Что такое народные выражения в литературе 5 класс
Литература. 5 класс (1 часть)
Краткий словарь литературоведческих терминов
Краткий словарь литературоведческих терминов
Автобиография (гр. autos — сам, bios — жизнь, grapho — пишу) — литературно-прозаический жанр, описание автором собственной жизни. Литературная автобиография — попытка вернуться в собственное детство, юность, воскресить и осмыслить наиболее значительные отрезки жизни и жизнь как единое целое.
Аллегория — иносказание) — иносказательное изображение предмета, явления с целью наиболее наглядно показать его существенные черты.
Амфибрахий (гр. amphi — кругом, brachys — краткий) — трёхсложный размер стиха с ударением на втором слоге (— / —).
Анализ произведения в литературоведении (гр. analysis — разложение, расчленение) — исследовательское прочтение художественного текста.
(гр. anapaistos — отражённый назад, обратный дактилю) — трёхсложный размер стиха с ударением на третьем слоге (— — /).
Аннотация — краткое изложение книги, рукописи, статьи.
Антитеза — противоположение) — противопоставление образов, картин, слов, понятий.
Архаизм (гр. archaios — древний) — устаревшее слово или словосочетание, грамматическая или синтаксическая форма.
Афоризм (гр. aphorismos — изречение) — обобщенная глубокая мысль, выраженная в лаконичной, краткой, художественно заострённой форме. Афоризм сродни пословице, но в отличие от неё принадлежит определённому лицу (писателю, учёному и т. д.).
(прованс. ballar — плясать) — стихотворение, в основе которого чаще всего лежит историческое событие, предание с острым, напряженным сюжетом.
Басня — краткий нравоучительный стихотворный или прозаический рассказ, в котором есть аллегория, иносказание. Действующими лицами в басне чаще всего выступают животные, растения, вещи, в которых проявляются, угадываются человеческие качества и взаимоотношения. (Басни Эзопа, Лафонте-на, А. Сумарокова, И. Дмитриева, И. Крылова, пародические басни Козьмы Пруткова, С. Михалкова и др.)
Бестселлер — лучший и sell — продаваться) — книга, имеющая особый коммерческий успех, пользующаяся читательским спросом.
«Библиотека поэта» — серия книг, посвященная творчеству крупнейших поэтов, отдельным поэтическим жанрам («Русская баллада», «Русские былины» и др.). Основана М. Горьким в 1931 году.
Библия — букв.: «книги») — собрание древних текстов религиозного содержания.
Былина — жанр русского фольклора, героико-патриотическая песня о богатырях и исторических событиях.
Вопленицы — исполнительницы причитаний (И. Федосова, М. Крюкова и др.).
Герой литературного произведения, литературный герой — действующее лицо, персонаж литературного произведения.
— преувеличение) — чрезмерное преувеличение свойств изображаемого предмета. Вводится в ткань произведения для большей выразительности, характерна для фольклора и жанра сатиры (Н. Гоголь, М. Салтыков-Щедрин, В. Маяковский).
Гротеск (фр. grotesque, urn. grottesco — причудливый, от grotta — грот) — предельное преувеличение, основанное на фантастике, на причудливом сочетании фантастического и реального.
Дактиль — палец) — трёхсложный размер стиха с ударением на первом слоге (/ — —).
Двусложные размеры — ямб (/ —), хорей (— /).
Деталь — подробность) — выразительная подробность в произведении. Деталь помогает читателю, зрителю острее и глубже представить время, место действия, внешний облик персонажа, характер его мыслей, почувствовать и понять авторское отношение к изображаемому.
(гр. dialogos — разговор, беседа) — разговор двух или нескольких лиц. Диалог — основная форма раскрытия человеческих характеров в драматургических произведениях (пьесах, киносценариях).
Жанр (фр. genre — род, вид) — вид художественного произведения, например басня, лирическое стихотворение, повесть.
— событие, знаменующее начало развития действия в эпических и драматических произведениях.
Идея — идея) — основная мысль художественного произведения.
Инверсия — перестановка) — необычный порядок слов. Инверсия придаёт фразе особую выразительность.
Интерпретация (лат. interpretatio — объяснение) — истолкование литературного произведения, постижение его смысла, идеи.
— громко произношу) — выразительное средство звучащей речи. Интонация даёт возможность передать отношение говорящего к тому, что он говорит.
Ирония (гр. eironeia — притворство, насмешка) — выражение насмешки.
Композиция — составление, соединение) — расположение частей, т. е. построение произведения.
Крылатые слова — широкоупотребительные меткие слова, образные выражения, известные изречения исторических лиц.
Кульминация — вершина) — момент наивысшего напряжения в художественном произведении.
— уровень речевого развития, степень владения нормами языка.
Легенда — букв.: «то, что следует прочесть») — произведение, созданное народной фантазией, где сочетается реальное и фантастическое.
Летопись — памятники исторической прозы Древней Руси, один из основных жанров древнерусской литературы.
Литературовед — специалист, изучающий закономерности историко-литературного процесса, анализирующий творчество одного или нескольких писателей.
Литературоведение — наука о сущности и специфике художественной литературы, о закономерностях литературного процесса.
— перенос) — переносное значение слова, основанное на сходстве или противопоставлении одного предмета или явления другому.
Монолог (гр. monos — один и logos — речь, слово) — речь одного человека в художественном произведении.
Неологизмы — новый и logos — слово) — слова или словосочетания, созданные для обозначения нового предмета или явления, или индивидуальные новообразования слов.
Ода (гр. ode — песня) — торжественное стихотворение, посвященное какому-то историческому событию или герою.
Олицетворение — перенесение человеческих черт на неодушевленные предметы и явления.
— вид повествования, в котором изображается картина (портрет героя, пейзаж, вид комнаты — интерьер и пр.).
Пейзаж (фр. paysage, от pays — местность) — картина природы в художественном произведении.
— один из видов эпического произведения. Повесть больше по объёму и по охвату жизненных явлений, чем рассказ, и меньше, чем роман.
— подспудный, неявный смысл, не совпадающий с прямым смыслом текста.
(фр. portrait — изображение) — изображение внешности героя в произведении.
Пословица — краткое, крылатое, образное народное изречение, имеющее поучительный смысл.
Поэма — творение) — один из видов лиро-эпических произведений, для которых характерны сюжетность, событийность и выражение автором или лирическим героем своих чувств.
Предание — жанр фольклора, устный рассказ, который содержит сведения, передающиеся из поколения в поколение, об исторических лицах, событиях прошлых лет.
Притча — небольшой рассказ, иносказание, в котором заключено религиозное или моральное поучение.
Проза (лат. proza) — литературное нестихотворное произведение.
Псевдоним (гр. pseudos — вымысел, ложь и onyma — имя) — подпись, которой автор заменяет своё настоящее имя. Некоторые псевдонимы быстро исчезали (В. Алов — Н. В. Гоголь), другие вытеснили настоящую фамилию (Максим Горький вместо А. М. Пешков), даже передавались наследникам (Т. Гайдар — сын А. П. Гайдара); иногда псевдоним присоединяется к настоящей фамилии (М. Е. Салтыков-Щедрин).
— один из элементов сюжета, заключительный момент в развитии действия в художественном произведении.
Рассказ — небольшое эпическое произведение, повествующее об одном или нескольких событиях в жизни человека.
— один из жанров критики, отзыв на художественное произведение с целью его оценки и разбора. Отзыв содержит некоторые сведения об авторе произведения, формулировку темы и главной мысли книги, рассказ о её героях с рассуждениями об их поступках, характерах, взаимоотношениях с другими лицами. В отзыве отмечаются и самые интересные страницы книги. Важно раскрыть и позицию автора книги, его отношение к героям, их поступкам.
Ритм — такт, соразмерность) — повторение каких-либо однозначных явлений через равные промежутки времени (например, чередование ударных и безударных слогов в стихе).
Риторика — наука об ораторском искусстве.
Рифма (гр. rhythmos — соразмерность) — созвучие окончаний стихотворных строк.
Сатира — букв.: «смесь, всякая всячина») — беспощадное, уничтожающее осмеяние, критика действительности, человека, явления.
— один из жанров устного народного творчества, занимательный рассказ о необыкновенных, часто фантастических событиях и приключениях. Сказки бывают трёх видов. Это волшебные, бытовые и сказки о животных. Наиболее древние — это сказки о животных и волшебные. Гораздо позже появились бытовые сказки, в которых часто осмеивались людские пороки и описывались занятные, иногда невероятные жизненные ситуации.
Сравнение — изображение одного явления с помощью сопоставления его с другим.
— художественные средства (например, аллегория, метафора, гипербола, гротеск, сравнение, эпитет и др.), помогающие нарисовать человека, событие или предмет ярко, конкретно, наглядно.
Стихотворение — написанное стихами произведение, преимущественно небольшого объёма, часто лирическое, выражающее душевные переживания.
— поворот) — группа стихов (строк), составляющих единство. Стихи в строфе связаны определённым расположением рифм.
Сюжет (фр. sujet — предмет, содержание, событие) — ряд событий, описанных в художественном произведении, положенных в его основу.
Тема (гр. thema — то, что положено [в основу]) — круг жизненных явлений, изображённых в произведении; круг событий, образующих жизненную основу произведения.
(гр. tragodia — букв, «козлиная песнь») — вид драмы, противоположный комедии, произведение, изображающее борьбу, личную или общественную катастрофу, обычно оканчивающуюся гибелью героя.
— дактиль (/ — —), амфибрахий (— / —), анапест (— — /).
, — искусство устного слова, создаваемое народом и бытующее в широких массах. Наиболее распространённые виды фольклора — пословица, поговорка, сказка, песня, загадка, былина.
Фантастика — способность воображать) — разновидность художественной литературы, в которой авторский вымысел простирается до создания вымышленного, нереального, «чудесного» мира.
Хорей — хор) — двусложный размер стиха с ударением на первом слоге (/ —). Художественное произведение — произведение искусства, изображает события и явления, людей, их чувства в яркой образной форме.
Цитата — дословная выдержка из какого-либо текста или дословно приводимые чьи-то слова.
Эпиграф — надпись) — короткий текст, помещаемый автором перед текстом сочинения и выражающий тему, идею, настроение произведения.
Эпитет (гр. epitheton — букв, «приложенное») — образное определение предмета, выраженное преимущественно прилагательным.
Юмор (англ. humour — нрав, настроение) — изображение героев в смешном виде. Юмор — смех весёлый и доброжелательный.
Ямб — двусложный размер с ударением на втором слоге (— /).
Крылатые слова. Примеры с объяснением
Крылатые слова для младших школьников
Что такое крылатые слова (или выражения), откуда они берутся? Дело в том, что эти выражения были сказаны или написаны кем-то и когда-то, и настолько они оказались удачными, что люди стали их повторять. Так постепенно они вошли в нашу устную и письменную речь.
Крылатыми их называют потому, что эти слова, прижившись в языке, словно на крыльях перелетают от человека к человеку.
Часто крылатыми становятся изречения великих людей, писателей, исторических деятелей. А могут они войти в нашу жизнь и со страниц книг или с экрана телевизора, а иногда приходят к нам из глубины веков.
Крылатые слова, как и пословицы и поговорки, обогащают нашу речь.
А Васька слушает, да ест.
Из басни И. Крылова «Кот и Повар».
Так говорят о человеке, который на все замечания и уговоры кивает головой и продолжает втихомолку делать всё по-своему.
А воз и ныне там!
Из басни И. Крылова «Лебедь, Щука и Рак».
О деле, которое невозможно выполнить, поскольку каждый тянет его в свою сторону.
А ларчик просто открывался.
Из басни И. Крылова «Ларчик».
Так говорят, когда долго не могут найти ответ на простую задачу. А потом оказывается, что решение было крайне лёгким.
А вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесь.
Из басни И. Крылова «Квартет».
О коллективе, в котором ничто не идёт на лад потому, что никто не знает своего дела, нет единства, нет общей цели, каждый сам за себя.
Ахиллесова пята.
Значит то же, что и слабое, уязвимое место. Мифическому герою Ахиллесу оракул предрёк гибель. Тогда его мать, морская богиня Фетида, окунула младенца в священные воды реки Стикс. При этом она держала его за пятку. Ахиллес стал неуязвим — и только пятка, которая осталась сухой, была его слабым местом. Спустя годы, поражённый стрелой в пяту, Ахиллес умер.
Белая ворона.
Так говорят о человеке, резко отличающемся от других людей. Белая ворона всегда резко выделяется на фоне своих чёрных собратьев.
Выражение пошло от латинской крылатой фразы albus corvus [альбус корвус].
Внести свою лепту.
Иными словами: сделать некий вклад в общее дело.
В Библии говорится о том, как некая вдова пожертвовала для храма совсем малую жертву — 2 лепты (лепта — мелкая монета в древней Иудее). Но это приношение противопоставлено щедрым подношениям богачей: если они жертвуют от избытка, то вдова пожертвовала от бедности своей, лишив себя даже необходимого. Поэтому для Бога такая жертва была гораздо дороже.
Вперёд чужой беде не смейся, Голубок!
Из басни И. Крылова «Чиж и Голубь».
Говорится о человеке, который смеётся над чужой бедой и вскоре сам попадает в подобную ловушку.
Гадкий утёнок.
О человеке, чьи истинные достоинства открываются неожиданно для окружающих. Название сказки датского писателя Х.К. Андерсена. В ней говорится, что однажды среди вылупившихся утят оказался один уродливый — «гадкий утёнок», непохожий на собратьев. Над ним смеялись, издевались, но пришло время, утёнок вырос и оказался. прекрасным лебедем.
Заблудшая овца.
Так говорят о человеке, сбившемся с истинного пути.
В Библии сказано: «Как вам кажется? Если бы у кого было сто овец, и одна из них заблудилась, то не оставит ли он девяносто девять в горах и не пойдёт ли искать заблудившуюся? И если случится найти её, то, истинно говорю вам, он радуется о ней более, нежели о девяносто девяти незаблудившихся».
Иван, родства не помнящий.
Так сейчас говорят про человека, который отказывается от традиций своего народа.
Выражение пришло к нам из истории. В царской России крепостные крестьяне, бежавшие от помещика, попадаясь в руки полиции, тщательно скрывали своё имя и происхождение. На все вопросы они отвечали, что зовут их «Иванами», а «родства своего» (то есть происхождения) они не помнят.
Как белка в колесе.
Из басни И. Крылова «Белка».
Обычно так говорят об очень занятом человеке, который выполняет много разных дел. Реже — о том, чьи усилия бесплодны, хотя и требуют немало времени и сил.
Как пить дать.
По обычаю древних славян, никто не имел права отказать человеку в воде. «Как пить дать» — значит «точно», «обязательно», «непременно».
Когда рак на горе свистнет.
Значит никогда. Раки — жители речного дна — ни за что не покинут среду своего обитания, не вылезут на сушу и уж тем более не засвистят. И современная наука к этому ничего добавить не может: речные раки на это действительно не способны.
Крокодиловы слёзы.
Обычно так говорят о чьём-либо притворном, фальшивом сочувствии.
Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку.
Из басни И. Крылова «Кукушка и Петух».
Иронически о лицемерах, которые хвалят друг друга не за заслуги, а потому, что в ответ тоже хотят услышать похвалу.
Лебединая песня.
Так говорят о последнем проявлении таланта человека.
По легенде, лебеди, птицы не певчие, за несколько минут до смерти обретают голос и поют удивительно красиво.
Мальчик для битья.
Человек, страдающий за чужие провинности.
Из повести «Принц и нищий» американского писателя Марка Твена. В ней рассказывается о том, что в давние времена при юном наследнике английского престола состоял «паж для побоев», который должен был сносить все телесные наказания, которые полагались за плохую учёбу принцу: нельзя же было поднимать руку на «священную персону принца Уэльского», будущего короля Англии!
Маменькин сынок.
Иронически: изнеженный и мало приспособленный к самостоятельной жизни мальчик или молодой человек.
Первоисточник — комедия «Недоросль» Дениса Ивановича Фонвизина. Помещик Скотинин говорит сыну своих знакомых: «Ну, Митрофанушка! Ты, я вижу, матушкин сынок, а не батюшкин!»
На лбу (лице) написано.
«У него на лбу написано (или на лице написано)», — говорим мы о человеке, когда видим, о чём он думает, или знаем, как он поступил.
Это простое выражение связано со страшными обычаями нашего прошлого. В VII веке людям, замешанным в бунте или преступлениях, раскалённым железом ставили печать на правой щеке или на лбу. Ожог через некоторое время заживал, а вот шрам в виде буквы Б (это значило «бунтовщик») оставался на всю жизнь. От того же обычая пошло выражение: «заклеймить позором (презрением)» и слово «прожжённый» — прожжённый плут, мошенник и т. п.
Око видит, зуб неймёт.
Из басни И. Крылова «Лисица и Виноград».
Так говорят о том, что находится совсем рядом, кажется достижимым, но в действительности совершенно недоступно.
После дождичка в четверг.
Так говорят о несбыточном, о том, что неизвестно когда исполнится.
Наши предки чтили бога грома и молнии Перуна. Ему был посвящён один из дней недели — четверг. Перуну возносили моления о дожде в засуху; считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в «свой день» — четверг. А так как эти мольбы часто оставались бесполезными, то фраза «после дождичка в четверг» приобрела значение «неизвестно когда».
Принцесса на горошине.
Так говорят о изнеженных, избалованных особах.
В сказке датского писателя-сказочника Х.К. Андерсена принцесса была столь нежной, что почувствовала крошечную горошину сквозь 12 тюфяков и 12 пуховых перин!
Рог изобилия.
То же, что источник дохода, богатства, благосостояния.
По легенде, Зевса, главного бога древних греков, вскормила своим молоком коза Амалфея. Когда Зевс вырос, в благодарность он взял свою кормилицу на небо. Но по пути на небо коза Амалфея случайно потеряла один рог. Зевс наделил этот рог волшебным свойством: стоило только пожелать, как из рога появлялись самые разнообразные яства или лилось вкуснейшее питьё.
Сбоку припёка.
«Боковая припёка», сбоку припёка — под этим подразумевается нечто случайное, постороннее, приставшее к чему-либо извне, нечто ненужное, излишнее.
Испечёт пекарь хлеб, достанет из формы, посмотрит, а там сбоку — припёка! Пригоревшие кусочки теста, прилипшие снаружи к корочке! Вот досадно!
Сизифов труд.
То же, что тяжёлая и бесплодная работа.
Из древнегреческой мифологии. Царь Коринфа Сизиф в наказание за земные грехи (хвастовство, корыстолюбие, хитрость) был в загробном мире осуждён на бесконечный и бесплодный труд — вкатывать на гору огромный камень, который, едва-едва достигнув вершины, срывался вниз и Сизиф вновь принимался за свою работу.
Слон и Моська.
Из басни И. Крылова «Слон и Моська». Так говорят про человека, который, чтобы привлечь к себе внимание, критикует или нападает на того, кто гораздо сильнее и умнее его самого.
Спой, светик, не стыдись!
Из басни И. Крылова «Ворона и Лисица».
Так иронично обращаются к людям, которые из ложной скромности не хотят демонстрировать свои таланты, ожидая, что все вокруг будут их долго упрашивать!
Ты всё пела? Это дело: так поди же попляши!
Из басни И. Крылова «Стрекоза и Муравей».
Иронически говорят о человеке, который попусту растратил время на веселье и забавы, забыв о деле.
У сильного всегда бессильный виноват.
Из басни И. Крылова «Волк и Ягнёнок».
Так говорят, когда кто-либо незаслуженно обвиняет более слабого.
Устами младенца глаголет истина.
Это выражение пришло к нам из латыни. Ex ore parvulorum veritas [экс орэ парвулерум вэритас].
В основном дети бесхитростны и искренни. Они говорят то, что думают, и это бывают очень точные замечания.
Хранить как зеницу ока.
Значит хранить что-нибудь как самую большую ценность. Выражение пришло к нам из Библии. «Зеница» в переводе со старославянского значит «глазной зрачок».
Через тернии к звёздам.
Так говорят о пути к какой-нибудь большой и прекрасной цели, полном трудностей и опасностей.
Выражение произошло от латинского per aspera ad astra [пэр аспэра ад астра].
Словарь литературоведческих терминов за 5 класс
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Подготовила: учитель русского языка и литературы, Шаймирденова Анна Владимировна
Словарь литературоведческих терминов за 5 класс
Герой литературный — действующее лицо, персонаж литературного произведения.
Гипербола — средство художественного изображения, основанное на преувеличении каких-то качеств или признаков с целью придания яркости образу.
Загадка — малый жанр фольклора, краткое описание неназванного предмета или явления, на основании которого его надо узнать, угадать.
Идея — главная мысль, в которой выражено авторское отношение к изображаемым событиям и явлениям.
Комическое — смешное в жизни и искусстве.
Контраст — средство художественного изображения, резко выраженная противоположность в чём-либо: черте характера, признаках предметов или явлений.
Литература художественная — вид искусства, отражающий жизнь с помощью слова, письменного или устного (до возникновения письменности).
Метафора — употребление слова, выражения в переносном смысле на основе сходства между предметами или явлениями.
Образ художественный — картина жизни, проникнутая мыслями, чувствами, переживаниями автора.
Олицетворение — изображение неодушевлённых предметов как живых, при котором они наделяются способностью действовать, мыслить, чувствовать.
Оригинал — текст-первоисточник, с которого сделан художественный перевод на другой язык.
Поговорка — краткое и меткое народное выражение, в котором оценивается событие или человек без назидания.
Рассказ — небольшое по объёму произведение, написанное прозой, в основу которого положены один или несколько эпизодов из жизни героя.
Ритм — повторение каких-либо однозначных явлений через равные промежутки времени.
Рифма — звуковой повтор в конце стихотворной строки.
Сказка — вид устного народного творчества, повествовательное произведение о придуманных или фантастических событиях.
Сказка литературная — оригинальное художественное произведение, которое имеет конкретного автора и создано по законам народной сказки.
Сравнение — изображение одного предмета или явления через сопоставление с другим.
Сюжет — совокупность и последовательность событий в художественном произведении.
Тема — круг событий, явлений в произведении, основа авторского повествования.
Троп — слово или выражение, употреблённое в переносном смысле.
Фольклор — устное народное творчество. Фольклор отражает жизнь людей, их взгляды на мир, идеалы, представления о природе, предметах и других людях.
Эпитет — художественное определение, которое характеризует предмет или явление и в отличие от определения, выраженного прилагательным, содержит скрытое сравнение, выражает авторскую оценку или называет признак предмета, отличающий его от других.