Что такое сравнительно историческое языкознание

Сравнительно-историческое языкознание

Полезное

Смотреть что такое «Сравнительно-историческое языкознание» в других словарях:

СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ — область языкознания, имеющая целью реконструкцию синхронных (см. Синхрония) состояний отдельных языков, не засвидетельствованных письменностью, диахронических (см. Диахрония) процессов в истории отдельных языков, истории группы родственных языков … Большой Энциклопедический словарь

сравнительно-историческое языкознание — область языкознания, имеющая целью реконструкцию синхронных (см. Синхрония) состояний отдельных языков, не засвидетельствованных письменностью, диахронических (см. Диахрония) процессов в истории отдельных языков, истории группы родственных языков … Энциклопедический словарь

Сравнительно-историческое языкознание — Сравнительно историческое языкознание область языкознания, объектом которой являются родственные, т. е. генетически связанные, языки. Конкретно в С.‑и. я. речь идёт об установлении соотношения между родственными языками и описании их эволюции во … Лингвистический энциклопедический словарь

Сравнительно-историческое языкознание — (компаративистика) лингв. дисциплина, изучающая языки с т. зр. их родства друг с другом. С. И. Я. возникло в нач. 19 в. на базе изучения индоевроп. языков. Весь 19 в. С. И. Я. сохраняло положение лидирующей и наиб. научно разработанной области яз … Российский гуманитарный энциклопедический словарь

Сравнительно-историческое языкознание — (historical and comparative linguistics), раздел языкознания, исследующий эволюцию и происх. родственных языков с помощью сравнительно историч. метода. Особую важность С. и.я., называемое еще сравнительной филологией, приобрело в 19 в., когда… … Народы и культуры

сравнительно-историческое языкознание — область языкознания, объектом которой являются родственные, т.е. генетически связанные языки, с целью установления соотношения между ними и описания их эволюции во времени и пространстве … Толковый переводоведческий словарь

Сравнительно-историческое языкознание (сравнительное языкознание, лингвистическая компаративистика) — Комплекс лингвистических дисциплин, базирующихся на принципах диахронии и ставящих свое целью установление родства между языками, их генетическую классификацию, выявление закономерностей исторического развития языков и реконструкцию древних… … Справочник по этимологии и исторической лексикологии

Историческое языкознание — Лингвистика Теоретическая лингвистика Фонетика Фонология Морфология Синтаксис Семантика Лексическая семантика Прагматика … Википедия

Сравнительно-исторический метод (историч.) — Сравнительно исторический метод, научный метод, с помощью которого путём сравнения выявляется общее и особенное в исторических явлениях, достигается познание различных исторических ступеней развития одного и того же явления или двух разных… … Большая советская энциклопедия

Источник

Сpaвнитeльнo-иcтopичecкий мeтoд в языкoзнaнии

Вы будете перенаправлены на Автор24

Основные сведения о сравнительно-историческом методе

Сравнительно-исторический метод в языкознании – это совокупность приёмов и способов, которые используются в сравнительно-историческом языкознании для историко-генетического исследования языков и явлений, связанных с ними, и установления исторических закономерностей их развития.

Сравнительно-исторический метод является важнейшим инструментом изучения истории языков. С его помощью лингвисты могут диахронически отследить эволюционный путь ближайших языков-родственников, основываясь на доказательствах их происхождения от одного общего языка-предка.

Основная цель, на достижение которой направлен сравнительно-исторический метод, заключается в реконструкции этих самых языков-предков (праязыков, протоязыков, родительских/материнских языков) определённых языковых семей и групп, воссоздания их развития и последующего расщепления на самостоятельные языки.

Также сравнительно-исторический метод используется лингвистами для того, чтобы описать с точки зрения сравнительно-исторического языкознания языки, которые входят в состав того или иного родственного объединения (то есть создать соответствующие грамматики и словари).

История появления сравнительно-исторического метода

Считается, что начало сравнительно-исторического языкознания относится к периоду Средневековья, когда европейцы открыли литературный язык Древней Индии – санскрит, и отметили некоторые его сходства с рядом европейских языков. В частности, на данный факт указывал британский филолог XVIII века Уильям Джонс.

Сравнительно-историческое языкознание (а следовательно, и сравнительно-исторический метод) активно стало развиваться как наука с начала XIX века. Его основоположниками считаются сразу 3 учёных, проводивших свои исследования независимо друг от друга:

Декларативные тезисы У. Джонса были подтверждены немецким лингвистом Францом Боппом. Он использовал сравнительный метод для исследования спряжения основных глаголов в санскрите, греческом, латинском и готском языках, в том числе сопоставляя как корни, так и флексии.

Готовые работы на аналогичную тему

Датский лингвист Расмус Кристиан Раск в большей степени обращал внимание на грамматические, нежели лексические сходства языков. Сравнительным методом он отказал в родстве исландскому, гренландскому, кельтскому и баскскому языкам. Далее он осуществлял сопоставление исландского языка со скандинавскими и германскими языками, далее с балтийскими и славянскими, а также с греческим и латинским.

Российский филолог А. Х. Востоков занимался только славянскими языками. Главной его заслугой считается введение в языкознание практику сопоставления данных живых языков с материалами уже вымерших языков. В настоящее время этот приём стал одним из основных в сравнительно-исторических исследованиях лингвистов.

Таким образом, работы этих учёных не только теоретически декларировали сравнительно-исторический метод в языкознании, но и продемонстрировали его использование на практике.

Особенности сравнительно-исторической методики

Сравнительно-исторический метод состоит из нескольких методов, главными из которых можно назвать:

Доминирующим приёмом в сравнительно-историческом методе является сравнение, которое может универсально применятся в большинстве лингвистических исследованиях.

В целом сравнительно-исторический метод и составляющие его отдельные приёмы и способы опираются на некоторые основополагающие начала – принципы. Особо значим принцип системности. Это связано с тем, что сравнивают не частные языковые явления, а целые языковые системы.

Кроме того, ещё одним существенным принципом сравнительно-исторического метода является принцип ретрогностики. Он заключается в накоплении знаний о предшествующих этапах исторического развития языков.

Сравнительно-исторический метод также используется для установления исторических закономерностей развития родственных языковых систем. В большей степени оно достигается благодаря изучению фонетико-фонологического и морфологического уровней этих систем. Причём направление лингвистических исследований, проводимых в этой области, может быть следующим:

Помимо непосредственно собственных приёмов современная сравнительно-историческая методика во время проведения лингвистических исследований активно использует приёмы других методов. В первую очередь это относится к типологическому, филологическому, вероятностному и квантитативному методам, а также к методу моделирования.

Составной частью сравнительно-исторического метода являются ареальные (лингвогеографические) приёмы исторического изучения языков. Они направлены на решение задач по воссозданию картины распада протоязыковых общностей на диалектные группы, а также по выявлению ареальных (то есть районных) связей между языками, которые составляют эти общности.

В случае отсутствия старописьменных артефактов изучаемых языков сравнительно-исторический метод допускает использование данных современных языков и диалектов.

Источник

Сравнительно-историческое языкознание

Сравнительно-историческое языкознание (лингвисти́ческая компаративи́стика) — область лингвистики, посвящённая прежде всего родству языков, которое понимается историко-генетически (как факт происхождения от общего праязыка). Сравнительно-историческое языкознание занимается установлением степени родства между языками (построением генеалогической классификации языков), реконструкцией праязыков, исследованием диахронических процессов в истории языков, их групп и семей, этимологией слов.

Сравнительно-историческое языкознание на протяжении XIX века было господствующим разделом лингвистики.

Содержание

История

Сравнительно-историческое языкознание появилось после открытия европейцами санскрита, литературного языка древней Индии. Ещё в XVI веке итальянский путешественник Филиппо Сассети заметил сходство индийских слов с итальянскими и латинскими, однако научных выводов сделано не было. Начало сравнительно-историческому языкознанию было положено в XVIII веке Уильямом Джонсом, которому принадлежат следующие слова:

Санскритский язык, какова бы ни была его древность, обладает удивительной структурой, более совершенной, чем греческий язык, более богатой, чем латинский, и более прекрасной, чем каждый из них, но носящей в себе настолько близкое родство с этими двумя языками как в корнях глаголов, так и в формах грамматики, что не могло быть порождено случайностью, родство настолько сильное, что ни один филолог, который занялся бы исследованием этих трех языков, не сможет не поверить тому, что они все произошли из одного общего источника, который, быть может, уже более не существует. Имеется аналогичное обоснование, хотя и не столь убедительное, предполагать, что и готский и кельтский языки, хотя и смешанные с совершенно различными наречиями, имели то же происхождение, что и санскрит.

Дальнейшее развитие науки подтвердило правильность высказывания У. Джонса.

В начале XIX века независимо друг от друга разные ученые различных стран занялись выяснением родственных отношений языков в пределах той или иной семьи и достигли замечательных результатов.

Франц Бопп исследовал сравнительным методом спряжение основных глаголов в санскрите, греческом, латинском и готском, сопоставляя как корни, так и флексии. На большом обследованном материале Бопп доказал декларативный тезис У. Джонса и в 1833 году написал первую «Сравнительную грамматику индогерманских (индоевропейских) языков».

Датский ученый Расмус-Кристиан Раск всячески подчеркивал, что грамматические соответствия гораздо важнее лексических, потому что заимствования словоизменения, и в частности флексий, «никогда не бывает». Раск сопоставил исландский язык с гренландским, баскским, кельтскими языками и отказал им в родстве (относительно кельтских Раск позднее переменил мнение). Затем Раск сопоставлял исландский язык с норвежским, потом с другими скандинавскими языками (шведский, датский), далее с другими германскими, и, наконец, с греческим и латинским языками. Раск не привлекал в этот круг санскрита. Возможно, в этом отношении он уступает Боппу. Но привлечение славянских и в особенности балтийских языков значительно восполнило этот недочет.

Читайте также:  Что такое страсть к наживе

Третьим основоположником сравнительного метода в языковедении был А. Х. Востоков. Он занимался только славянскими языками. Востоков первый указал на необходимость сопоставления данных, заключающихся в памятниках мертвых языков, с фактами живых языков и диалектов, что позднее стало обязательным условием работы языковедов в сравнительно-историческом плане.

Трудами этих ученых сравнительный метод в языкознании был не только декларирован, но и показан в его методике и технике.

Существенное влияние на становление сравнительного метода в отечественном языкознании оказал журнал «Филологические записки», выпускавшийся с 1860 г. в Воронеже под редакцией А. А. Хованского и специально посвященный изучению этого нового ещё в середине XIX в. направления в науке о языке.

Большие заслуги в уточнении и укреплении этого метода на большом сравнительном материале индоевропейских языков принадлежат Августу-Фридриху Потту, давшему сравнительно этимологические таблицы индоевропейских языков.

Результаты почти двухсотлетних исследований языков методом сравнительно-исторического языкознания подытоживаются в схеме Генеалогической классификации языков.

Источник

Сравнительно-историческое языкознание. Компаративистика

Вы будете перенаправлены на Автор24

Общее представление о сравнительно-историческом языкознании

Сравнительно-историческое языкознание – это область языкознания, в центре внимания которой находится родство между генетически связанными языками.

В международной лингвистике более распространённым названием сравнительно-исторического языкознания является «компаративистика», оно произошло от латинского слова «comparativus», которое переводится на русский язык как «сравнительный».

Считается, что главный предмет сравнительно-исторического языкознания – это установление соотношения между родственными языками и связанное с ним описание эволюции данных языков во времени и в пространстве.

Результаты исследований сравнительно-исторического языкознания, как правило, оформляются в сравнительно-исторические грамматики и этимологические словари.

В лингвистике принято сравнительно-историческое языкознание ставить в противопоставление таким разделам языкознания, как общее, нормативное и описательное (синхроническое). Хотя в целом ряде вопросов проявляется отчётливое взаимовлияние этих областей.

Основным инструментом лингвистического исследования в рамках сравнительно-исторического языкознания является сравнительно-исторический метод.

История возникновения и развития сравнительно-исторического языкознания

Возникновение сравнительно-исторического языкознания как самостоятельного лингвистического направления принято связывать со знакомством в конце XVIII в. лингвистов Европы с древнеиндийским языком (санскритом). В то время отмечались некоторые сходства индийских слов с итальянскими и латинскими, насчёт чего Уильямом Джонсом были сделаны научные выводы. Их справедливость была доказана дальнейшим развитием науки.

В настоящее время широко распространено мнение о том, что основоположниками сравнительно-исторического языкознания являются трое учёных различных стран, которые в начале XIX века независимо друг от друга стали определять степень родственных отношений языков и достигли в этой области замечательных результатов:

Готовые работы на аналогичную тему

Благодаря проведённым этими учёными исследованиям сравнительно-исторический метод в языкознании был не только декларирован, но и продемонстрирован в его методике и технике. Это стало поводом для формирования в лингвистике самостоятельного направления исследований – сравнительно-исторического языкознания, в рамках которого работали большое число известных лингвистов. Результаты их исследований за более, чем двухсотлетний период были обобщены в схеме генеалогической классификации языков, непосредственно демонстрирующей родство между языковыми семьями и отдельными языками.

Сравнительно-исторический метод как основной инструмент компаративистики

Сравнительно-исторический метод рассматривается как комплекс взаимосвязанных приёмов и процедур историко-генетического исследования (то есть определения степени родства) языковых семей, групп и отдельных языков. Предназначение этого метода исследования заключается в установлении исторических закономерностей развития языков.

Сравнительно-исторический метод выступает в роли инструмента познания истории языков, что позволяет исследователям проследить диахроническую эволюцию генетически близких языков. Причём важным условием подобного изучения языков является доказательство общности их происхождения.

Также благодаря этому методу возможным становится описание последующего развития и членения языковых семей на самостоятельные языки. В результате исследователи составляют сравнительно-исторические описания языков, которые входят в определённую генетическую (родственную) общность.

В основе сравнительно-исторического метода лежит принцип ретрогностики, который представляет собой накопление знаний о предшествующих этапах исторического развития языков.

Поскольку сравнительно-исторический метод состоит из нескольких приёмов, среди них лингвисты выделяют ряд главных приёмов:

Доминирующим в сравнительно-историческом методе выступает такой универсальный приём лингвистического исследования, как сравнение. Более конкретные и детальные приёмы и процедуры основываются на системном анализе. Всё это позволяет методу сравнительно-исторического языкознания доказывать на практике свою эффективность.

Источник

СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ

§1.Предпосылки. Сравнительно-исторический метод – первый подлинно научный метод изучения языка. Его открытие в начале XIX в. стало возможным благодаря следующим историческим предпосылкам:

1)Расширение эмпирической базы языкознания: появление описаний множества новых языков, а в связи с этим – идеи сравнения языков и идеи родства языков; появление первых классификаций языков.

2)Открытие санскрита, его научное изучение. Санскрит – древнеиндийский язык, на котором были написаны священные индуистские тексты – «Веды» (около VI в. до н. э.). Почему санскрит имел столь высокое значение для развития языкознания? Во-1-х, потому что это был один из древнейших письменных индоевропейских языков (наряду с латынью и древнегреческим); во-2-х, потому, что санскрит был очень хорошо описан, в частности, в известной грамматике Паˊнини (IV-III вв. до н. э.). Открыв грамматику Панини, европейские ученые получили надежный, добротный материал для сопоставлений с греческим и латынью и смогли обнаружить родство санскрита с европейскими языками. В итоге почти одновременно у целого ряда ученых, получивших в распоряжение эти данные, возникла мысль о родстве греческого, латинского и др. европейских языков с санскритом и о том, что все эти языки происходят от одного несохранившегося языка-предка – праязыка.

3)С конца XVIII в. в гуманитарные науки, в т.ч. в языкознание, начинает активно проникать идея историзма. Во многом этому способствовало зарождение романтизма в европейских литературах. Романтики весьма активно интересовались древностями: древними языками и литературами, национальной историей и мифологией, национальным фольклором, искали исторические корни своих народов и языков. Если в эпоху классицизма господствовала философия рационализма и понимание того, что все языки построены на вечных и неизменных основаниях – на законах логики, человеческого мышления; то с романтизмом приходит понимание того, что нет ничего постоянного, с развитием человека меняется и человеческое мышление, и законы устройства человеческого языка. Все гуманитарные науки постепенно осмысливаются как науки исторические, ученых всё больше начинают интересовать проблемы генезиса(происхождения) общественных явлений и закономерности их исторического развития, в т. ч. и исторического развития языков.

§2.Предыстория. Открытию сравнительно-исторического метода предшествовал целый ряд событий в истории лингвистики:

1767 г. французский священник Кёрду представил Французской Академии доклад о родстве индоевропейских языков, в котором на материале списка слов и грамматических форм в латинском, греческом, санскрите обосновал идею их происхождения из одного источника. Доклад был опубликован только в 1808 г.
1786 г. английский востоковед Уильям Джоунз в научном докладе, прочитанном в Калькутте, также высказал мысль о родстве европейских языков с санскритом и их происхождении из одного источника – праязыка, который, вероятно, не сохранился.
1786-89 гг. Петр Симонович Паллас и руководимая им группа академиков создают «Сравнительный словарь всех языков и наречий». Словарь содержал 285 словарных статей с материалами из 164 азиатских языков, 55 европейских, 33 африканских и 23 американских (индейских).
1808 г. немецкий филолог Фридрих Шлегель в книге «О языке и мудрости индусов» также высказал мысль о родстве индоевропейских языков, но праязыком Шлегель считал санскрит. Он вводит термин «индогерманские языки». Заслуга Шлегеля заключалась в том, что он показал родство не только лексики, но и грамматического строя индогерманских языков.
1811 г. в Санкт-Петербурге выходит анонимный трактат «О сходстве санскритского с русским», где приводится 178 соответствий санскрита со славянским, греческим, латинским и германскими языками; кроме того, был дан сравнительный анализ спряжения глагола быть в славянском (есмь) и санскрите (asmu).
1812 г. проф. Харьковского ун-та Б. О. Рейт издает книгу «Дух и литературная культура Востока и Запада», в которой основное внимание уделяет «Авесте» («Зендвесте»), древнеперсидскому памятнику, проводит сравнение авестийских числительных с русскими.

§3.Основоположники. Основоположниками сравнительно-исторического языкознания считаются четыре ученых: Расмус Раск (Дания), Франц Бопп, Якоб Гримм (Германия) и Александр Христофорович Востоков (Россия), которые пришли к открытию сравнительно-исторического метода почти одновременно:

Читайте также:  Что такое пабг лайт
1816 г. Ф. Бопп «О системе спряжения санскрита в сравнении с таковым греческого, латинского, персидского и германских языков»
1818 г. Р. Раск «Исследование в области древнесеверного языка, или Происхождение исландского языка»;
1819 г. Я. Гримм «Немецкая грамматика» (т.1)
1820 г. А. Х. Востоков «Рассуждение о славянском языке»
1.Франц Бопп (1791-1867)

Франц Бопп– профессор общего языкознания и восточной литературы Берлинского университета, впоследствии академик; занимался сравнительно-историческими исследованиями преимущественно морфологии, вопросы исторической фонетики и синтаксиса почти не затрагивал. Заслуги Боппа перед сравнительно-историческим языкознанием заключались в следующем:

2) Он был создателем теории индоевропейского корня, согласно которой индоевропейские слова производились первоначально от односложных корней, подразделявшихся на два класса: 1-й класс – глагольные корни; 2-й класс – местоименные корни. Из первого, более многочисленного класса возникли глаголы и имена (существительные и прилагательные), из второго класса возникли местоимения и все первообразные предлоги, союзы и частицы.

3) Бопп является создателем теории агглютинации – теории происхождения индоевропейских флексий (окончаний). Любые флексии, как именные, так и глагольные, возникли из местоименных корней в результате присоединения (агглютинации) к глагольному корню местоименного.

4) Боппу тем самым принадлежит честь открытия морфемы в индоевропеистике. Он показал, что сравниваться между собой в родственных языках должны не слова, а морфемы, причем, не только корневые, но и аффиксальные.

5) Бопп одним из первых показал, что сравнивать надо не отдельные слова и формы, а всю систему форм (напр., систему спряжения); при этом сходство флексий является более доказательным фактом родства языков, чем сходство корней, поскольку флексии не заимствуются из одного языка в другой.

2.Расмус Раск (1787-1832)

Расмус Раск – профессор Копенгагенского университета; совершил путешествие в Индию, изучал санскрит, др. восточные языки, но преимущественно занимался германистикой. В работе «Исследование в области древнесеверного языка, или Происхождение исландского языка» (1818) установил родство исландского языка с др. германскими, родство германских с «фракийскими» (греческим и латинским) и далее – с др. индоевропейскими. Основные заслуги Раска:

1) Он разработал принципы сравнительно-исторического анализа, его методику, обратив внимание на следующие вопросы:

а) какие слова следует брать для сравнения (слова наиболее древние, которые явно не могли быть заимствованы из одного языка в другой);

б) как отличить заимствованные элементы от исконных;

в) какова роль грамматических соответствий (флексий) при сравнительно-историческом анализе (как и Бопп, Раск считал, что сравнение флексий для доказательства родства важнее, чем сравнение корней, так как флексии не заимствуются);

г) показал роль «буквенных соответствий» при сравнительно-историческом анализе; установил, что эти соответствия носят закономерный, регулярный характер и тем самым вплотную подошел к пониманию фонетического закона;

д) разработал метод концентрических кругов, по которому изучаемый язык сначала сравнивается с ближайшими «родственниками» (первый круг сравнения), затем – с более отдаленными (второй круг), затем – с еще более отдаленными и т. д.

2) Раск разрабатывает положение о связи истории языка с историей народа, одним из первых обратив внимание на важность языковых данных при решении вопроса о происхождении народа, поскольку язык способен открыть исследователю такую древность, какую не дает письменная история, ибо «на протяжении одного человеческого поколения народ может изменить свои верования, традиции, установившиеся обычаи, законы и институты, может подняться до известной степени образованности или вернуться к грубости и невежеству, но язык при всех этих переменах продолжает сохраняться если не в своем первоначальном виде, то во всяком случае в таком состоянии, которое позволяет узнавать его на протяжении тысячелетий».

3) Много сделано Раском в области германской филологии и востоковедения: он издал «Старшую Эдду» и «Младшую Эдду», опубликовал исследование о восточных языках, о зенде (авестийском языке).

3.Якоб Гримм (1785-1863)

Якоб Гриммизвестен прежде всего как автор фундаментальной 4-томной «Немецкой грамматики» (т.1 – 1819; т.2 – 1822; т.3 – 1831; т.4 – 1837) и как фольклорист, собиратель сказок (совместно со своим братом Вильгельмом Гриммом) – «Детские и семейные сказки» (1812-1814). Основные заслуги Гримма:

1) «Немецкая грамматика» Я. Гримма не была обычной описательной грамматикой немецкого языка, это была первая сравнительно-историческая грамматика германских языков.

3) Я. Гримм заложил основы германской диалектологии: он первым обратил внимание на то, что народные говоры часто сохраняют очень архаичные формы, давно утраченные литературным языком. В этом ценность диалектных данных для сравнительно-исторического языкознания.

5) От сравнительно-исторического языкознания Я. Гримм перебрасывает мостик к общему языкознанию. По его мнению, реконструкция и исследование «индогерманского» праязыка может «дать самые исчерпывающие разъяснения относительно путей развития человеческого языка вообще, может быть, и относительно его происхождения».

4.А.Х.Востоков (1781-1864)

А. Х. Востоков– русский филолог, языковед, поэт; автор «Рассуждения о славянском языке» (1820), нормативной «Русской грамматики» (1831); под его редакцией выходит нормативный академический «Словарь церковнославянского и русского языка» в 4-х т. (1847). Востоков был, таким образом, не только виднейшим представителем сравнительно-исторического языкознания, но и одним из крупнейших нормализаторов русского литературного языка пушкинской и послепушкинской эпохи. Основные заслуги Востокова:

1) Он первым применил сравнительно-исторический метод к исследованию славянских языков. В «Рассуждении…» он пришел к верному выводу о том, что старославянский язык («славенский», как его тогда называли), язык древнейших церковных книг, не был общеславянским языком («коренным и первообразным языком всего славянского рода»), а был языком «одного какого-то племени». Он первым разграничил старославянский и церковнославянский языки, показав, что церковнославянский язык – это более поздний извод (вариант) старославянского.

2) Востоков стоит у истоков сравнительно-исторической фонетики славянских языков. Если Боппу принадлежит честь открытия морфемы, то Востокову – звука. Востоков стремился увидеть за буквами их «звуковое значение». Именно он впервые установил звуковое качество букв Ъ, Ь, Ѧ, ѫ в древнейших славянских памятниках (раскрыл «тайну еров и юсов»).

3) Востоков занимался изданием и изучением древнейших славянских памятников. Так, именно им впервые издано и исследовано «Остромирово евангелие» (1056-57 гг.), древнейшая датированная восточнославянская рукопись.

§4.Принципы. Сущность сравнительно-исторического метода заключается в реконструкции праязыка путем сравнения фактов родственных языков. Можно назвать 10 основных принципов этого метода, которыми руководствуется компаративистика (сравнительно-историческое языкознание):

Родство языков обусловлено тем, что такие языки происходят от одного языка-предка – праязыка (языка-основы) в результате его распадения, как следствие дробления языкового коллектива, расселения прежде единого племени, народа. Однако это длительный и противоречивый процесс, а не следствие «расщепления ветви надвое», как думал, напр., А. Шлейхер. В процессе развития родственных языков могла происходить не только их дивергенция (расщепление), но и конвергенция (слияние, соединение, скрещивание).

Праязык (язык-основа) – это не просто «совокупность соответствий», как думали, напр., А. Мейе, Ж. Вандриес и нек. др. лингвисты, а реальный исторически существовавший язык, на котором действительно говорил какой-то праязыковой коллектив (напр., древние праиндоевропейцы, прагерманцы, праславяне). Полностью реконструировать этот праязык нельзя, но основные данные его фонетики, грамматики, лексики восстановить можно. Праиндоевропейский язык не следует путать с первоязыком человечества. Праиндоевропейский язык существовал ок. VI тыс. до н. э., а человек появился ок. 50-70 тыс. лет назад.

3.Лексические соответствия

Сравнительно-историческое изучение языков начинается со сравнения слов с целью выявления слов родственных, которые можно возвести к праязыку. Тем самым устанавливается общий словарный фонд для той или иной группы или семьи языков (праславянский словарный фонд, праиндоевропейский словарный фонд). Однако наличие одинакового (или похожего) по звучанию и значению слова в разных языках вовсе не значит, что это слово восходит к праязыку и что эти языки родственные. Напр., слово фабрика есть во многих языках, в том числе и неродственных, но оно для сравнения не годится, так как является поздним образованием и не может восходить к эпохе праязыка.

Для сравнения привлекаются наиболее древние слова, которые исторически могли восходить к эпохе праязыка. Сюда относятся: а) термины родства; б) названия частей тела (соматизмы); в) названия некоторых растений, животных, элементов ландшафта и окружающей природы (хотя уже здесь могут быть значительные расхождения); г) названия некоторых примитивных орудий; д) числительные (до 10); е) древнейшие местоимения (мы, ты, вы и под.); ж) древнейшие глаголы (быть, есть, дать и нек. др.). См. следующую табл.:

Русск. Лит. Латин. Греч. Санскр.
Ночь naktis noctis nyktos naktis
Овца avis Ovis Ovis avis
Два du Duo Dyo duvau

Во всех этих случаях речь, прежде всего, идет о частичном материальном (фонетическом) совпадении корней слов.

Читайте также:  Что такое военная галерея эрмитажа чем можно объяснить ее появление
4.Грамматические соответствия

Однако материального совпадения корней недостаточно для установления родства языков. Как еще в XVIII в. писал У. Джоунз, необходимы «совпадения» и в грамматическом оформлении слов, прежде всего, совпадения окончаний и др. формообразующих аффиксов. См. следующие табл.:

Падеж Санскр. Лит. Латин. Греч.
И sut-a put-a esk-a the-a
Р sut-(ai)-as put-os esk-as the-as
Д sut-(ai)-ai put-ai esk-ai the-ai
В sut-am put-am esk-am the-an
(дочка) (пена) (еда) (богиня)
Формы Лат. Русск.
2 л. ед. sidi-s сиди-шь
3 л. ед. sidi-t сиди-т
1 л. мн. sidi-mus сиди-м
2 л. мн., императив sidi-te сиди-те
5.Словообразовательные соответствия

Ср. также др.-греч.: bi-ot-os (жизнь).

6.Фонетические соответствия

Звуковые соответствия между родственными языками отражают действие фонетических законов, которые привели к тому, что тот или иной звук праязыка в разных родственных языках изменялся в разные звуки. См. следующую табл.:

Санскр. Греч. Лат. Гот. Арм. Ст.-сл.
bharami φερω Fero Baira berem Берѫ

Из сопоставления начальных звуков можно получить следующее уравнение:

санскр. bh= греч. φ = лат. f = гот. b = арм. b = слав. Б.

1)На ранних этапах представители сравнительно-исторического языкознания говорили о «буквенных соответствиях», хотя, конечно, имели в виду звуки. Предполагалось, что за разными буквами скрывается разное звучание, за одинаковыми буквами – примерно одинаковое звучание. Но сама по себе акустическая и артикуляционная характеристика звуков, стоящих за буквами, компаративистов обычно не интересовала: им важно было установить регулярность соответствий.

2) Установление регулярных звуковых соответствий между языками привело компаративистов к открытию фонетических законов. Под фонетическим законом понимают регулярное звуковое изменение (A→B), происходившее в определенной фонетической позиции (P) в том или ином языке (L) в определенный период его исторического развития (Т). Эту общую формулу фонетического закона вывели младограмматики. Пример: в славянских диалектах в праславянский период звук [s] регулярно переходил в [h] после звуков [r, u, k, i] (закон «руки»). Доказательством действия этого закона могут служить следующие литовско-славянские соответствия: лит. blusa – слав. блъха; лит. teisis – слав. тихий.

3) Открытие фонетических законов имело два важных следствия:

— во-первых, полное совпадение в звучании между сравниваемыми единицами не обязательно означает их родство; напр., сопоставляя нем. haben и лат. habere (иметь), можно сделать неверный вывод, что нем. [h] соответствует лат. [h]. Однако это не так: необходимо, чтобы соответствие было регулярным, наблюдалось во многих словах. На деле же начальному нем. [h] соответствует лат. [c]: нем. Haupt – лат. caput (голова); нем. Horm – лат. cornu (рог); а начальному лат. [h] соответствует нем. [g]: лат. hostis (враг) – нем. Gast, лат. hortus (сад) – нем. Garten.

во-вторых, наоборот, несовпадение в звучании между сравниваемыми единицами может доказывать их родство при условии регулярности соответствия. Так, начальному лат. [f] регулярно соответствует слав. [б]:

Лат. Русск.
Frater Брат
Faba Боб
Ferunt Берут

Латинскому [ū] регулярно соответствует славянское [ы]:

Лат. Русск.
sunus сын
Fuimus Были
Tu Ты
rudere (реветь) Рыдать
7.Семантические соответствия.

Уже из приводимых примеров ясно, что важно не только формальное (звуковое), но и семантическое соответствие между сравниваемыми морфемами. Семантические соответствия, как и фонетические, чаще всего бывают не полными, а частичными, поскольку в сравниваемых языках слова могут претерпевать семантические изменения: ср. русск. берут – лат. ferunt (несут). Другие примеры: в славянских языках слова город, град, grod означают населенный пункт определенного типа, а берег, брег, brzeg – берег; но в германских языках соответствующие им Garten и Berg (нем.) означают «сад» и «гора». Нетрудно догадаться, что *gord в праславянском (и прагерманском) первоначально означало «всякое огороженное место», а затем могло получить значения «огород», «сад» или «крепость», «город»; а *berg имело значение «всякий берег», на базе которого могло развиться значение «возвышенный берег», а затем и «всякая возвышенность, гора».

8.Метод расширяющихся кругов

Производить сравнение следует по методу «расширяющихся кругов», т. е. идя от сопоставления ближайшее родственных языков к более отдаленным (напр., русский сопоставить с украинским и белорусским→ восточнославянские – с другими славянскими → славянские – с балтийскими → балто-славянские – с другими индоевропейскими). Если мы наблюдаем, напр., в близкородственных языках такое соответствие, как:

Русск. Болг. Польск.
голова Глава glowa
Золото Злато zloto
Ворона Врана wrona

Возникает вопрос, какой вид имел праславянский архетип этих родственных слов? Вряд ли какой-то из указанных: это явления параллельные, а не восходящие друг к другу. Ключ к решению данного вопроса находится в сопоставлении с другими «кругами» родственных языков, имеющих более отдаленное родство: напр., с лит golva (голова), с нем. gold (золото), с лит. varna (ворона). Праславянские архетипы имели, таким образом, следующий вид: *golva, *zolto, *vorna. Ко времени распада праславянского языка в нем начал действовать закон открытого слога, закрытые слоги типа gol-, zol-, vor- должны были «открыться», но в разных славянских диалектах распадающегося праславянского языка это «открытие» происходило разными способами: в восточнославянских развивалось полногласие (появлялся дополнительный гласный): го-ло-ва, зо-ло-то, во-ро-на, южнославянских и западнославянских диалектах происходила метатеза (перестановка) гласного с его последующим продлением (как в болгарском), либо без продления (как в польском).

9.Значение древних текстов и современных диалектов

В истории компаративистики существовали две точки зрения относительно ценности разного материала для сравнительно-исторического метода. 1) Согласно одной точке зрения, для сравнения с целью реконструкции желательно брать не современное состояние данного языка, а древние тексты: чем «старше» язык, чем более древние памятники мы имеем на данном языке, тем ценнее его данные для сравнительно-исторического метода. Так, напр., для реконструкции праславянских форм для сравнения лучше брать факты не современного русского языка, а древнерусского или старославянского. Исключительное значение для индоевропеистики имеют данные санскрита, древнегреческого языка, латыни, на которых сохранились наиболее древние письменные памятники; поэтому древнегреческий для индоевропеиста предпочтительнее новогореческого, латынь предпочтительнее старофранцузского и т. п. 2) Согласно другой точке зрения, бóльшую ценность представляют живые современные диалекты, так как в них язык предстает в «естественном» (необработаанном) виде, поэтому диалекты лучше иллюстрируют тенденции развития естественного языка; кроме того, в диалектах могут сохраняться архаические явления, утраченные литературными языками вследствие усилий нормализаторов.

10.Значение заимствований

При сравнительно-историческом исследовании надо особо выделять заимствования. С одной стороны, они ничего не говорят о родстве сравниваемых языков (см., напр., фабрика, коммунист, революция), поэтому, как мы уже отметили, подобные факты должны быть отброшены, для сравнения должна быть привлечена только древняя исконная лексика (наименования частей тела, природных явлений и проч.). Поэтому такие заимствования важно отделить от слов исконного происхождения и не привлекать их для сравнительно-исторических реконструкций.

С др. стороны, древнейшие заимствования могут сохранить в заимствовавшем языке свой исконный фонетический облик, тогда как в языке-источнике с данным словом могли произойти различные фонетические изменения. В этом случае заимствовавший язык может дать ценную информацию для восстановления архетипа в языке-источнике. Так, напр., венгерское szalma (солома) было заимствовано из славянских диалектов еще в дописьменную эпоху, до развития полногласия (русск. солома) или неполногласия (болг. слама). Таким образом, данный факт, мало что дающий истории венгерского языка (так как там это слово не исконное), дает возможность реконструировать праславянский архетип: *solma.

§5.Значение сравнительно-исторического метода заключается в том, что:

1)Это был первый научный метод в истории языкознания. Языкознание становится самостоятельной наукой. До этого оно выполняло прикладную роль, являлось «служанкой» какой-либо другой науки – философии, логики, филологии; у языкознания нее было своего предмета, изучение языка было как бы «разбросано» по разным наукам. Теперь языкознание обрело самостоятельный предмет и цель – сравнение языков с целью реконструкции праязыка и установления законов исторического развития языков.

2)С сравнительно-историческим методом окончательно утверждается исторический взгляд на язык, открываются законы развития языка: как общие законы, объясняющие развитие языка вообще; так и частные законы, дающие историческое объяснение тем или иным фактам конкретных языков.

3)Создается первая научная классификация языков – генеалогическая. Все предыдущие классификации языков носили интуитивный, произвольный характер и не были научными.

4)Создается научная этимология, возможная только на базе сравнения родственных языков; открыты морфема как главный объект сравнения, звук и звуковые законы.

5)Сравнительно-исторический метод распространяется на фольклористику, сравнительную мифологию, литературоведение, этнологию. Сравнительно-исторический метод становится главным методом гуманитарного знания в XIX веке.

Источник

Информационный сайт