Что такое соревы по молодежному сленгу
Сленг — что это, его разновидности (молодежный, игровой, профессиональный) и примеры сленговых слов
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Речь современных подростков иногда кажется далекой не то что от литературного, но и от русского языка как такового.
Список используемых слов обновляется так часто, что, не будучи внутри этой возрастной группы, понять диалог школьников может быть труднее, чем иностранцев.
То же касается речи представителей некоторых профессий. Все потому, что они используют особую форму языка – сленг. Об этом специфическом явлении пойдет речь в статье.
Сленг — это.
Само слово сленг – это заимствование из английского языка, которое было перенесено путем калькирования. Slang, как термин, британскими лексикографами активно используется с XIX века, а его первое употребление приходится на средину XVIII века.
Несмотря на относительную «молодость» термина, его точная этимология не зафиксирована, ученые не пришли к единому мнению.
Известно, что изначально slang понимали как словарь «простолюдинов» и «сомнительных» личностей. Но позже термин приобрел свое современное значение:
Сленг – это набор слов и выражений (новых/ранее понимаемых в других значениях), которые употребляют лица определенных социальных, возрастных, профессиональных групп.
В противовес языковой ситуации XVIII века современные пользователи сленга вовсе не обязаны быть представителями «низких» классов общества. Напротив, многие образованные люди используют сленговые обороты внутри своей профессиональной «касты».
Их языковой портрет демонстрирует принадлежность владельца к узкой группе, что является фрагментом самоидентификации.
Объясняясь на геймерском сленге: только нуб в профессии ограничивается литературным языком внутри своего альянса.
Основные виды сленга
Названия сленгов традиционно восходят к группам, которые ими пользуются. Назвать все виды вряд ли получится без серьёзного исследования, но основные типы таковы:
Сам по себе сленг является вариацией «тайного языка» и синонимом таких слов, как жаргон или арго.
Просто понятие сленга намного моложе (лет на сто, как минимум), поэтому молодежь использует именно его.
Молодежный сленг
Согласно теории психосоциального развития Эрика Эриксона, молодостью называют период жизни человека от 19 до 35 лет. Было бы логично предположить, что молодежный сленг – язык именно этих людей. Но это не совсем так.
Референтной группой для данного социолекта стали люди от 12 до 22 лет. Рамки не совсем строги, они могут слегка размываться в обе стороны.
Ключевые пользователи молодежного сленга – городские учащиеся. Это школьники средней и старшей школы, а также студенты.
Этот социолект проявлен только в лексике (что это такое?). То есть фонетически, грамматически он полностью строится на основе русского языка, а вот набор слов привносит свой.
Лексика вообще самый неустойчивый слой языковой системы, ведь слова постоянно устаревают (становятся архаизмами и историзмами), заменяются новыми, меняют свой статус (к примеру, из неологизмов переходят в основной состав или вовсе устаревают).
В молодежном сленге эта тенденция проявляется наиболее ярко: вчерашние слова вроде «чика» или «чувак» сегодня выдадут в вас пенсионера, а не молодого человека.
Молодежный сленг – самый употребляемый ввиду многочисленности группы. Значение слов именно этого социолекта ищут чаще всего. О некоторых из них мы уже писали в блоге:
В приведенном видео разбирается десяток актуальных сегодня сленговых слов из молодежного лексикона. Возможно, что на момент прочтения этой публикации они уже безнадежно устарели. Или еще нет?
Профессиональный жаргон
Профессионализмы также полностью строятся на фонетических и грамматических основах русского языка. Но они не составляют единый лексический пласт. И это вполне логично, ведь у представителей разных профессий есть свои «словечки».
Причем не во всех сферах лексикон широко развит. Чаще всего жаргонизмы используют представители таких профессий (в скобках – примеры):
Компьютерный сленг
Изначально мог быть отнесен к профессиональному – языку айтишников. Сегодня, ввиду развития технологий, стал более широко употребимым.
К примеру, слова машина, мамка, клава вряд ли вызовут у кого-то проблемы в понимании. Компьютерный сленг за последние 20 лет сильно развился и сегодня имеет две ключевые подкатегории:
Сетевой жаргон родом из интернета и чаще всего используется именно там. Из-за своего «письменного» происхождения (ведь юзеры чаще набирают текст, чем произносят) полон коротких слов и аббревиатур.
К примеру, самые известные – ЛОЛ, кек, РОФЛ – родом из аськи (верните мне мой 2007-й) – мессенджера (что это такое?), который этим смайлам удалось пережить.
Геймерский лексикон привязан к играм, но часто выходит за их пределы и перемещается в ту же сеть. Например, слово дно (днище) в значении чего-то провального пришло из Доты, но прочно обосновалось и вне геймерской среды.
Выражение «Изи катка», обозначающее легкое прохождение одной партии, теперь используется для наименования простого выполнения любой задачи как таковой.
Другие виды сленга
Уголовный жаргон, который сегодня приравнивают к фене, — более закрытый вариант сленга.
Часть слов просочилась в повседневное употребление по историческим причинам (сначала – ввиду реалий девяностый, а потом посредством песен из шансона и популярных сериалов вроде «Бригады»). Балдеть, бардак, наехать, общак – все это примеры только верхнего – общедоступного – слоя этого «языка».
У поклонников различных хобби есть свои специальные словечки. Музыкант знает, что такое бекар, кильдым, лабать. Велосипедист активно использует лексемы: башинг, воздушка, завал, ПВД. Футбольные фанаты называют друг друга камушками, мясом, вагонами, мешками…
О вреде сленга написано немало текстов. Особенно часто ругают его молодежное проявление, дескать, дети могут разучиться говорить «нормально». Однако использование сленгизмов – лишь проявление самости.
Это природная черта периода взросления, которая с годами просто проходит. А бороться с неизбежностью все равно что крушить ветряные мельницы.
Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
Комментарии и отзывы (7)
Одно дело, когда используются специфические термины и понятия, это можно назвать сленгом. Но иногда, это просто неграмотная мешанина из разных слов, которая демонстрирует низкий уровень образованности человека.
Сленг делает речь более простой и приземленной, вряд ли подобные словечки можно услышать среди по-настоящему образованных людей.
Воровской жаргон не даёт новые значения старым словам, он сам состоит из новых слов, которые аналогов в русском языке не имеют.
Сленг используется в узком кругу людей-им так проще общаться. Для остальных он непонятен.
Под видом сленга, очень много слов из других языков становятся нормой. Особенно ‘старается’ молодежь.
Когда я в школе учился, не помню, чтобы мы сленг использовали, говорили на обычном русском языке, а сейчас черт поймёшь на каком языке детишки разговаривают.
Сленг уместен, только если это касается какой-то рабочей сферы. В других ситуациях лучше изъясняться простыми и всем понятными терминами.
Будешь ливать — оффни свет: разбираем сленг современных подростков
Когда мы были молодыми, у нас был свой сленг. Что-то объяснили старшие товарищи, какие-то словеса мы привезли из пионерского лагеря, а что-то и сами придумали. Это был «секретный шифр», который наши родители не могли понять. Русский язык развивается, каждое новое поколение вносит свои новшества, и современная молодёжь не исключение.
«ТАЩЕР В КАТКЕ»
Если ваш внук учится в младших классах и играет во дворе в футбол, то на ваше: «Ва-а-а-ня, пора-а домо-ой!», вы можете услышать: «Ща, катку доиграю и приду». Пока вы будете пребывать в недоумении, он уже прибежит домой со словами: «Было изи, потому что все раки, а я тащер в своей тиме».
Не пугайтесь, всё просто. Многие слова в сленге современной молодёжи появились из компьютерных игр, но уже никак с ними не связаны. «Катка» – это был легко выигранный раунд в игре-стрелялке. Сейчас в реальной жизни – это любая интересная активная деятельность (катание на велосипеде, роликах, самокате) или любая игра (футбол, баскетбол, прядки и прочее), а также её этап (раунд, тайм, кон).
«Тима» – это команда, «раки» – неопытные игроки, «тащер» – человек, который вытащил всю команду (играл лучше всех). Если игра была лёгкая, то говорят «катка изи», а если было сложно, то скажут «катка потная».
«ГОДНО? НУ ТАКОЕ…»
Раньше слово «годный» можно было встретить разве что в литературном языке, сейчас же оно вернулось в повседневную жизнь, не изменив своего значения. Подростки используют его для высшей степени одобрения чего угодно – от песни до бутерброда: «годно поёт», «годный супчик». «Волне годный» – значит «не имеющий повреждений». А если «всё по душе», то говорят «годнота».
Современная молодёжь сейчас не «смеётся» и «угорает», а «рофлит» (от английского rolling on the floor laughing — «валяться на полу от смеха»). Если кто-то сделал что-то нелепое, ровесники саркастически его похвалят, сказав «гудджоб» (от английского good job – «хорошая работа»).
«Ну такое…» – это обтекаемый универсальный ответ, когда есть сомнения в необходимости или утверждении чего-то, или когда неохота отвечать подробно, или собеседник просто не знает, что сказать. Также это означает, что у человека не всё хорошо.
ПРЕДЛОЖИЛ ОСТАТЬСЯ ДРУЗЬЯМИ
«Дела душевные» неизбежно настигают любого подростка, независимо от пола. Для описания отношений в 2020-х пользуются следующими понятиями: «тян» – девушка, «кун» – юноша, «краш» – влюблённость или предмет обожания.
«Френдзона», или зона дружбы (англ. Friend zone) – ситуация, в которой один влюблён в другого, но тот воспринимает влюблённого только как друга. Как правило, это некомфортная ситуация для человека, страдающего от неразделённой любви. «Если краш тебя зафрензонил (предложил остаться друзьями), то это полный батхед». «Батхед» от английского butt hurt – «боль в заднице».
Как бы порой не было грустно от неразделённой любви, всё это готовит детей к более взрослому этапу в жизни, в котором обязательно встретится соулмейт.
«Соулмейт» – от английского soulmate, которое объединяет в себе слова «soul» – «душа», и «mate» – «родственный» или «близкий» человек. То есть настоящий «соулмейт» подразумевает близких по духу людей, родственные души, истинных партнеров.
«ВИНИШКО-ТЯН»
«Винишко-тян» – самая распространённая среди юных девушек субкультура, начавшаяся в районе 2016 года. Это образ интеллектуалок, ведущих умные беседы со своими «соулмейтами», читающих Эриха Ремарка, Эрнеста Хемингуэя и Рэя Брэдбери.
«Винишки» обычно носят каре цветных оттенков, чаще розовых. Любят очки с простыми стёклами, рисуют на глазах стрелки. Как правило, такие девушки предпочитают отечественные бренды. Одежда выглядит небрежной, но это только внешне. В последнее время термин «винишко-тян» может считается обидным, имейте в виду.
Также среди ярких представителей молодёжи встречаются «фитоняшки», «ванильки», «ламповые няшки» и другие.
Ещё есть «кейпоперша». Это девушка, которая слушает корейскую поп-музыку. «Тамбелер гёрл» – та, кто постоянно ищет разный фон и часто делает фото для социальных сетей.
Подавляющее большинство девушек-подростков не являются явными представителями субкультур, а только лишь копируют некоторые элементы типажей.
«ХЕЙТЕРЫ И ФОЛЛОВЕРЫ»
Социальные сети, так же, как и компьютерные игры, стали источниками заимствования некоторых слов для повседневной жизни. От молодёжи, живущей в Интернете, часто можно услышать англицизмы.
Если подросток-блогер и публикует свои работы в Интернете, то у него есть постоянные читатели – «фолловеры» и «хейтеры» – те, кто пишут ему ненавистные комментарии. Любой блогер хочет стать популярным и набрать больше «сабов» (от английского subscriber — «подписчик»).
«ПАЛЬ, ЗАШКВАР И ЧИЛИТЬ»
Слово «зашквар» уже стало достаточно известным и нередко звучит по телевизору. Означает оно что-то «позорное», «недостойное», «неприличное», «непривлекательное». «Паль» – это грубая подделка.
Подъезд молодежь теперь называет «падиком», а одна тысяча рублей из «косой» превратилась в «касик».
Раньше каждый в школе мог прогулять уроки, а сейчас подростки их «скипают» (от английского skip — «пропустить, перепрыгнуть»). Также теперь говорят не «накопить на школьных обедах», а «нафармить».
Вечеринки с начала 2000-х годов называются «пати», и это слово до сих пор используется молодёжью – правда, на них сейчас принято не «отрываться», а «чилить», и не «танцевать», а «флексить». Иногда «чилить» употребятся в значении «отдыхать», а «флексить» как «хвалиться» или «хвастаться».
Пойти по магазинам покупать «разный шмот» (разные вещи) и найти «рарный айтем» (редкую вещицу) – большая удача.
АЙДА НА КАРТОШКУ!
В своё время вместо слова «пойдём» начали часто употреблять татарское «айда». Современная молодёжь использует слово «го» (от английского go – «идти»). Теперь «го в падик» значит «пойдём в подъезд», «го встр» – «давай встретимся», «го одну катку в доду» – «пойдем сыграем один раунд в компьютерную игру под названием «Дота-2».
Словосочетание «играть в компьютерные игры» подростки заменяют на слово «гамать», маленького ребёнка называют «личинус». Протяжно говорят «жиза» в ситуациях, когда кому-то сильно не повезло.
«Рил ток» – значит «говорю честно», а «инфа-сотка» – добавляют к утверждению, когда человек абсолютно уверен в нём.
Слово «орать» школьники теперь используют в значении «смеяться»: «орнул» – «посмеялся». «Лол» значит долго и громко смеяться. Того, кто всё делает с опозданием или медленно соображает, называют «слоупок».
Ещё можно услышать:
«топчик» – популярность, «ливать» – покидать, уходить, «агрится» – злится, «бомбит» – очень сильно раздражает, «варик» – вариант, «кринж» – нечто вызывающее отвращение («словить кринж» – испытать отвращение), «нуб» – новичок, «парить» – курить вейп и электронные сигареты. «Сасный» – классный, крутой, немного дерзкий, «оффать» – выключать, «стоямба!» – стоять, «челик» – человек, «шипперить» – заниматься сводничеством, помогать двум знакомым начать отношения.
Теперь вы сможете лучше понимать своих детей и внуков и говорить с ними на одном языке: «Внучок, будешь ливать – оффни свет!».
Тайный язык подростков: словарь для родителей
Дети и подростки нередко используют некий «тайный» язык, будто специально хотят, чтобы взрослые их не понимали. Лайф разложил всё по полочкам, чтобы родителям легче было найти общий язык со своими чадами.
Популярный сленг
Большинство слов современного сленга имеет несколько особенностей: в основном это сокращённые и заимствованные слова. Причём многие из них пришли в разговорную устную речь из Интернета.
Ава — сокращённый вариант от слова «аватарка»; фотография пользователя в профиле соцсети.
Агриться — злиться, ругаться на кого-то.
Бомбит — бесит, раздражает, напрягает.
Баттхёрт, бугурт — состояние человека, который негодует, испытывает гнев; нередко используется как синоним слова «бугурт»; произошло от английского слова butthurt ( попная боль).
Бра, бро — уважительная и дружественная форма обращение от сокращённого английского слова brother (брат).
Бабецл — взрослая женщина, которую мальчики-подростки не считают сексуально привлекательной.
Варик — сокращённое от слова «вариант».
Го — пойдём, начинай, давай; от английского глагола go (давай, пойдём).
Жиза — правда, жизненная ситуация, близкая читателю.
Зашквар — позор, недостойно, плохо, не модно.
Лалка — девушка, которая попала в неловкую ситуацию, чем вызвала смех окружающих; от английского сокращения LOL ( laughing out loud — смеяться громко вслух).
ЛС — личные сообщения.
ЛП/ЛД — лучшая подруга, лучший друг.
Лойс — «лайк», от английского слова like (нравится). Употребляется в значении «оценить». Чаще всего используется в словосочетаниях «лойсить аву» (положительно оценить аватарку) или «лойсить мем» (оценить шутку, смешную картинку).
Поч — сокращённое от наречия, местоимённого вопросительного союзного слова «почему».
Паль — подделка; чаще всего используется по отношению к одежде, обуви, сумкам. (Пример: «у неё сумка паль, а не Louis Vuitton».)
По дэхе — чуть-чуть, немного.
Подик — сокращённое от слова «подъезд».
Сорян — прости, извини; от английского слова sorry (извини, приношу извинения).
Сасный — сексуальный.
Топ — самое актуальное, лучшее, модное.
Фейк — подделка, неправда, обман.
Харе, стопэ — хватит, остановись.
Хэйтить (хэйтеры) — от англ. слова hate (ненавидеть, ненависть), ненавистники. Используется в значении «те, кто оставляет плохие комментарии, хэйтит».
Шмот — модная, крутая одежда.
Игровой сленг
«Ганкать», «имба», «нёрфить» — что, уши вянут? А это всего лишь игровой сленг, причём употребляемый здесь и сейчас миллионами детей, подростков и взрослых. Так ли он плох на самом деле и как отличить «ачивку» от «абилки»? Поможем разобраться.
Абилка — способность, свойство человека или предмета. Например, «У нового «айфона» куча прикольных абилок».
Агро, агриться — вести себя агрессивно, часто в ответ на действия окружающих. Происходит от модели поведения игровых монстров, реагирующих на появление игрока на определённом расстоянии.
Ачивка — достижение. Происходит от механизма выдачи игроку наград за достижение определённых целей. Например: «Я в этом месяце на работе все задачи выполнил в срок — считай, получил ачивку.
Бафф, баффнуть — получить временные преимущества. Например: «Надо пойти выпить кофе, чтобы баффнуться и не заснуть».
Ганк, ганкнуть — добиться своих целей подлыми методами.
Грайнд (возм. гринд) — однообразная и нудная работа, необходимая для достижения какой-либо цели.
Имба, имбаланс — дисбалансное, неграмотное решение, которое усиляет один элемент.
Квест — задача, часто многоэтапная. Например: «Я сегодня квест прошёл — сдал все документы на загранпаспорт».
Левел-ап — улучшение какого-либо навыка, переход на новый уровень. Также может употребляться в более переносном смысле для обозначения дня рождения.
Лут — добыча, ценная или не очень. Нередко употребляется со словом «дропнуть.
Нуб — новичок, лох.
Прокачка — развитие и улучшение определённого навыка. Например: «Я прокачал своё умение быстро печатать».
Паладин — яростный защитник идеи или явления. Часто употребляется иронически.
Фраг — убийство или количество убитых людей.
Экспа — опыт, полученный в результате выполнения квеста.
Мобы — противники (обычные, не боссы).
Босс — обозначение сильного врага.
Заприватить — сделать своим, занять место; от английского слова private (уединённый, свой, персональный).
Скрафтить — создать, сделать; от английского слова craft (создать).
Сыч — типичный компьютерный. кхм, задрот.
Опасный сленг
Если вы услышите от своего ребёнка следующие слова (по телефону, в диалоге с друзьями, но не с вами), то есть серьёзные причины для беспокойства: ребёнок говорит о наркотиках. Сильнодействующий синтетический каннабиоид имеет множество названий, на которые стоит обратить внимание в речи подростка:
Бонг, булька, бульбулятор, труба, ботл, батл, бульбик — приспособление для курения наркотика, обычно сделанное своими руками или же приобретённое в магазине.
Куры, курицы, кураки — курьеры, делающие закладки.
Чайки — люди, ворующие клады до того, как они доходят до адресата.
Заменитель языка
Иногда речь подростка становится настолько непонятной, что вызывает отвращение и отторжение. Но чаще всего «словозаменители» используют те дети, с которыми родители особо никогда и не общались, игнорировали их состояния и настроения, просили замолчать и не мешать. К тому же с процессом взросления ребёнку становится необходима принадлежность к определённой субкультуре. Нейропсихолог Екатерина Щацкова говорит о том, что в этом возрасте невероятно важно ощущать себя частью какой-то группы.
— Зачастую именно этим достигается такое важное новообразование этого периода, как усиление, расширение и очерчивание границ «я», хотя оно может быть и иллюзорным. На начальном этапе становления личности подростка можно отметить отрицание, оттягивание взросления. Отсюда такие проявления, как особая музыка, стиль одежды и поведения, лексика. Всё это может символизировать дистанцированность от мира взрослых, особенно если в семейных взаимоотношениях есть некоторые трудности, — уточняет специалист.
Причина использования сленга — стремление к независимости. Часто для подростков «взрослость» представляется как свобода, но они ещё не могут осознать, что во «взрослости» существует и ответственность.
Нейропсихолог также отмечает, что запрещать использование новых слов и ругать ребёнка всё же не стоит, так как это временное явление.
— Однако, если употребление специфической лексики не ситуативное, а постоянное, и подросток словно говорит на чужом языке, то стоит обратить внимание на семейные взаимоотношения: это может сигнализировать о наличии проблем с доверием, с отделением подростка от семьи, — отмечает специалист.
Совет родителям
Очень важно с детства прививать ребёнку хороший вкус — к книгам, музыке, фильмам, играм. Вместе проводите время за просмотром фильмов и чтением книг, уделяйте внимание культурному досугу, ходите в театры и на выставки. Если ребёнок будет слышать вокруг себя красивую и правильную речь, у него не возникнет желания опошлять её, а, наоборот, он будет стараться разговаривать так же.
И в первую очередь родителям необходимо быть примером для своего ребёнка в плане речи: если вы сами разговариваете не пойми как, то что вы хотите услышать от ребёнка?
— Подростки чётко понимают, когда и где можно говорить те или иные слова-заменители, а когда нужно переходить на обычную речь, — говорит психолог Екатерина Кокшарова.— Чтобы снизить уровень «загрязнённости» детской речи, взрослые могут предлагать различные общепринятые варианты слов-заменителей, чтобы дети обогащали свой лексикон.
Рано или поздно у подростка отпадёт необходимость «быть своим» в кругу его сверстников, он выберет действительно свой круг, соответствующий его уровню развития и интеллекта, где ему будет комфортно и понятно и не нужно будет упрощать свою речь только ради того, чтобы его поняли и приняли.