Что такое новое в русском языке

Великий и могучий: что известно о новых правилах русского языка

Оживленную дискуссию вызвала новость о проекте новых правил орфографии и пунктуации. Министерство просвещения заявило, что эксперты замахнулись на великий и могучий русский язык. Все это заставило встревожиться носителей. Более полувека эта тонкая сфера считалась незыблемой, просто монолитной скалой. Но жизнь изменилась, и как теперь надо правильно говорить, выясняли журналисты РЕН ТВ.

Основополагающие правила русской орфографии и пунктуации, которыми пользуются до сих пор, старше школьницы и поэтессы Николь Плиевой на 54 года. Именно поэтому Минпросвещения подготовило проект новых правил русского языка. Теперь всем будет понятно, как писать, например, «дилер», «киллер», «офшор», «дефолт», «риелтор».

«Сейчас уже вошло в нашу жизнь такое слово «пошопимся». «Шоп»магазин, шопинг», – привела пример Плиева.

Над документом работал целый штат экспертов орфографической комиссии и ученых-лингвистов. Теперь новые правила будут отражать состояние современного языка, и разночтений в том же слове «риелтор», которое можно написать тремя разными способами, не будет.

«Это свод правил не является революцией в орфографии, не является реформой орфографии. Нужно это понимать. Правила орфографии не меняются – старые», – отметил проректор Института русского языка имени Пушкина Михаил Осадчий.

Однако появление новых правил по эффекту оказалось все-таки революционным, а педагогическое и научное сообщества разделились на два лагеря. Часть экспертов ничего страшного не видит и считает, что язык динамичен. Другая часть уверена, что такие разговорные упрощенные слова, как «телик», «велик» и даже «шизик» – а в документе закреплено их правильное написание – лишь засоряют язык.

«Завтра мы нецензурную лексику сделаем нормативной?! Это безобразие, которое нельзя допустить. Развитие русского языка из-за введения «видика», «телика», введения этих слов не будет. Наши предки бы нам это не простили, а потомки тем более!» – считает народный учитель России Майя Пильдес.

Обеспокоен инициативой и новоиспеченный депутат, народный артист, член Союза писателей Николай Бурляев.

«Ведь в 1956 году было всего 100 000 иностранных слов в словаре, а сейчас в наше время уже 200 тысячполовина привнесена из-за рубежа. Например, слово «киллер». По-русски это убийца. Но попробуй это сказать по-русски, и однозначно будет реакция русского сердца. Неприятие», – считает он.

Между тем правила строчной и маленькой букв – устарели. А в новом документе впервые с 1956 года будет закреплено, как писать названия должностей, титулов, званий, медалей. Также впервые обозначены правила для написания религиозных названий, должностей, праздников. Среди новшеств – языковые единицы, стоящие на грани между словом и частью слова: «медиа», «авто», «видео», «аудио».

«Мне кажется, что одна из таких серьезных проблем, возращения к этому вопросуон в начале 2000-х где-то обсуждалсяэто катастрофическое падение грамотности, катастрофическое. В той части, которая имеет отношение к орфографии. Какое огромное количество неграмотных рекламных объявлений! Я думаю, в этом тоже причина», – поделилась своим мнением председатель Ассоциации учителей литературы и русского языка Людмила Дудова.

Но все стороны сходятся в одном: словарь – всего лишь отражение состояния языка, а чтобы сохранить его богатство, нужно почаще открывать хорошие книги, а не «серфить» в «Инете».

Источник

Правила русского языка обновят впервые за 65 лет. Каким теперь станет правильный русский?

Что такое новое в русском языке. Смотреть фото Что такое новое в русском языке. Смотреть картинку Что такое новое в русском языке. Картинка про Что такое новое в русском языке. Фото Что такое новое в русском языке

Фото: Игорь Евдокимов / Коммерсантъ

Министерство просвещения разработало законопроект, согласно которому изменятся правила орфографии и пунктуации русского языка. Документ был опубликован на официальном интернет-портале нормативных правовых актов.
Изменения стали необходимы из-за произошедших обновлений в языке за минувшие десятилетия.

Действующие правила орфографии и пунктуации и академический орфографический словарь были созданы в 1956 году. В своем первоначальном виде они просуществовали до середины 90-х годов прошлого столетия.
«Орфографический словарь включал 100 тысяч слов и существовал в таком виде до середины 90-х годов XX века. Из более чем 30 изданий орфографического словаря только три — 1963, 1974 и 1991 годов — были исправленными и дополненными», — отмечают в Минпросвещения.

Социальные сдвиги времени и массовые заимствования иноязычных слов и понятий привели к необходимости модернизаций всего свода правил. В ведомстве отметили, что пересмотр правил необходим, так как принятие правок и уточнений к своду правил, которым более 60 лет, является естественным делом.
«Письмо должно, хотя и с отставанием, но все же следовать за языком. Поэтому современная практика письма требует создания обновленного и упорядоченного общеобязательного свода правил правописания», — говорится в документе.

Новые правила определят написание гласных и согласных звуков. В частности, гласные после шипящих, буквы «ц» и в остальных случаях, а также правописание безударных гласных и безударные гласные в корнях, особенности написания отдельных корней. Отдельно объяснят написание твердого и мягкого знаков.
В документе приводится в пример буква «э», которая стоит не в начале корня после согласных. В таком случае она пишется для передачи гласного «э» и одновременно для указания на твердость предшествующего согласного в немногих нарицательных словах иноязычного происхождения: лэптоп, мэр, мэтр, пленэр, пэр, рэкет, рэп, сэр и т.д.

Отдельное внимание в документе уделяют букве «й». Кроме того, рассмотрят группу согласных на стыке значимых частей слова, непроизносимые и двойные согласные, а также букву «г» в окончании −ого (−его).

В новых правилах пропишут порядок употребления небуквенных знаков при написании предлогов, повторов, сложных слов, а также особенности правописания имен нарицательных, географических названий, псевдонимов, прозвищ и кличек и составных имен.
В документе, в частности, отмечаются составные имена, где вторая часть является нарицательным именем в роли приложения. Такие слова будут писаться через дефис. К примеру, Рокфеллер-старший, Илья-пророк, Николай-угодник и так далее.

Русский язык имеет свойство постоянно изменяться. Так, за последние несколько лет, по данным РАН, в него вошли около 3500 слов и выражений, которые появились или стали актуальны во время пандемии коронавируса. В качестве примера приводятся такие слова, как «зумиться», «удаленка», «ковид-паспорт», «антимасочник» и «бесперчаточник».

Источник

Лингвист рассказала, что ждать от нового свода правил русского языка

Что такое новое в русском языке. Смотреть фото Что такое новое в русском языке. Смотреть картинку Что такое новое в русском языке. Картинка про Что такое новое в русском языке. Фото Что такое новое в русском языке

Минпросвещения подготовило законопроект «Об утверждении правил русской орфографии». Насколько этот законопроект своевременный, важный и нужный, «Газете.Ru» рассказала российский лингвист, кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник сектора теоретической семантики Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН Ирина Левонтина.

— Какие значимые и конкретные изменения предлагается ввести в русскую орфографию в этом новом проекте?

— Это многостраничный документ. Но надо понимать, что никаких особых изменений там нет. Речь идет лишь о новой редакции, в которой правила, во-первых, будут более последовательно изложены, во-вторых, менее противоречиво, более логично. Потому что в некоторых случаях старые правила, 1956 года, изложены так, что в результате их прямого применения может следовать какой-то вывод, явно не соответствующий реальным написаниям слов, да и вообще что-то может быть изложено не совсем понятно. Поэтому и вносятся редакторские изменения. Конечно, учитываются и новые явления, всякие написания приставок, заимствованных частей. Какие-то положения уже были, какие-то добавлены.

По поводу более логичной подачи. Я посмотрела, как правописание окончаний глаголов разных типов описано — это отредактировано, сделано менее сложно и более последовательно.

Существует самый авторитетный орган, занимающийся русской орфографией, — Орфографическая комиссия при Российской академии наук, председатель которой сейчас — Алексей Дмитриевич Шмелев, доктор филологических наук, большой знаток орфографии. И сейчас готовится фундаментальное издание нового полного свода правил русской орфографии и пунктуации. Оно должно быть готово в 2023 году в виде большого интернет-портала, где будет абсолютно вся информация.

Это что касается большого полного свода правил русской орфографии и пунктуации. Но сейчас министерством было принято решение, что уже дальше невозможно терпеть такую ситуацию, когда с 1956 года не было официально утвержденных правил. Правила, учебники — были, не было официально утвержденного. И решили, что надо пока сделать такой краткий свод, касающийся только орфографии, без пунктуации, и только основных базовых вещей. Это то, что сейчас готовится, что опубликовано. Задача состоит в том, чтобы сделать по статусу что-то аналогичное правилам 1956 года с участием Орфографической комиссии. И это пока проект, дальше будут внесены какие-то исправления, учтены критические замечания. И потом это будет уже утверждено.

— В принципе, люди, работающие над этим, создали нечто новое, новый документ, они не взяли проект Орфографической комиссии или еще чей-то?

— Нет, это совместный труд, почти то же самое по форме, что половина правил 1956 года, посвященных орфографии, примерно так же это устроено, но обновленное, с дополнениями, с описанием того, что не попало, с исключениями того, что устарело, и с некоторыми поправками. Я хочу подчеркнуть для тех, кто боится так называемой орфографической реформы, что будут какие-то новые правила. Речь идет не об этом. Не отменяются никакие нормы правописания, просто уточняются формулировки, делаются более логичными описания.

На самом деле, в русской орфографии есть довольно малоудачные правила, но они все равно не отменяются. Вот, скажем, правило мое любимое про то, что «полмандарина» пишется слитно, а «пол-лимона» и «пол-апельсина» — через дефис… что «предынфарктный» пишется через «ы», а «постинфарктный» — через «и»… Ну, понимаете, если бы это даже изменили, то никакой культурной катастрофы бы не произошло, это было бы только более логично и последовательно, но ничего такого никто не трогает.

Многие болезненно относятся ко всему, что можно назвать орфографической реформой, потому что язык воспринимают как культурную ценность и, кроме того, боятся разрыва поколений. Так что это так и остается, только какие-то уточнения, формулировки, ну и обновления лексики в языке.

Что такое новое в русском языке. Смотреть фото Что такое новое в русском языке. Смотреть картинку Что такое новое в русском языке. Картинка про Что такое новое в русском языке. Фото Что такое новое в русском языке

— Наверное, будет меньше неоднозначности, вольностей, которые раньше были, а теперь их количество уменьшится?

— Вообще говоря, тенденция в орфографии сейчас состоит как раз в увеличении количества допустимых вариантов, больше отдается на волю пишущего. Например, раньше были более жесткие правила, касающиеся написания буквы «ё». Еще я посмотрела правила переноса. И там мне тоже показалось, что они сформулированы несколько более либерально. Но большие лакуны остаются, например, с собственными именами, в частности, с географическими наименованиями. Потому что русская орфографическая традиция обычно не включала это все в словари, и когда возникает вопрос о том, как пишется или как склоняется какое-нибудь географическое наименование, начинают звонить лингвистам, спрашивать, и это всегда очень большая проблема.

— Удивляет, что документ подается без каких-либо фамилий его авторов, без каких-либо комиссий или учреждений, — только Минпросвещения и предложение утвердить постановлением правительства. И упоминание Орфографической комиссии, которая в этом пока напрямую не участвует.

— Ну, подача, надо сказать, не самая удачная. Потому что люди очень беспокоятся всегда по поводу языка, а кроме того, не ждут ничего хорошего от чиновников. В частности, для простого человека язык — это в значительной степени «как пишется слово «инженер». То есть язык воспринимают в первую очередь как нормы орфографии. И поэтому люди очень тревожатся по поводу «орфографической реформы». А с другой стороны, так уж вышло, что они не ждут от чиновников ничего хорошего. Поэтому вот эта «гениальная» подача — Министерство просвещения сейчас представит новые правила — означает, что человек, когда читает такую новость, думает, что сейчас сядут в Минпросвещения какие-нибудь чиновники, почешут в затылке и придумают новые правила, где писать «-н-», а где «-нн-» и так далее, и будут затем всем это навязывать и штрафовать, если человек будет писать «-н-» и «-нн-» как его учили в школе, а не так, как сказали эти чиновники… И это, конечно, людей приводит в ужас. И это очень глупо, потому что речь идет о другом, о том, что над этим работают лингвисты.

Между прочим, если помните, реформа 1918 года воспринимается всеми как большевистская, проведенная революционными матросами и т.д. А это результаты работы комиссии, в которую входили такие выдающиеся лингвисты, как Шахматов и Фортунатов, это все готовилось, обсуждалось именно с научной точки зрения. Но, действительно, осталось в памяти так, что революционные матросы врывались в типографии и выкидывали «ъ», даже не сообразив, что он нужен не только в конце слов, но и, допустим, после приставок, отчего появилось это уродливое написание слов вроде «под’езд» с апострофом. Так и сейчас: кажется, что это чиновники написали новые правила, и это, конечно, люди воспринимают плохо.

— А свод правил, введенный в 1956-м, — это можно назвать реформой русского языка?

— Нет, реформа языка — это вещь вообще невозможная, потому что язык все-таки живет сам по себе. Но это не было и реформой орфографии, это тоже было некоторое обобщение, были некоторые изменения внесены в написания отдельных слов, уточнили правила, но это тоже не было реформой. Это обобщение и создание свода; в основном, фиксация существовавших норм с небольшими уточнениями. А суть была в том, что в одном месте были собраны правила и им был придан официальный статус. Тут, вообще, вопрос: а нужен ли официальный статус орфографии и пунктуации? Можно считать, что государство вообще не должно в это вмешиваться, что для этого есть какие-то специальные научные институции. Но вот у большинства людей представление такое, что настоящее — это то, что утверждено государством. В нынешнем случае говорить про реформу тем более абсолютно невозможно, там практически нет изменений, какие-то дополнения, уточнения.

Что такое новое в русском языке. Смотреть фото Что такое новое в русском языке. Смотреть картинку Что такое новое в русском языке. Картинка про Что такое новое в русском языке. Фото Что такое новое в русском языке

— А кого это будет касаться, кто должен взять, так сказать, под козырек? Школьники, учителя? Какая будет сфера применения всего этого?

— Понимаете, мы ведь как-то живем сейчас и даже сдаем ЕГЭ. Есть словари, в которые уже внесены изменения. И в учебниках по факту не копируются правила 1956 года, они по факту содержат какие-то изменения. Просто возникла асимметрия: старые правила имеют такую официальную апробацию, а то, что сейчас фактически действует, не имеет. Ну и вот к концу года примут, утвердят, поставят печать, и можно будет на это ссылаться. Аналогичная ситуация со словарями. Словарей очень много, и часто бывает, что в них противоречия. Несколько лет назад Министерство образования и науки опубликовало указ, содержащий список рекомендованных словарей.

Возникла, скажем, история с «йогуртом» смешная, отчасти журналистская утка. Так же, как сейчас, журналисты подавали это таким образом, что Министерство просвещения напишет новые правила. На самом деле, как я пыталась объяснить, это все совершенно не так. Так же и с этим несчастным «йогуртом»: журналисты написали, что сейчас разрешается ударение «йогýрт». Это полная ерунда, потому что «йогýрт» — это было как раз старое ударение, и если посмотреть в старые словари, в словарь Аванесова, например, основной орфоэпический словарь, — там, конечно, было только ударение «йогýрт». Но этого слова почти никто не знал.

И, между прочим, в эмигрантской печати часто можно было увидеть написание «ягýрт», именно потому, что ударение было на втором слоге, редуцированно произносилось, и было непонятно, какую там букву писать. Когда сам этот продукт в 1990-е годы появился, никто в словарь не посмотрел, и закрепилось ударение на первом слоге, может быть, под влиянием итальянского языка, так как появилось очень много именно итальянских молочных продуктов. В словари это внесли оперативно, хотя обычно словари очень консервативны, но «йогýрт» сразу не выкинули. И когда началось обсуждение орфографии, журналисты наконец открыли словарь и увидели, что, оказывается, разрешается еще и ударение «йогýрт»! И вот возникла идея, что теперь нам надо говорить именно так. В общем, все наоборот.

В действительности сейчас предпринимается попытка зафиксировать существующее положение вещей, собрать более-менее обобщающий свод правил, как на сегодняшний день это сложилось в грамотной речи, и придать этому какой-то официальный статус.

Но для нас, лингвистов, конечно, гораздо интереснее дождаться 2023 года и получить уже полный свод правил орфографии и пунктуации от Орфографической комиссии, где действительно уже какие-то сложные и интересные моменты будут рассмотрены более подробно. И это, действительно, будет большое событие в русской лингвистике.

— В общем, школьные учебники переписывать и переиздавать не предполагается?

— Школьные учебники все время переиздаются и корректируются. В принципе, конечно, если при подготовке переиздания учебника — особенно если это учебник русского языка — окажется что-то не то, что в этом официально утвержденном своде, то это будет очень нехорошо, тем более, что это же вопрос баллов ЕГЭ. Если человек следует официально утвержденным правилам, а ему в соответствии с рекомендациями учебника снижают балл, то это очень плохо. Другое дело, что когда составляются задания ЕГЭ, то желательно, вообще-то, чтобы в них в принципе не попадали спорные моменты, где бывают разночтения.

А обычные граждане и сейчас в большинстве своем как-то не очень заморачиваются орфографией, особенно в интернете. Если это какое-то учреждение, то там будут свои внутренние требования. Скажем, на телевидении есть свой «Словарь ударений для работников радио и телевидения» спорный, на который они ориентируются. Но он не признается многими академическими лингвистами. В крупных компаниях есть свои нормы, на которые они ориентируются.

На «Первом канале» очень любят склонять существительные типа «Гальяново» и «Переделкино», что возмущает многих телезрителей, которые думают, что это какая-то инновация, а это, наоборот, старая норма.

Норма, когда не склоняется, уже утвердилась. И это тоже есть в новом своде правил. Конечно, лучше склонять: это старая, традиционная норма. Ахматова еще говорила, что «живу в Переделкино» — это как «живу в Москва». Но сейчас во многих случаях признается вариативность. Впрочем, «склоняется — не склоняется» — это не совсем вопрос орфографии. Там еще вопрос с творительным падежом, что пишется в творительном падеже. «Под Ростовом», но «с Ростовым» — в смысле с человеком. Разные окончания творительного падежа.

— Это законопроект, «за» или «против» которого можно по идее проголосовать. Он ведь может не пройти, если какое-то большое количество возмущенных граждан среагирует?

— В данном случае это действительно может сыграть злую шутку, потому что большинство людей все-таки, несмотря на наши рассказы,

будут воспринимать это таким образом, что чиновники из министерства придумали новые правила, и, конечно, на всякий случай проголосуют против. Поэтому посмотрим, как будут разворачиваться события.

Мало кто из обычных людей откроет многостраничный документ. Тут важна подача пресс-служб и журналистов. Вот внезапная новость, как гром с ясного неба: Минпросвещения создаст новые правила русского языка. Надо это все на всякий случай быстрее закопать! Любой человек придет в ужас. Но дело не в самом документе, тут скорее пожелание пресс-службе: аккуратнее ко всему подходить и более тщательно обдумывать, как представить эту новость. Конечно, прочитав обо всем этом, многие стали ужасаться.

Источник

Новая реформа русского языка затронула высокопоставленных чиновников

Титулы типа «Президент Дирекции Департамента» отменяются

Первая в новейшей истории глобальная реформа русской орфографии и пунктуации случилась аж в 1956 году. Вторая началась уже сегодня. Новый свод правил языка подготовлен Министерством просвещения при помощи Орфографической комиссии РАН. Специалисты уже сейчас называют документ спорным, но интересным.

Что такое новое в русском языке. Смотреть фото Что такое новое в русском языке. Смотреть картинку Что такое новое в русском языке. Картинка про Что такое новое в русском языке. Фото Что такое новое в русском языке

Больше всего новость всколыхнула профессиональных редакторов и старшеклассников, которые будут сдавать ЕГЭ. Последних сразу же успокоили – ни один спорный момент не попадет в экзамен. По словам главного редактора портала «Грамота.ру» Владимира Пахомова, в документе Минпросвещения идет речь именно о проекте, а не о скорейшем изменении правил. И не о глобальных переменах, а скорее о частностях.

– Это такой краткий свод орфографических правил, актуальный для всех пишущих по-русски, – говорит Пахомов. – Притом что лингвисты продолжают и будут продолжать вести работу над полным академическим описанием правил русской орфографии и пунктуации, которое предполагается в электронном виде. Это дело не совсем отдаленного, но будущего.

Действительно, за последние 20-30 лет жизнь переменилась так сильно, что язык за ней не поспел. Словари Мильчина и Розенталя, эти библии каждого профессионально пишущего человека, не дают ответа на все новые вопросы. Как и академический справочник Лопатина 2007 г. Даже профессионалам все чаще приходится заглядывать в сетевые ресурсы, потому что только туда все изменения попадают оперативно. Ведь, как говаривал герой «Осеннего марафона»: «Сколько новых слов!». «Лоукостер», «каршеринг», «биткоин», «рэпер», «дилер». И, конечно, «ковид», «коронавирус».

Но и других вопросов хватает. Не слишком понятно, как транслитировать названия иностранных компаний или брендов, вроде «Шэньчжэнь» или «Тайкекс» (Tickex), к примеру. Как быть с нашими или заимствованными названиями, которые используются давно? Например – колбаса докторская, Докторская или «Докторская», «Фанта» или фанта.

Прибавим сюда множество аббревиатур и сокращений как привычных уху и глазу, так и вовсе новых. Например, ВУЗы давно уже везде пишут прописью – вузы. Различаются подобные «аббревиатурные» слова и по профессиям: у учителей ВПРы, у полиции ПТСки… Или какой-нибудь новомодный неологизм вроде Минцифры – это слово склоняется или нет? А если прибавить сюда извечный спор по поводу «э» оборотной в таких словах, как «пленэр» или же фамилия известного писателя Сэлинджера, становится ясно – перемены назрели.

– Да уж, это «э». Ломоносов и Херасков были против этой буквы в русском языке, пусть будет «е» – и точка, – рассказывает филолог и редактор Алина Петрова. – Но именно потому, что в середине XVIII века в языке появилось много иностранных заимствований, «э» закрепилось. И теперь нам даже странно, как можно без «э» обходиться.

Хотя во многих случаях, «е» или «э» закрепилось на письме спонтанно, интуитивно. Потому что в словаре Лопатина показано только три исключения: «сэр», «мэр» и «пэр». Все остальное, по идее, мы должны писать через «е».

Когда я работала в журнале, там по этому поводу шутили: «Какой же бред – Бред Питт». На практике получается, что в фамилиях или в словах недавнего заимствования мы пишем «э»: «рэп» и «рэпер», Блэр, Тэтчер.

А в словах давнего заимствования чаще пишем по старинке: «метр» (наставник, авторитет. – Авт.), «гротеск», «арабеск». Кстати, именно реформа 1956 года заменила «диэту» на «диету», слово прочно вошло в обиход. Раньше писали «диэта», и многие немолодые люди помнят такие вывески.

Если сейчас мы возьмем книги, изданные до 1956 года, то встретим много удивительного. «Чорт», «итти» («идти»), «снигирь» и так далее. Сейчас это кажется диким, а тогда многие с трудом принимали новое написание. Даже не берусь судить, как отреагируют люди сегодня, когда даже термин «граммар-наци», появился, а в Сети то и дело возникают баталии грамотеев. Реформы языка всегда вызывают в людях бурю эмоций, вспомним не только Ломоносова против буквы «э», но и Пушкина, который настаивал на том, чтобы «счастье» писать через «Щ» – щастье. Трудно сейчас представить это «щастье», не правда ли? Или вспомним, как драматична и непроста была судьба буквы «Ф» в кириллице…

Новая реформа, пожалуй, объемнее изменений 1956 года, которые затронули в основном правописание. Хотя и по пунктуации тогда были внесены изменения вроде введения апострофов, раньше их вообще не применяли. Или отмены точки в конце заголовков. Тогда же ввели обязательное использование в печати буквы «ё». Сегодня жизнь эту букву из употребления почти вывела…

– Все последние изменения языка – упрощения, – считает Алина Петрова. – Исчезло двойное «г» в заимствованиях. Был «диггер» или «триггер» – стал «блогер». Раньше названия банков, фирм кавычились – а сейчас, чаще всего, нет… Да, безусловно, реформа назрела.

Я успела бегло ознакомиться с предлагаемыми изменениями на федеральном портале. Там анонсировалось единообразие в написании гласные после шипящих и «ц», правописание безударных гласных в корне, особенности написания отдельных корней, правописание «ъ» и «ь», слитное, раздельное и дефисное написание слов. Горячо приветствую – все это постоянная редакторская «головная боль». А вот новые правила на «единицы слов, которые стоят на грани между словом и частью слова»: «фото», «видео», «мини», «миди» и т. д. – что такое? Здесь я с авторами не согласна, потому что правило есть, правописание подобных морфем уже зафиксировано в справочнике Лопатина.

К сожалению, 130-страничный труд с проектом новых правил русского языка пока недоступен, сайт выдает ошибку. Как удалось узнать «МК» из других источников, будет регламентировано использование приставки «меж-»: «межэтнический», «межэкономический» и пр.

И склонение просторечий, давно вошедших в обиход: телик, велик… Уточнено правописание заглавных и строчных букв в названиях должностей, министерств и ведомств. Каждый хоть раз получал письмо от, условно говоря, Президента Дирекции Департамента Промышленного Авантюризма, где количество заглавных букв регламентировалось только понтами, теперь с этим обещают покончить. Написание имен собственных, ставших нарицательными, теперь допускается со строчной буквы. Это и единицы физических величин, названные по фамилии ученых (вольт, ампер, рентген), и фирменные наименования, ставшие нарицательными. Но если такие слова, как «джинсы», «макинтош», «кольт», давно вошли в употребление, то мартинсы или джакузи появились сравнительно недавно.

В любом случае авторы новых правил орфографии и пунктуации еще дорабатывают свой проект, собирают предложения и идеи. С учетом всех собранных замечаний реформа языка будет проведена до конца 2021 года.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *