
Волокитной (лук) — обыденный, будничный, затасканный.
Вотчина — имение (наследственное, родовое); отчество; «по вотчине» — по наследственному праву, по отцу.
Выжлок — охотничья собака, гончая; предположительно: волк, ведущий стаю.
Выряжать — выговорить себе что-либо. Выть — еда, прием пищи; количество еды за раз; час еды. Выходы — дань, подать. Выходы высокие — балконы. Вяз, вязиночка — дубинка из гибкого дерева, идущего на изготовление полозьев, ободьев и т. д. Вязивцо — веревка.
Глуздырь — птенец, не умеющий летать; в ироническом смысле — умник. Гольняя — голая, оголенная, лишенная растительности и камней. Горчит — сердит, раздражает. Гостебище, еостебьице — пирушка. Гренёшъ—наскочишь, налетишь (от «грянуть»).
— приемная, столовая, покой; вообще комната во дворце.
Грядка, грядочка — подвесная жердь, перекладина в избе для одежды. Гудок — музыкальный трехструнный смычковый инструмент. Гужики — петли в упряжи поверх оглобли. Гусли, гуселышки, гусёлки — струнный щипковый инструмент.
Дедина-отчина — вероятно, родословная героя.
Дел— паевой дележ добычи («дел делить»).
Держать — тратить; не держится — не истрачивается, не иссякает.
— подобает, приличествует; довольно, достаточно.
Долюби — достаточно, вдоволь, сколько нужно.
— под конец, после всего.
Дума — совет, обсуждение («к ней в думу нейдет»).
Дуродний — дородный, статный, видный.
Дядина-вотчина — родовое имение, перешедшее во владение по боковому наследованию.
Епанечка — короткая безрукавка, шубейка.
— высокоствольное. Живот — достояние, имущество, добыча. Жуковинья — перстни. Жупеть — петь пташкой.
Забудущие— усыпляющие, отнимающие память (о питье). Завйяла — подула. Зазорко, зарко — завидно, досадно.
Займище — место, предназначенное для расчистки под пашню. Заколодела — завалена колодьем, павшими деревьями; стала непроходимой.
Замуравела — заросла муравой (т. е. травой). Заполье, заполя — дальнее поле или пашня, залежь. Заработки — сделанное, представленное в очень больших размерах. Зарудилось — окровавилось (от «руда» — кровь). Заряжайдали (кости) — затрещали. Засельщина — деревенщина, невежа.
Затохоль — затхлый запах.
— часть водоема, поросшая травой, осокой.
Згодить — угодить, попасть.
Здынуть — то же, что вздынуть (см.).
Знадебка родимая — родинка, знак на теле.
Знаменуется — видится, показывается.
— жевать, есть что-нибудь мелкое, рассыпающееся.
Зябель — холод, стужа.
Издериха — будний женский головной убор, повойник.
— быть неверным; «дружина не изменяется» — не нарушает верности, не уходит, не предает. Изучение — поведение, учтивость.
Ископыть — след, яма от удара копытом; комья земли из-под копыт. Исполать — хвала, слава; спасибо. Источники, источенки — пояса разноцветные.
Калика — паломник, странник; странствующий богатырь.
Камка — дорогая узорчатая ткань, цветная, с разводами.
Канун — мед, пиво, брага, сваренные к празднику; общий праздник.
Кармазинные — из ярко-алого сукна.
— северные оленьи или собачьи сани.
Кивер — военный головной убор.
Кисовая (кровать) — тесовая.
Кичига — верхняя (короткая) палка цепа.
Княгиня обручёная — невеста, молодая в день брака.
Кодолы — канаты, цепи.
Кокошник — женский головной убор в виде округлого щита.
Кдмени, комони — кони.
Корба — сырые низменные места под ельником, частый лес; трущоба.
Кбржинья — стояки, служившие основой носа или кормы судна.
Корзнй — валежник; неровности (оба значения предположительные).
— окно с косяками; постоянный эпитет, указывающий на добротность окна, сделанного из косяков, в отличие от волокового — маленького задвижного оконца.
Кошка — якорь; каменная гряда на взморье.
Красенца, красна — деревенские холсты, простое полотно.
Крежик — овраг, обрыв.
— кряжистый, с корявыми пнями; особо крепкий.
Крестовые братья — побратимы, в знак братства поменявшиеся нательными крестами.
Крусчатая — см.: хрущатая.
Кубоч, кубач — обмолоченный сноп.
Купав — красивый, чистый, белый, гордый.
Куяк — старинные латы из кованых пластинок по сукну.
Летная (сторона) — южная. Лисвёнки — ступени. Ломливая — спесивая, чванная.
Луда, лудья — подводная россыпь камней, близко находящаяся к поверхности воды; мели. Лучилося — случилось; оказалось. Лясы — обманные речи, хитрости.
Маломожный — бедный, недостаточный.
Матица — главная часть войска, середина, центр.
Меделянские (кобели) — порода собак: большеголовые, крупные.
Меженный (день) — летний, теплый; долгий.
— рукоять ручной мельницы; ручные жернова.
Мерная (верста) — старинная мера в 700 саженей; верста, содержащая полную, определенную меру.
Меть — конская пробежка, короткая скачь.
Мост — пол в избе, в тереме.
Мостово — пошлина за причаливание и проезд по мосту.
Муравая, муравленая, муравленка и т. п. (печь) — покрытая глазурью.
Мурзамецкое, муржемецкое — татарское, восточное (от «мурза» — татарский феодал).
Мучник, мушник — печеный яровой хлеб; ржаной пирог без начинки, лепешка.
Наволевалася — побыла на воле, нагулялась.
— коса, низкий берег, вдающийся в море или в озеро.
Наволочная — покрытая пенкой.
Надзолушка, назола — досада, огорчение («надзолу дают» — досаждают, огорчают).
Након — раз; один прием.
Налучище, налучье — чехол для лука, в котором помещаются и стрелы.
Наокдл — вокруг («наокол скакал» — объезжал, ехал кругом).
— натиск, нападение, наезд.
Нарочитая — значительная, отличная.
Нарочны. (борцы) — специальные, посланные; отличные.
Насад — старинное гребное и ггарусное судно.
— место на копье, где наконечник прикрепляется к древку.
Небылое — выдумка, ложь; «небыльные слова» — не соответствующие истине.
Недоладом, неладом — с яростью, сильно; неистово.
Нежилецкие (кони) — хилые, дряхлые.
Неприказываный — явившийся без приказа; не ожидающий чьих-то забот.
— неразумные, неугодные, неприятные.
Нунчу, нунь — нынче, теперь.
Обгалчить — оговорить; «не обгалчат» — не оклевещут, не сглазят.
Обезвичить — изувечить, искалечить, обидеть.
Обжи — оглобли у сохи.
Облдчкана — расщеплена, разбита, обтрепана.
Обманслива — обманчивая, таящая обман, зло.
Ободверина — притолока или косяки у двери.
Одинцовые (сукна) — вытканные из одних шерстяных ниток; темно-зеленые.
Окольные (скамеечки) — вокруг столов.
Оловйна — хмельной напиток; гуща, осадок напитка.
Опальная (одежда) — возможно, дорожная, военная; надеваемая попавшими в опалу, в беду; худая, плохая.
Опричь, опришно — кроме, помимо.
Орать, оратай — пахать, пахарь.
Осек — забор, изгородь; огороженный участок, куда не допускался скот.
Ослышаться — не слушаться, не повиноваться; услышать.
— последнее, в последний раз.
Отперлись — отреклись, отказались.
Отстудили — обидели; вызвали неприязнь, ненависть.
Отчина — см.: вотчина.
Охапляли — обнимали, обхватывали.
Пабедье — время около полудня; полдник.
Падёра — буря с вихрем, с дождем, снегом; зимнее ненастье.
Панове, пановья — обычное в былинах название приближенных чужого царя, короля.
— младший товарищ, слуга, оруженосец богатыря. Пельки — женские груди. Переброжая — бродячая, шатающаяся. Переладец — вероятно, то же, что гудок (см.). Пересметить — пересчитать, учесть. Перецки — персты, пальцы. Печальное (платье) —траурное, черное. Печатная (сажень) — казенная, мерная, в 3 аршина. Пластина — половина разрубленного тела. Пленйца — толпа. Пленицы — узы, которыми связывались группы невольников; по ним —и название самих групп, уводимых в плен. Плутивцо — поплавок, Пляшший, пляштый — жгучий. Побасче — осанистее, щеголеватее (от «баской» со многими оттенками значений красоты, щегольства, изящества). Победная (головушка) — горемычная, горькая. Поверстались — поравнялись.
Поветерь, поветерье — попутный ветер; полный ветер.
Повыздынуть — поднять, вытащить.
Чогудальцо — см.: гудок.
Подлавечье — место под лавкой у стены.
Подчереза — вероятно: подчерев, подчеревье, т. е. подбрюшье.
Пожня — сенокосный луг; целина, залежь, подготавливаемая под пашню.
Положенье — пожертвование в пользу церкви или монастыря.
Полохаться — беспокоиться, пугаться.
Полсть — полость, кошма, подстилка.
Поляковать — ездить в поле ради воинских подвигов.
— богатырка; неизвестный богатырь; собират.: удальцы, богатыри.
— старая мера для определения пути, приравнивавшаяся к суточному переходу, около 20 верст.
Порататься — см.: ратиться.
Порато — очень, сильно; много.
Порньш — сильный, крепкий, видный, возмужалый.
Порок — порука, залог, заклад.
Поршни — кожаная обувь без голенищ.
Поспехи — доспехи, снаряжение.
Поспешнички — пособники, помощники.
Поторчины — торчащие колья, столбики.
Похабно — стыдно, гадко на душе.
Почелок — головной девичий убор в виде венца с лентами.
Правильные — крайние перья особого вида в крыльях птиц.
Прежито — зажиточно. з
Прешпехтивная — проспектная (от «проспект»).
Прибыточен — с прибылью, с удачей.
Примется — обращает внимание (от «примечать»); «к речам не примется» — отвергает, не принимает.
Присадочки — возможно, древки копий.
— лопаточка у сохи для отворачивания земли.
Притка — беда, неожиданный несчастный случай, порча.
Прихватка — встречается в сочетании: «со прихваткою» — решительно.
Прицилина — см.: причалипы.
Причалины — оконные петли; возможно, наличники.
Прорезь — внутренний жир, сало.
Протаможить — пропускать через таможню, разрешать торговлю.
Прохлупался — промахнулся («разума прохлупался» — сглупил).
Пурхае — шевелится, копается, разгребает.
— келья, жилье отшельника; монастырь.
Пядь — мера длины в четверть аршина.
Пята — шип в гнезде, на котором ходит дверь («на пяту» — настежь), тупой конец стрелы, противоположный острию.
Разрывчатый (лук) — тугой, упругий.
Ратиться, ратовать — воевать, драться.
Ратовищо — древко копья, бердыша или рогатины.
Ребьядая — видимо, рыбьядая; «ребьядая бесёдушка» — то же, что «беседа дорог рыбий зуб», т. е. скамейка из моржовой кости.
— походный, складной, раскидной на ремнях.
Ретливое — ретивое, горячее.
Рогачик — рукоятка сохи.
Росстань — распутье, перекресток дорог; собственно расходящиеся дороги, предмет выбора богатыря.
Рядобная (чара) — идущая по ряду, передаваемая строго по порядку; «нерядобная» — та, которой обнесли сидящего за столом.
Семья — жена или муж.
Середы (кирпичные) — полы; пол-середа — часть пола в избе, особо настланная; женская часть избы. Сиверик — северный ветер. Силышка — силки для ловли птиц. Скачен — скатный, круглый, ровный, отборный. Скима — схима, монашеский обет, особо строгий. Скрянуться — двинуться; «не скрянется» — не двинется с места. Скурлат — цветное сукно. Сливная — сплошная. Слонятся — слоняются, бродят. Слега, сляга — бревно, перекладина. Смахнется — сложится. Смекал — считал; смечать — считать. Смерд — мужик, холоп, человек из черни. Смета — счет, число, цена. Снарядная (одежда) — нарядная, красивая. Сокрутились — оделись, нарядились, переоделись. Соловая — светло-желтая. Соломя — холм.
Сороковка — бочка, вмещающая сорок ведер. Сорочинская — сарацинская, происходящая с Востока. Спадсливый — склонный к чему-либо, подверженный чему-либо. Спинаючи — возможно, спиной вперед. Спичечка, спичка — деревянный гвоздь в стене, на который вешают платье.
— попутная, удобная. Спутьё— встреча; «на спутьё» — навстречу, по пути. Ставится — становится.
Ставочка — вставочка, камешек в перстне.
Стамед — шерстяная ткань.
Станица — группа, толпа.
Становина, становица — нижняя половина женской рубахи.
Степь — спина у лошади; хребет конской шеи.
Стольки, столько — только.
— стало скучно, грустно (от «стоскнулось»).
Струг — общее название столярного инструмента.
Стряпчие — служащие при князе.
Ступыд — шагом, медленно.
— водоворот или сильное встречное течение.
Сузём, сузёмочек — ширь, пространство; дремучий лес.
Сукрой— кусок, ломоть хлеба, отрезанный во всю ковригу.
Супротивная, супротивница — жена, невеста.
Сып, сыпь — доля в складчине, пай, вклад в братчину (см.).
Тати-подорожники — воры, грабители на дорогах.
Томный — усталый, утомленный.
Тонцы — музыкальные мотивы; «тонцы водить» — заниматься музыкой, исполнять определенную музыку.
Тоня — рыбная ловля; одна закидка невода; сеть.
— оскудевать, уменьшаться; «не тощится» — не уменьшается.
Трубное (окно) — вероятно, раздвижное.
Трубчата (коса) — долгая.
— берестяная кубышка с крышкой.
Туры — дикие быки; корзины, набиваемые землей, служили для прикрытия в укреплениях.
Увалистая — волнистая, грядами, уступами.
Уветливо (слово) — убеждающее, ласковое, склоняющее к добру.
Удроба — робость, трусость (от «удробить»); «не с удробою» — не робея.
Укатистая — крутая, обрывистая.
Украина, украинка — окраина; пограничная область; дальняя земля.
Уланове, улановье — то же, что Панове (см.).
Уносная (поветерь) — ветер от берега.
Упадка — страх, робость; «не с упадкою» — без страха.
— притаившийся; смелый (оба значения — предположительно).
Учёвствовать — чествовать, воздать честь.
Харчевнички — хозяева харчевни.
Хоботы — встречается в выражении: «хоботы метал по темным лесам» — кружил, плутал по лесам. Храпы — путы, цепи, крюки.
Хрусчатая — с узорами; возможно также — шуршащая, хрустящая. Хрящ — крупный песок, щебень.
Чебурак — тяжелая гиря на бурлацкой лямке.
Чембуры — повода, за которые привязывают коня.
Червчатая — червленая, багряная.
— черкасское, особо высокого качества.
Чернизина — черное пятно.
Черные мужички — из простонародья, тягловые.
Чеснула — скребла (от «чеснуть»).
Шалыга подорожная — дубина, плеть.
Шамахинская — из Шемахи (на Кавказе); эпитет, обозначающий восточное происхождение предмета и его высокое качество.
Шамшура, шемшура — род шапочки, надеваемой под платок замужними женщинами.
Шаньги — ватрушки, лепешки.
— домотканая грубая ткань, рабочая одежда из нее; сермяга, зипун.
Шесток — площадка перед русской печью, между устьем и топкой.
Шорлопина — гора, скала, утес.
Шурмовать — разорять, ударять, бросать.
— щеголь, франт; щапливый — нарядный, щегольской, изысканный.
Щапить — щеголять, красоваться.
Щелейки, щелья — горы на морском побережье; утесистые, гранитные берега.
Щеточки — часть ноги коня над сгибом копыта.
— яндова (ендова), посуда для питья, жбан.
Яровчаты (гуслй) — из явора, чинара; постоянный эпитет для гуслей.
Аллегория
вторник, 30 декабря 2008 г.
Былина
Мы уже знаем следующие виды устного народного творчества: сказку, пословицу, поговорку, загадку. Сегодня к этому перечню видов произведений добавим былину. Былины – произведения русской народной поэзии о богатырях. Слово былина происходит от слова быль. В былинах, как вы догадываетесь, рассказывается о том, что было. Насколько верна ваша догадка, мы уточним на следующих уроках. А сегодня наша задача – прочитать одну из былин.
Однако прочитать былину так, чтобы увидеть, насколько она интересна, непросто, потому что былины создавались в глубокой древности и пронесли через столетия до наших дней много такого, что требует объяснения. Былину можно прочесть, если читаешь неторопливо и вдумчиво, бездумного чтения она не терпит. Поскольку былины создавались в далеком прошлом, их называют также старинами.
Вот эти слова – оратай орет – из былины, которую сегодня прочтем. Кто знает, что означает оратай? (Пахарь.) Что делает оратай? Что значит оратай орет? (Пахарь пашет.) Как думаете, существительное оратай и глагол орет – однокоренные или разнокоренные слова. «Оратай орет» – так говорили древние славяне.
Былины обычно воспевают воинские подвиги богатырей. Мы же прочтем былину о богатыре пахаре, оратае Микуле Селяниновиче. Селянинович – от существительного село. Отчество, а вернее, прозвище Селянинович указывает на то, что Микула – сельский житель, крестьянин.
Былины создавались и передавались от поколения к поколению простым трудовым народом, который на своих плечах выносил и тяготы военных подвигов, и тяжкий повседневный крестьянский труд. Через былины простые труженики пытались скрасить хотя бы в своем воображении непомерное бремя трудовых и ратных подвигов, показать величие человека труда и его превосходство над остальными. В народе любили былинных богатырей. Сейчас увидим, с какой гордостью за богатыря пахаря сказители былин рассказывали о работе Микулы на поле.
Как орет в поле оратай – посвистывает,
А бороздочки он да пометывает,
А пенья-коренья вывертывает,
А большие-то каменья в борозду валит.
У оратая кобыла соловая,
Гужики у нее да шелковые,
Сошка у оратая кленовая,
Омешики на сошке булатные,
Присошечек у сошки серебряный,
А рогачик-то у сошки красна золота.
Микула орет (пашет) сошкой. «Сошка у оратая кленовая» Из какого дерева сделана сошка? (Из клена.)
«Омешики на сошке булатные». Металлические наконечники сохи называются омешиками. У сохи, которой пашет Микула, омешики булатные, то есть сделаны из самого хорошего металла, из булата.
Вот «при сохе» присошек, лопатка для отворота земли, для того, чтобы землю «в борозду валить». «Присошечек у сошки серебряный». Рогачик – рукоятка сохи. «А рогачик-то у сошки красна золота».
Это обжи, между ними находилась лошадь. На шею лошади надевали хомут, обжи привязывались к хомуту гужами. «Гужики у нее да шелковые».
«У нее» – то есть у лошади. А лошадь у Микулы соловая. Соловая лошадь – это лошадь такой масти: сама светло-коричневая, но хвост и грива белые.
Кобыла у богатыря пахаря тоже богатырская. Микула на своей лошади «пенья-коренья вывертывает» и большие каменья не объезжает стороною, как это обычно делается, а валит их в борозду вместе со вспаханной землей, словно бы и не замечая их.
Если Микулина кобыла ступью идет (от глагола ступать), то другим лошадям приходится уже скакать, чтобы не отстать от нее; а если она грудью пойдет, за ней уже никакому коню не угнаться. Купил ее Микула «жеребеночком из-под матушки», то есть жеребенком-сосунком, и заплатил за нее очень дорого – пятьсот рублей. Если бы его лошадь не кобылой была, а конем, то ей и совсем цены не было бы.
Любовь народа к былинному богатырю пахарю проглядывает и в описании внешности Микулы.
А у оратая кудри качаются,
Что не скачен ли жемчуг рассыпаются.
«Скачен жемчуг», или «скаченый жемчуг» – отборный жемчуг, круглый, ровный, высшего сорта. Представьте себе: высыпали из мешочка жемчуг, и покатились жемчужные шарики по столу. «У оратая кудри. что не скачен ли жемчуг рассыпаются».
У оратая глаза да ясна сокола,
А брови у него да черна соболя.
С чем сравниваются глаза Микулы? (С глазами сокола.) А брови какие? (Соболиные – как мех черного соболя.) Теперь послушайте описание сапог, которые на богатыре пахаре:
У оратая сапожки зелен сафьян:
Вот шилом пяты, носы востры,
Вот под пяту-пяту воробей пролетит,
Около носа хоть яйцо прокати.
У Микулы сапоги сшиты из сафьяна. Сафьян – выделанная козлиная кожа, мягкая, эластичная. «У оратая сапожки зелен сафьян». Заметьте: не «сапоги», но «сапожки».
Вот шилом пяты, носы востры.
Пяты значит «каблуки»; существительные пята и пятка – родственные слова. «Шилом пяты» – с чем сравниваются пяты, то есть каблуки? (С шилом.) «Шилом пяты» – то есть каблуки тонкие, как шило. «Носы востры» – какие носы у сапожек? (Острые.)
Вот под пяту-пяту воробей пролетит.
Если «под пяту воробей пролетит» – значит, каблуки у Микулиных сапожек какие: низкие или высокие? (Высокие.) Каблуки такие высокие, что может воробей пролететь. «Шилом пяты, под пяту воробей пролетит», – каблуки у Микулиных сапожек очень тонкие и высокие.
Около носа хоть яйцо прокати.
«Носы востры. около носа хоть яйцо прокати», – носы у сапожек острые и такие ровные, что можно яйцо прокатить.
У оратая шляпа пуховая,
А кафтанчик у него черна бархата.
Как видите, пахарь вышел на работу в поле в нарядной одежде, словно бы на праздник.
Мимо того места, где «орет оратай» Микула, проезжает князь Вольга Святославович. Былинный князь Вольга Святославович тоже не прост: богатырь, да к тому же еще обладает колдовской силой, волшебными мудростями. Он может обращаться в птиц, рыб, зверей, причем, став птицей, рыбой или зверем, он продолжает обладать необыкновенной, богатырской силой. Вот что о Вольге говорится в одной из былин:
Когда зарождался млад светёл месяц,
Тогда зарождался Вольга богатырь.
Стал Вольга да десяти годов,
Ай задался он, Вольга, да во мудрости,
Ай во мудрости, Вольга, да он в хитры хитрости:
Птицей он летать да под оболоку,
Рыбою ходить да в глубоки стана,
Зверями ходить да во темны леса.
Обернулся Вольга да малой птичиной, –
Улетел-то Вольга да он под оболоку,
Ай птицу всю да он порозгонял.
Обернулся Вольга да свежей рыбиной,
Ай пошел-то Вольга да в глубоки стана,
Рыбу-то всю да он порозгонял.
Обернулся Вольга да лютым зверём,
Ай ушел-то Вольга до во темны леса,
Зверей-то всех да он порозгонял.
В былине, которую сегодня прочтем, князь Вольга и пахарь Микула встречаются, и мы получаем возможность сопоставить, сравнить князя и пахаря, выявить, в ком из них больше достоинств – достоинств не внешних, а истинных, таких, которые и человека делают героем, и окружающим людям на благо служат.
Князь Вольга получил от своего дяди, стольнокиевского князя Владимира, три города и отправился в эти города, чтобы получить дань, за получкою поехал. С ним «хоробрая дружинушка» в «тридцать молодцев без единого» – то есть сколько дружинников с ним. А что значит хоробрая.
Повыехали в раздольице чисто поле,
Услыхали во чистом поле оратая,
Как орет в поле оратай – посвистывает,
Сошка у оратая поскрипывает,
Омешики по камешкам почиркивают.
Ехали-то день ведь с утра до вечера,
Не могли до оратая доехати.
Они ехали да ведь и другой день,
Другой день ведь с утра до вечера,
Не могли до оратая доехати.
Более двух дней Вольге пришлось добираться до Микулы после того, как был услышан Вольгою голос Микулы и скрип его сошки – вот каким могучим богатырем был пахарь!
Конечно, сила человека, его возможности, его могущество явно преувеличены в этом описании. Почему в былине допущено такое преувеличение. Чтобы подчеркнуть, каких колоссальных усилий требует от человека его основная деятельность – обработка земли. Чтобы показать, какие могучие люди ходят за сошкою, перепахивая родные поля. Чтобы, наконец, выразить гордость за могучих в работе землепашцев.
Сказители былин часто использовали художественный прием преувеличения. Преувеличивалось могущество защитников родины, преувеличивалась сила врага, с которым русским богатырям приходилось сражаться. Такое преувеличение в художественных произведениях называется гиперболой. В былинах очень часто используются гиперболы; можно сказать, былины почти целиком строятся на гиперболах. Вспомним из описания Микулиных сапожек: «. под пяту-пяту воробей пролетит».
Итак, более двух дней пришлось ехать Вольге на голос пахаря. Но вот наконец доехал князь до землепашца, увидел его. Вот как Вольга приветствовал крестьянина:
Говорит-то Вольга таковы слова:
– Божья помочь тебе, оратай-оратаюшко!
Орать, да пахать, да крестьяновати,
А бороздки тебе да пометывати,
А пенья-коренья вывертывати,
А большие-то каменья в борозду валить!
Вольга, приветствуя Микулу, желает ему Божьей помощи в его тяжелом труде. А что еще более доброго можно пожелать крестьянину-труженику, как не помощи в его нелегкой работе?! Как видите, былина опять напоминает нам о нелегком труде пахаря.
Говорит оратай таковы слова:
– Поди-ка ты, Вольга Святославович!
Мне-ка надобна Божья помочь крестьяновати.
А куда ты, Вольга, едешь, куда путь держишь?
Всем понятна фраза «Мне-ка надобна Божья помочь крестьяновати». Вольга говорит Микуле: «Божья помощь тебе!». Микула отвечает: «Мне надобна Божья помощь, чтобы крестьянствовать». Видите, былина и здесь не обходит стороною тему нелегкого крестьянского труда.
«А куда ты, Вольга, едешь, куда путь держишь?» – спрашивает князя Микула. Вольга отвечает, что он едет в города получить дань, за получкою едет. Микула говорит Вольге, что в тех городах живут мужики-разбойники, они подрубят у моста сляги (длинные бревна, на которые настилается мост) – подрубят сляги и потопят князя в речке.
Далее Микула говорит Вольге:
Я недавно там был в городе, третьёго дни,
Закупил я соли цело три меха,
Каждый мех-то был ведь по сто пуд.
Тут проговорил оратай-оратаюшко:
– Ай же ты, Вольга Святославович!
Там живут-то мужички да все разбойнички,
Они подрубят-то сляги калиновы,
Да потопят тебя в речке да во Смородине!
Я недавно там был в городе, третьёго дни,
Закупил я соли цело три меха,
Каждый мех-то был ведь по сто пуд.
А тут стали мужички с меня грошей просить.
У некоторых сказителей былин это предложение звучит так: они просят грошёв подорожных. Как видим, мужики-разбойники «просят» деньги. Но разбойники не просят! – просят деньги с проезжих; следовательно, здесь речь идет о людях, которые занимались разбоем на дорогах.
Я им стал-то ведь грошей делить.
Давал Микула деньги мужикам-разбойникам или не давал? (Давал.)
А грошей-то стало мало ставиться.
Смысл сказанного понятен? Денег у Микулы «стало мало ставиться».
Мужичков-то ведь больше ставится.
Надо объяснять эту фразу. Денег у Микулы «стало мало ставиться», а мужичков, требующих от него деньги, все «больше ставится». Посмотрим, как дальше развивались события.
Потом стал-то я их ведь отталкивать.
Стал отталкивать да кулаком грозить.
Положил тут их я ведь до тысячи.
Не хватило у Микулы на всех денег, пришлось расправляться с грабителями кулаками. «Положил тут их я ведь до тысячи», – рассказывает Микула. Понял князь, что его дружинушке «в тридцать молодцев без единого» не справиться с такой ордой разбойников, и предложил Вольга Микуле поехать вместе с ним «во товарищах».