Что такое стандартные обороты речи
Стандартные обороты речи для реферирования
Виды рефератов
По цели (назначению)рефераты можно разделить на библиографические, рефераты для научно-популярных журналов и учебные.
По полноте изложения содержания библиографические рефераты подразделяют на информативные и индикативные. Информативные (рефераты-конспекты) содержат в обобщенном виде все основные положения первичного документа, иллюстрирующий их материал, важнейшую аргументацию*, сведения о методике исследования, использованном оборудовании, сфере применения. Индикативные (указательные, или рефераты-резюме) содержат не все, а лишь те основные положения, которые тесно связаны с темой реферируемого документа; все второстепенное для данной темы в индикативном реферате опускается. В индикативном реферате не содержится подробного изложения результатов и выводов исследования. Текст реферата состоит по существу из набора ключевых слов и словосочетаний и потому в основном он может быть использован читателем только для выяснения вопроса о том, нужно ли ему обращаться к первичному документу.
По количеству реферируемых первичных документов рефераты подразделяются на монографические, составленные по одному документу, и обзорные (или обзоры), составленные по нескольким документам на одну тему.
По читательскому назначению рефераты подразделяются на общие, излагающие содержание документа в целом и рассчитанные на широкий круг читателей, и специализированные, в которых изложение содержания ориентировано на специалистов определенной области знаний. Другие рефераты пишутся по научным статьям для научно- популярных журналов. Их цель — познакомить с научными открытиями всех желающих. Сложный, серьезный материал излагается в доступной, популярной форме.
Стандартные обороты речи для реферирования
I. Работа (книга, монография) состоит из предисловия (введения), (двух, трех, четырех. ) глав (разделов) и заключения.
II. 1. В работе (книге, монографии, сборнике, статье. )
В первой (второй, третьей. ) главе книги (работы. )
В этой (данной) части монографии (книги, сборника, работы. )
2.а) анализируется (исследуется, освещается, проанализирована) (какая) проблема.
разбирается (рассматривается, раскрывается) проблема (чего).
б) дается (излагается, обосновывается) (какая) теория.
описывается (подвергается критике) теория (чего).
в) показывается (раскрывается, характеризуется) сущность (чего).
г) речь идет (о чем) о том, что.
говорится о возможности (чего), о том, что.
д) автор/ы/ анализирует/ют/ (какую) проблему.
выявляет/ют/ сущность (особенности) (чего).
дает/ют/ общую характеристику (чего).
раскрывает/ют/ собственное понимание (чего).
по мнению (по определению) автора/ов/.
. как отмечает/ют/ (считает/ют/) автор/ы/.
3. подробно (кратко) излагается (изложена) проблема.
подробно исследуются формы и методы (чего).
особое внимание уделяется (чему).
обращается внимание (на что).
важное значение имеет (что).
поднимается вопрос (о чем затрагивается проблема (чего).
подчеркивается огромное (исключительно важное) значение.
необходимость (важность) (чего).
выявляются особенности (чего).
указывается на необходимость (чего).
отмечается необходимость (чего).
отдельно рассматриваются вопросы.
отмечается (подчеркивается) в работе.
отмечается (подчеркивается) по этому поводу в статье.
4. В заключение автор/ы/ говорит/ят/ (о чем).
в итоге делается (сделан) такой вывод: «. »
завершая свою работу, автор пишет: «. »
завершая (что), автор приходит к выводу, что.
Заглавие реферата может быть представлено в двух вариантах:
Оборот речи
Фигу́ра (ритори́ческая фигу́ра, стилисти́ческая фигу́ра, фигу́ра ре́чи; лат. figura от др.-греч. σχῆμα ) — термин риторики и стилистики, обозначающий обороты речи, которые не вносят никакой дополнительной информации в предложение, но изменяют его эмоциональную окраску. Что достигается множеством способов. Фигуры речи служат для передачи настроения или усиления эффекта от фразы, что постоянно используется в поэзии.
Фигуры можно разделить на три группы: фигуры добавления, фигуры убавления и фигуры расположения или перемещения. Как правило, тропы считаются разновидностью риторических фигур.
Среди наиболее распространённых фигур речи:
См. также
Ссылки
Литература
Полезное
Смотреть что такое «Оборот речи» в других словарях:
оборот речи — сущ., кол во синонимов: 8 • выражение (38) • крылатое выражение (6) • оборот (43) … Словарь синонимов
оборот речи — См. locuzione … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
неправильный оборот речи — сущ., кол во синонимов: 1 • какология (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
устойчивый оборот речи — сущ., кол во синонимов: 3 • идиома (10) • фразеологизм (15) • фразеологическая ед … Словарь синонимов
оборот — действ. по гл. оборачивать: возвращаться (Даль) См. путь; изнанка. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. оборот кругооборот, цикл, виток, вращение, мах, опрокидывание,… … Словарь синонимов
Оборот — В Викисловаре есть статья «оборот» Оборот многозначный термин: Оборот (единица измерения) единица измерения угла (ос … Википедия
ОБОРОТ — оборота, м. 1. Полный круг вращения, круговой поворот. Оборот колеса. Вал делает 20 оборотов в минуту. || Движение туда и обратно, возврат на исходное место. Ускорить оборот вагонов. 2. Отдельная стадия, законченный процесс в последовательной… … Толковый словарь Ушакова
ОБОРОТ — ОБОРОТ, а, муж. 1. см. обернуть, ся, обратиться, обращаться, оборотить, ся. 2. Употребление, использование. Пустить в о. юбилейную монету. Вошло в о. новое слово. 3. Отдельная часть, отдельное звено, стадия какой н. деятельности, развития чего н … Толковый словарь Ожегова
оборот — а; м. см. тж. оборотный, оборачиваемость 1) а) Полный круг вращения; круговой поворот. Оборо/т колеса. Количество оборотов в минуту. Повернуть ключ на два оборота … Словарь многих выражений
Оборот (единица измерения) — У этого термина существуют и другие значения, см. Оборот. Оборот (цикл, круг) единица измерения угла, либо фазы колебаний. При измерении угла обычно используется название «оборот», а при измерении фазы «цикл». Один оборот равен… … Википедия
10 речевых оборотов, в употреблении которых ты чаще всего ошибаешься
Чтобы не создать себе дурную репутацию и избавиться от суперспособности заставлять уши окружающих скручиваться в трубочку, тебе нужно совершенствовать навыки речи. Мы хотим помочь тебе в борьбе за чистоту русского языка, поэтому собрали подборку речевых оборотов и отдельных слов, в которых ты чаще всего делаешь ошибки, сам того не замечая.
1. «Извиняюсь»
Даже такое безобидное слово, как «извиняюсь», которое вроде бы должно показывать тебя с лучшей стороны, нельзя назвать правильным на сто процентов. Дело в том, что форма «извиняюсь» образована при помощи возвратного суффикса «-сь». Возвратные суффиксы «-сь» и «-ся» обозначают действия, которые субъект направляет на самого себя. То есть обуваю (кого-то) / обуваюсь (обуваю себя), умываю (кого-то) / умываюсь (умываю себя).
Таким образом, слово «извиняюсь» имеет значение «извиняю себя». Помимо этого, стоит упомянуть, что форму «извиняюсь» некоторые современные словари относят к просторечию. Так что лучше использовать вместо этого слова формы «извините», «приношу свои извинения» или «прошу прощения».
2. «Скрепя сердце»
Запомни: не «скрипя сердцем» (зачем вообще им скрипеть?), не «скрепив сердце» (тоже неправильная форма, хотя и не такая распространенная, как первая), и даже не «скрепя сердцем». Если не знаешь или не помнишь, как говорить правильно, лучше вообще промолчать или заменить выражение синонимичными (например, «против воли», «наперекор своим убеждениям»).
«Скрепя» — это то же самое, что и «укрепляя». Это выражение связано с определенным движением — хватанием за сердце в тот момент, когда ты сильно волнуешься. Поэтому буквально его можно «перевести» как «сделать сердце крепким» или «укрепить сердце».
3. «Более или менее»
Это выражение приносит адскую боль всем филологам и тем, кто в курсе, как его писать/говорить правильно. Никаких «более ли менее» или «боле-менее», и, если ты уверен, что в устной речи твою ошибку никто не заметит, ты неправ. На слух тоже можно определить, знает человек, как правильно пишется то слово, которое он произносит, или нет.
Так что смотри: наилучшим вариантом для тебя будет использовать формальное написание/прочтение этого выражения — «более или менее». Также не возбраняется говорить (и писать) «более-менее», но старайся не вставлять лишних слов и не путаться в звучании букв.
4. «Ноль/нуль»
На самом деле с этим всё предельно просто: тебе необходимо всего лишь запомнить устойчивые выражения, в которых употребляются эти формы. К примеру, ты же не скажешь «сводить к нолю» или «нуль без палочки»? Если ты именно так и делаешь, то дадим тебе подсказку.
«Нуль» пишется в следующих выражениях: «остричь под нуль», «быть равным нулю», «на нуле», «начинать с нуля», «сводить к нулю». «Ноль» употребляется в выражениях: «ноль-ноль» (при обозначении времени), «ноль внимания», «ноль без палочки».
5. «Я кушаю»
Слово «кушать» имеет особенный оттенок, оно связано с манерностью и некой слащавостью. Этим словом пользовались лакеи, говоря: «Кушать подано». Поэтому использование глагола «кушать» по отношению к самому себе придает высказыванию самоуничижительный оттенок.
Если ты обратишься к современным литературным нормам, то с удивлением обнаружишь, что глагол «кушать» могут употреблять только женщины и лишь при обращении к детям. Чтобы ты смог понять, почему всё именно так, вспомни слово «щебетать», которое строго привязано к определенному полу. Согласись, странно будет услышать от друга: «Мы вчера с Никитосом в гараже весь вечер щебетали».
Так что старайся заменить «Я кушаю» на более звучное «Я ем».
6. «Домодедово»/ «Кемерово»/ «Бородино»
Эти названия традиционно склоняются по модели слов среднего рода. Так что не бойся говорить «из Домодедова» или «битва под Бородином». Не склоняются они лишь в том случае, если рядом стоит родовое слово (для сравнения: «из Домодедова», но «из аэропорта Домодедово»).
7. «Довести до белого каления»
Чаще всего ошибки допускают те, кто любит разнообразить свою речь с помощью различных фразеологизмов и прочих эмоционально окрашенных выражений. Пример — фраза «довести до белого каления». Правда, большинство людей искренне не понимает, что такое «белое колено» и как довести до него человека. Разбираемся в выражении.
«Довести до белого каления» (не колена — запомни) означает сильно разозлить человека, вызвать у него гнев. Белое каление — это состояние нагретого металла. Вначале тот становится красным, потом — желтым, а после приобретает белый цвет. Это значит, что температура достигла максимума, и металл раскалился.
8. «Оставляет желать лучшего»
Если ты любишь употреблять выражение «заставляет желать лучшего», неудивительно, что твои собеседники косо смотрят в твою сторону. Такого выражения вообще не существует.
Глагол «заставляет» в этой фразе лишает сочетание заложенного в него смысла. Заставлять кого-то делать что-либо — вообще бесполезное занятие. Так что если используешь этот фразеологизм, то запомни его правильное звучание/написание.
9. «Уделять внимание» / «придавать значение»
Не придавай внимания этой статье. И уж точно не уделяй ей значения. Хотя бы потому, что это неправильные высказывания.
Если хочешь удивить кого-то своим словарным запасом, для начала разберись, как именно стоит употреблять данные выражения. Правильно будет «уделять внимание» или же «придавать значение», но никак не наоборот.
10. «Геенна огненная»
Всем любителям «огненных гиен» посвящается: хватить впутывать в этот фразеологизм животных! Геенна — это ад, преисподняя. И именно это слово употребляется в паре с прилагательным «огненная».
Стандартные обороты речи для участия в научной дискуссии
Дополнение:
Кстати, хотелось бы дополнить…
Нельзя не обратить внимание еще на один аспект.
В подтверждение мыли…у меня есть несколько цитат. Полностью согласен с этим определением, но…
Согласие:
Я разделяю эту точку зрения.
Я хотел (а) бы присоединиться к мнению коллеги о …
Хочу поддержать мнение коллеги…
Мне близка позиция (кого?)…
Трудно не согласиться с тем, что…
Я бы, пожалуй, добавил еще, что…
Частичное согласие:
Я с этим согласен, но, с другой стороны…Безусловно, но с одной оговоркой…
С этим нельзя не согласиться, но…
Нельзя при этом забывать о том, что…
По существу я согласен с (кем?), но с одной оговоркой: концепция (кого?) выглядит предпочтительнее других. Это так. Но для меня убедительнее подход, который предложил (кто?)…
Несогласие:
У меня есть возражение.
Это расходится с моим представлением о…
Я придерживаюсь противоположного мнения.
Позволю себе не согласиться с позицией (кого-либо).
Сомнение
Позволю себе усомниться в (абсолютной) справедливости Вашего высказывания.
Сомневаюсь, что это так, хотя…
Насколько я помню эту работу, в ней эти факты изложены несколько иначе.
это замечание не бесспорно.
Возможно, что я ошибаюсь, но мне кажется, что это…
Допускаю, что могу ошибаться, но…
Запрос информации, стимулирование собеседника к высказыванию, выражению своей позиции:
Не могли бы Вы сказать…
А что Вы подразумеваете под…
Интересно было бы узнать Ваше мнение о…
Не могли бы Вы ответить на несколько вопросов?
Мне хотелось бы узнать, во-первых…
А что Вы думаете о…?
Уточнение адекватности восприятия:
Неужели Вы думаете, что…?
Возможно, вы правы, но я хотел уточнить…
Если я правильно понял…
В начале обсуждения, возможно, имеет смысл уточнить, что мы понимаем под термином «…».
Ограничение активности собеседника:
Извините, я попросил бы вернуться к исходному тезису.
Минуточку, а нельзя ли более конкретно?
Простите, что я позволю себе вмешаться, но…
Учебно-методические издания в помощь при подготовке ВКР
В методических рекомендациях изложены основные требования, предъявляемые к бакалаврской и дипломной работам, особенности выбора и закрепление темы исследования, раскрыта суть института научного руководства и консультирования темы исследования, раскрыта суть института научного руководства и консультирования. В них показана технология планирования этапов творческого процесса и составления календарного плана-графика, освещена специфика разработки плана выпускной квалификационной работы, обобщен опыт сбора, изучения и обработки источников информации, описаны общие принципы и приемы подготовки рукописи и лингвостилистического оформления материала. Большое внимание авторами уделено композиционному построению работы и методологии написания её введения, основной части, заключения, составлению библиографического аппарата, разработке приложений, особенностям научного и литературного редактирования. Серьезным подспорьем для заинтересованных в этой теме лиц может служить основательный (94 наименования) список литературы, которая рекомендуется для самостоятельного изучения. Методические рекомендации будут интересны студентам вузов, аспирантам и их научным руководителям.
Баловсяк, Н. В. Реферат, курсовая, диплом на компьютере / Н. В. Баловсяк. – СПб. : Питер, 2007. – 176 с. : ил. – (Популярный самоучитель).
Эта книга станет незаменимым помощником для тех, кому необходимо научиться быстро и качественно оформлять рефераты и курсовые работы на компьютере. Материал книги отвечает на вопросы: как создавать набирать и форматировать текст, как создавать формулы и диаграммы, как рисовать схемы и иллюстрации, как найти нужную информацию в интернете и как создавать анимированные презентации для демонстрации их при защите курсовой (диплома). Важным достоинством издания является лаконичность: только нужные сведения, изложенные просто и по сути.
В пособии изложены методы и приемы расчетов основных экономических показателей дипломного проекта, а также приведены нормативные и справочные данные, необходимые для их выполнения. Предназначено для студентов строительных вузов, а также может быть полезно для преподавателей, аспирантов и специалистов инвестиционно-строительной сферы.
Отсутствие систематизированных требований по оформлению графических и текстовых материалов в образовательных учреждениях нередко приводит к тому, что пояснительные записки, отчеты, чертежи и описания технологических процессов выполняются без соблюдения требования стандартов ЕСКД, ЕСДП, ЕСТД, СПДС и друг нормативных документов. Авторы учебника попытались обобщить основные положения и требования ГОСТов и других нормативно-технических документов к графическим (технические и строительные чертежи; кинематические, гидравлические, пневматические, электрические и оптические схемы; схемы алгоритмов и программ) и текстовым материалам при разработке и оформлении студентами курсовых, дипломных проектов и другой документации.
Стандартные обороты речи для реферирования
I. Работа (книга, монография) состоит из предисловия (введения), (двух, трех, четырех. ) глав (разделов) и заключения.
II. 1. В работе (книге, монографии, сборнике, статье. )
В первой (второй, третьей. ) главе книги (работы. )
В этой (данной) части монографии (книги, сборника,
2.а) анализируется (исследуется, освещается, проанализирована)
разбирается (рассматривается, раскрывается) проблема (чего).
б) дается (излагается, обосновывается) (какая) теория.
описывается (подвергается критике) теория (чего).
в) показывается (раскрывается, характеризуется) сущность (чего).
г) речь идет (о чем) о том, что.
говорится о возможности (чего), о том, что.
д) автор/ы/ анализирует/ют/ (какую) проблему.
выявляет/ют/ сущность (особенности) (чего).
дает/ют/ общую характеристику (чего).
раскрывает/ют/ собственное понимание (чего).
. по мнению (по определению) автора/ов/.
. как отмечает/ют/ (считает/ют/) автор/ы/.
3. подробно (кратко) излагается (изложена) проблема.
подробно исследуются формы и методы (чего).
особое внимание уделяется (чему).
обращается внимание (на что).
важное значение имеет (что).
поднимается вопрос (о чем).
затрагивается проблема (чего).
подчеркивается огромное (исключительно важное) значение.
необходимость (важность) (чего).
выявляются особенности (чего).
указывается на необходимость (чего).
отмечается необходимость (чего).
отдельно рассматриваются вопросы.
отмечается (подчеркивается) в работе.
отмечается (подчеркивается) по этому поводу в статье.
4. В заключение автор/ы/ говорит/ят/ (о чем). пишет/ут/: «. »
в итоге делается (сделан) такой вывод: «. »
завершая свою работу, автор пишет: «. »
завершая (что), автор приходит к выводу, что.
Заглавие реферата может быть представлено в двух вариантах:
а) заглавием реферата служит точный перевод на русский язык заголовка первичного документа, опубликованного на английском языке,
Национальная информационная система по физике. Koch H.W. A national information system for physics. «Phys. Today», 1968, No. 4 (англ.).
б) заглавием реферата является смысловой перевод заголовка первичного документа, если этот заголовок неточно или недостаточно полно отражает основное содержание документа. В этом случае заглавие реферата выносится в квадратные скобки.
Например: [О месте информации среди социальных наук и о причинах, препятствующих ее развитию] Batten W.E. We know the enemy
-do we know our friends? «Libr. J.», 1968, No. 5 (англ.).
Такое заглавие реферата рекомендуется составлять после того, как полностью уяснена сущность первичного документа и составлен реферат.
Дата добавления: 2014-12-22 ; просмотров: 1240 ; ЗАКАЗАТЬ НАПИСАНИЕ РАБОТЫ