Что такое речевой такт в русском языке
Речевые такты и логические паузы. Запорожец
Каждое отдельное предложение нашей звучащей речи делится по смыслу на группы, состоящие из одного или нескольких слов. Такие смысловые группы внутри предложения называются речевыми тактами[1]. Речевой такт представляет собой синтаксическое единство, т. е. речевой такт может составлять группа подлежащего, группа сказуемого, группа обстоятельственных слов и т. д.
В каждом речевом такте есть слово, которое по смыслу должно быть выделено в звучащей речи повышением, понижением или усилением звука голоса. Такое интонационное выделение слова называется логическим ударением. Отдельный речевой такт редко содержит в себе законченную мысль. Ударения каждого речевого такта должны быть подчинены главному ударению целого предложения.
В звучащей речи каждый речевой такт отделен от другого остановками различной длительности. Эти остановки называются логическими паузами. Кроме пауз-остановок, речевые такты отделяются один от другого изменением высоты голоса. Эти изменения высоты голоса при переходе от одного речевого такта к другому придают интонационное разнообразие нашей речи.
Внутри речевого такта не может быть паузы, и все слова, составляющие речевой такт, произносятся слитно, почти как одно слово. На письме тот или иной знак препинания указывает обычно на логическую паузу. Но логических пауз в предложении может быть значительно больше, чем знаков препинания.
Логические паузы могут быть различной длительности и наполненности; они бывают соединительными и разъединительными. Кроме них, встречаются люфтпаузы (паузы для добора воздуха — «воздушные», от немецкого Luft — воздух) и, наконец, паузы психологические.
Условимся в нашем пособии обозначать следующими знаками различные по длительности логические паузы:
‘ — короткая пауза (или люфтпауза), служащая для добора дыхания или выделения важного слова, стоящего после нее;
I — пауза между речевыми тактами или тесно связанными между собой по смыслу предложениями (соединительная);
II— более длительная соединительная пауза между речевыми тактами или между предложениями;
III—еще более длительная соединительно-разъединительная (или разделительная) пауза (между предложениями, смысловыми и сюжетными кусками).
В практической работе со студентами может встретиться пример, когда необходимо обозначить еще более длительную разъединительную паузу.
Попробуем разделить следующее предложение ; на речевые такты:
«Марья Гавриловна закрыла книгу и потупила глаза в знак согласия». (А. Пушкин. «Метель».)
В этом предложении отсутствуют знаки препинания, однако паузы в нем есть. Попробуем расставить логические паузы так: «Марья Гавриловна (кто?) I закрыла книгу (что сделала?) I и потупила глаза (что еще сделала?) I в знак согласия (почему?)».
Внутри предложения образовались группы слов, потому что, прежде всего, предложение делится на группу подлежащего и группу сказуемого; обстоятельственные слова тоже составляют отдельные группы; перед соединительными союзами «и», «или», «да» обычно бывает логическая пауза.
В этом предложении группу подлежащего составляют слова «Марья Гавриловна», группу сказуемого — «закрыла книгу»; есть группа второго сказуемого — «и потупила глаза» (перед союзом «и»—пауза); обстоятельственные слова «в знак согласия» составляют тоже отдельную группу.
Разберем еще одно предложение:
«Осенью семейство Ростовых вернулось в Москву». (Л. Тол стой. «Война и мир».)
«Осенью (когда?—обстоятельство времени) I семейство Рос товых (кто?—группа подлежащего) I вернулось в Москву (что сделало?— группа сказуемого, в нее вошло обстоятельство места «в Москву»)».
Прочитайте несколько раз вслух два разобранных предложения, повышая голос перед каждой логической паузой и понижая его в конце предложения на завершающей точке.
Неправильная расстановка логических пауз ведет к бессмыслице. Например, если расставить логические паузы в следующем предложении таким образом: «Облако бензиновой гари I от автобуса скрыло I их от Ольги Вячеславовны», в речевые такты объединятся не связанные по смыслу и грамматически слова.
Паузы в этом предложении должны быть расставлены следующим образом: «Облако бензиновой гари от автобуса (группа подлежащего) I скрыло их от Ольги Вячеславовны (группа ска-зуемого)». (А. Толстой. «Гадюка».)
К.С. Станиславский в своей книге «Работа актера над собой» писал: «Берите почаще книгу, карандаш, читайте и размечайте прочитанное по речевым тактам. Набейте себе на этом ухо, глаз и руку. Разметка речевых тактов и чтение по ним необходимы потому, что они заставляют анализировать фразы и вникать в их сущность. Не вникнув в нее, не скажешь правильно фразы. Привычка говорить по тактам сделает вашу речь не только стройной по форме, понятной по передаче, но и глубокой по содержанию, так как заставит вас постоянно думать о сущности того, чго вы говорите на сцене. Работу по речи и слову надо начинать всегда с деления на речевые такты или, иначе говоря, с расстановки пауз»[2].
Предлагая ученикам брать карандаш и, читая, расставлять логические паузы, Станиславский имел в виду выработку особого качества — умения, глядя в размеченный текст и читая его даже про себя, слышать, как он звучит.
Поэтому мы начинаем изучение правил логики сценической речи с определения границ речевых тактов и с расстановки логических пауз.
Они организуют речь — как бы выстраивают предложение, сообщают ему ясность и четкость, помогают глубже вникнуть в его смысл. Логические паузы делят фразу на определенные группы слов — речевые такты, о чем мы уже говорили, и они же одновременно связывают речевые такты, объединяют их в целое предложение. Хотя пауза есть некоторый перерыв в звучании, с ней не должна обрываться главная мысль предложения. Если мысль оборвется вместе с паузой, то в тексте образуется «дырка» и речь потеряет смысл. Кроме того, так как русскому языку присуща плавность, слитность звучания, логическая пауза — это не всегда остановка в полном смысле этого слова, иногда это только понижение или повышение голоса на определенных словах ИНТОНАЦИОННАЯ ПАУЗА(например, мелодический перелом между составами предложения, замедление речи и пр.).
Логические паузы, как уже говорилось, могут совпадать со знаками препинания, но могут быть и не отмечены на письме.
Паузы соединительные, не отмеченные знаками препинания, бывают в предложении:
1) Между группой подлежащего и группой сказуемого (если
только подлежащее не выражено местоимением):
«Дочка I слушала с любопытством». (М. Лермонтов. «Герой нашего времени».)
2) Между двумя подлежащими или между двумя сказуемы
ми перед соединительными союзами «и», «да», перед раздели
тельным союзом «или» и др.:
«Иван Матвеич I садится I и широко улыбается». (А. Чехов. «Иван Матвеич».)
«Томление I и зной I усиливались». (А. Толстой. «Детство Никиты».)
«Кисел ьн и ко в. Насилу выпросишь рублей пятнадцать I или двадцать, I да еще после попрекает I да ломается». (А. Н.Островский. «Пучина», сц. 2.)
3) После обстоятельственных слов, стоящих в начале пред
ложения (реже — стоящих в середине или в конце предложения):
«Со школьных лет I я чувствовал красоту русского языка, I его силу I и плотность». (К. Паустовский. «Повесть о жизни».)
4) Перед обстоятельствами:
«Хаджи Мурат I прожил неделю в укреплении I в доме Ивана Матвеевича». (Л. Толстой. «Хаджи Мурат».)
Логические паузы между предложениями выполняют те же задачи, что и внутри предложения: они отделяют друг от друга И в то же время связывают друг с другом группы предложений. Как правило, паузы между предложениями бывают более длительными.
Если последующее предложение (или группа предложений) не развивает непосредственно мысль предыдущего, между такими предложениями возникает более или менее длительная остановка,— будем называть ее разъединительной (разделительной) логической паузой. Такая пауза обозначает границы сюжетных композиционных кусков в литературном произведении. Перед разъединительными паузами характерно понижение голоса. В сущности, и разъединительная пауза является часто соединительно-разъединительной, так как и после такой паузы повествование продолжается.
«С этим словом он перевернулся на одной ножке и выбежал из комнаты. III Ибрагим, оставшись наедине, поспешно распечатал письмо». (А. Пушкин. «Арап Петра Великого».)
Разъединительные паузы, в зависимости от смысла отрывка, бывают разной длительности. Например, логическая разъединительная пауза между главами:
«Как-то, проезжая мимо дома Туркиных, он вспомнил, что надо бы заехать хоть на минутку, но подумал и. не заехал. И больше уж он никогда не бывал у Туркиных. III
Прошло еще несколько лет. Старцев еще больше пополнел, ожирел, тяжело дышит и уже ходит, откинув назад голову». (А. Чехов. «Ионыч».)
В произведении между IV и V главами проходит несколько лет. Такая разъединительная пауза — это, по существу, подразумеваемые, но не рассказанные автором события, она должна быть заполнена фантазией исполнителя.
Когда внутри предложения или сюжетного куска происходит развитие одной и той же мысли, то между речевыми тактами, группами речевых тактов, группой предложений возникают соединительные логические паузы. Перед каждой из соединительных пауз характерно некоторое повышение голоса на слове, несущем ударение. Например:
«В о ж е в а т о в. Лошадь из деревни выписал, I клячу какую-то разношерстную; II кучер маленький, I а кафтан на нем с большого. II И возит на этом верблюде-то I Ларису Дмитриевну; II и сидит так гордо, I будто на тысячных рысаках едет». (А. Островский. «Бесприданница».)
В этом отрывке Вожеватов осуждает и высмеивает Каранды-шева. Он говорит то о его кляче, то о кучере, то о самом Каран-дышеве. По смыслу это один сюжетный кусок, поэтому внутри него должны быть сделаны соединительные логические паузы. Паузы эти будут разной длительности: в первом предложении после запятых — более короткие, после точки с запятой — более длительные. Между первым и вторым предложениями также более длительная соединительная пауза, так как во втором предложении Вожеватов переходит от описания лошади и кучера к описанию самого Карандышева. Внутри второго предложения более длительная пауза стоит вновь после точки с запятой, так как после осуждения неподобающего для Ларисы выезда Вожеватов высмеивает поведение Карандышева— «виновника» всех ранее описанных событий. Нетрудно заметить, что точность, с какой автор расставил знаки препинания, помогает нам прочитать текст правильно и сделать паузы нужной длительности.
Существует, как мы уже знаем, еще один вид соединительной паузы — люфтпауза. Она очень короткая, ее лучше использовать как дополнительную паузу перед словом, которое мы хотим почему-либо выделить. Такая пауза может помочь уточнению. Она полностью зависит от намерений и задач исполнителя. Например:
«Судя по голосу —I певица I была ‘ пьяная». (М.Горький. «Страсти мордаста».)
Кроме логических пауз, существуют психологические паузы. Психологическая пауза не подчиняется законам логического чтения текста. Она всецело относится к области словесного действия. «Там, где, казалось бы, логически и грамматически невозможно сделать остановки, там ее смело вводит психологическая пауза»,— говорил Станиславский. Психологические паузы чаще всего вводятся в текст актером в процессе работы над ролью. На письме такая пауза может быть обозначена много
точием.
«Астров. Я никого, не люблю и. уже не полюблю». (А. Чехии. «Дядя Ваня».)
Близко к психологической паузе стоит так называемая пауза умолчания или прерванной речи, когда недосказанные слова заменяются многоточием.
«Жена его. впрочем, они были совершенно довольны друг другом». (Н. Гоголь. «Мертвые души».)
Вместо паузы, обозначенной многоточием, Гоголь мог, оче-иидно, написать: «была необыкновенно глупа», но он оставляет 1ТИ слова закрытыми многоточием, что дает ему дополнительную позможность злее высмеять жену Манилова.
Мы уже говорили, что пауза, поставленная не на свое место, разрушает смысл предложения. В то же время пауза, умышленно поставленная неправильно, может дать определенный эффект н даже раскрыть человеческую сущность образа.
Нечто подобное было сделано актером МХТ М. Чеховым в роли Хлестакова.
А. Д. Дикий рассказывает об этом так: «Но самой потрясающей находкой Чехова была речь его Хлестакова. Алогичная, рваная, с неоправданными интонациями, с паузами в невозможных местах, она неопровержимо свидетельствовала о скудоумии этого Хлестакова.
Гоголевское замечание о «легкости в мыслях необыкновенной» получало свою отчетливую реализацию. Создавалось впечатление, что у Чехова — Хлестакова слово на долю секунды обгоняло мысль. Она не поспевала за словом, выскакивающим непроизвольно, отставала от него, как плохой дирижер от слаженного оркестра.
«Вы мне давеча дали. четыреста рублей. Так теперь дайте. Глце. Четыреста. Чтоб уж было ровно. восемьсот». Хлестаков говорил, и-никак нельзя было предугадать, какое следующее слово и по каким причинам родится в его захудалом мозгу» [3].
Разумеется, подобные перестановки логических пауз актер может позволить себе лишь в результате огромной предварительной работы над образом и лишь в том случае, когда это помогает раскрыть сущность образа через неправильности его речи.
Во всех остальных случаях это будет лишь формальным приемом, трюком, искажающим намерения автора.
Однако ни умышленные нарушения логики анализируемых текстов, ни вопросы, связанные с психологическими паузами, не будут рассматриваться в данном учебном пособии — это не входит в его задачу.
Ниже помещены упражнения, которые следует выполнить самостоятельно, чтобы практически усвоить те правила, о которых было сказано в этой главе.
речевой такт
Смотреть что такое «речевой такт» в других словарях:
Речевой такт — Речевой такт. Синтагма (речевой такт) отрезок фонетической фразы, характеризуется особой интонацией и тактовым ударением. Паузы между тактами не обязательны (или короткие), тактовое ударение не очень интенсивно. Связать? … Википедия
речевой такт — Сегментная единица, которая характеризуется особой интонацией и синтагменным ударением. При этом паузы между синтагмами не обязательны. Членение фразы на синтагмы зависит от значения: Как обрадовали ее слова / друзей. – Как обрадовали ее / слова… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
фонетическая синтагма (или речевой такт) — Сегментная единица, которая характеризуется особой интонацией и синтагменным ударением. При этом паузы между синтагмами не обязательны. Членение фразы на синтагмы зависит от значения: Как обрадовали ее слова / друзей. – Как обрадовали ее / слова… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Такт — I м. 1. Метрическая музыкальная единица каждая из обычно равных по длительности долей, на которые делится музыкальное произведение в соответствии с числом метрических ударений в нём; единица ритмического движения (в музыке). 2. Графическое… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Такт — I м. 1. Метрическая музыкальная единица каждая из обычно равных по длительности долей, на которые делится музыкальное произведение в соответствии с числом метрических ударений в нём; единица ритмического движения (в музыке). 2. Графическое… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Такт — I м. 1. Метрическая музыкальная единица каждая из обычно равных по длительности долей, на которые делится музыкальное произведение в соответствии с числом метрических ударений в нём; единица ритмического движения (в музыке). 2. Графическое… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
такт — Единица ритмико интонационного членения речи, произносимая одним непрерывным произносительным потоком и выделяемая паузами. см. речевой такт, фонетическое слово … Словарь лингвистических терминов
Фонетика — Лингвистика … Википедия
Язык (средство общения) — Язык, стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков (см. Знак языковой), предназначенная для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений… … Большая советская энциклопедия
Язык — I Язык (lingua, или glossa) непарный вырост дна ротовой полости у позвоночных животных и человека. Я. рыб образован складкой слизистой оболочки; не имеет мускулатуры (за исключением двоякодышащих) и движется вместе со всем висцеральным… … Большая советская энциклопедия
Речевой такт
Речевой такт
Речевой такт. Синтагма (речевой такт) — отрезок фонетической фразы, характеризуется особой интонацией и тактовым ударением. Паузы между тактами не обязательны (или короткие), тактовое ударение не очень интенсивно.
Смотреть что такое «Речевой такт» в других словарях:
речевой такт — (речевое звено). Часть фразы (группа слов, реже одно слово), выделяемая ритмико интонационными средствами. При членении фразы на отрезки могут совпасть речевой такт, выдыхательная группа и синтагма, но они представляют собой явления разного… … Словарь лингвистических терминов
речевой такт — Сегментная единица, которая характеризуется особой интонацией и синтагменным ударением. При этом паузы между синтагмами не обязательны. Членение фразы на синтагмы зависит от значения: Как обрадовали ее слова / друзей. – Как обрадовали ее / слова… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
фонетическая синтагма (или речевой такт) — Сегментная единица, которая характеризуется особой интонацией и синтагменным ударением. При этом паузы между синтагмами не обязательны. Членение фразы на синтагмы зависит от значения: Как обрадовали ее слова / друзей. – Как обрадовали ее / слова… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Такт — I м. 1. Метрическая музыкальная единица каждая из обычно равных по длительности долей, на которые делится музыкальное произведение в соответствии с числом метрических ударений в нём; единица ритмического движения (в музыке). 2. Графическое… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Такт — I м. 1. Метрическая музыкальная единица каждая из обычно равных по длительности долей, на которые делится музыкальное произведение в соответствии с числом метрических ударений в нём; единица ритмического движения (в музыке). 2. Графическое… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Такт — I м. 1. Метрическая музыкальная единица каждая из обычно равных по длительности долей, на которые делится музыкальное произведение в соответствии с числом метрических ударений в нём; единица ритмического движения (в музыке). 2. Графическое… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
такт — Единица ритмико интонационного членения речи, произносимая одним непрерывным произносительным потоком и выделяемая паузами. см. речевой такт, фонетическое слово … Словарь лингвистических терминов
Фонетика — Лингвистика … Википедия
Язык (средство общения) — Язык, стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков (см. Знак языковой), предназначенная для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений… … Большая советская энциклопедия
Язык — I Язык (lingua, или glossa) непарный вырост дна ротовой полости у позвоночных животных и человека. Я. рыб образован складкой слизистой оболочки; не имеет мускулатуры (за исключением двоякодышащих) и движется вместе со всем висцеральным… … Большая советская энциклопедия
речевой такт
Смотреть что такое «речевой такт» в других словарях:
Речевой такт — Речевой такт. Синтагма (речевой такт) отрезок фонетической фразы, характеризуется особой интонацией и тактовым ударением. Паузы между тактами не обязательны (или короткие), тактовое ударение не очень интенсивно. Связать? … Википедия
речевой такт — (речевое звено). Часть фразы (группа слов, реже одно слово), выделяемая ритмико интонационными средствами. При членении фразы на отрезки могут совпасть речевой такт, выдыхательная группа и синтагма, но они представляют собой явления разного… … Словарь лингвистических терминов
фонетическая синтагма (или речевой такт) — Сегментная единица, которая характеризуется особой интонацией и синтагменным ударением. При этом паузы между синтагмами не обязательны. Членение фразы на синтагмы зависит от значения: Как обрадовали ее слова / друзей. – Как обрадовали ее / слова… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Такт — I м. 1. Метрическая музыкальная единица каждая из обычно равных по длительности долей, на которые делится музыкальное произведение в соответствии с числом метрических ударений в нём; единица ритмического движения (в музыке). 2. Графическое… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Такт — I м. 1. Метрическая музыкальная единица каждая из обычно равных по длительности долей, на которые делится музыкальное произведение в соответствии с числом метрических ударений в нём; единица ритмического движения (в музыке). 2. Графическое… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Такт — I м. 1. Метрическая музыкальная единица каждая из обычно равных по длительности долей, на которые делится музыкальное произведение в соответствии с числом метрических ударений в нём; единица ритмического движения (в музыке). 2. Графическое… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
такт — Единица ритмико интонационного членения речи, произносимая одним непрерывным произносительным потоком и выделяемая паузами. см. речевой такт, фонетическое слово … Словарь лингвистических терминов
Фонетика — Лингвистика … Википедия
Язык (средство общения) — Язык, стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков (см. Знак языковой), предназначенная для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений… … Большая советская энциклопедия
Язык — I Язык (lingua, или glossa) непарный вырост дна ротовой полости у позвоночных животных и человека. Я. рыб образован складкой слизистой оболочки; не имеет мускулатуры (за исключением двоякодышащих) и движется вместе со всем висцеральным… … Большая советская энциклопедия
Речевой такт и фраза. Понятие о тактовом и фразовом ударении.
Речевой такт – это звуковая оболочка синтагмы– смыслового единства поясняющего и поясняемого.
Фразасостоит из одного или нескольких речевых тактов. Фраза – это отрезок речевого потока, который характеризуется интонационной завершенностью.
Заметим, что предложениеотносится к фразе так же, как такт к синтагме.
Фразу создает фразовое ударение. Если фраза состоит из нескольких тактов, то ударение одного из них оказывается наиболее весомым. Чаще всего самое значительное слово во фразе характеризуется наибольшей длительностью ударного слова. Во фразе не всегда есть только одно фразовое ударение. Например, на каждом компоненте однородного ряда должно быть фразовое ударение.
Б.И.Осипов подчеркивает, что фразовое и тактовое ударения имеют много общего: прежде всего, их объединяет функция – выделение наиболее важных по смысле слов, оформление актуального членения. Поэтому есть необходимость в общем названии для того и другого типа ударения – логическое ударение (именно в этом значении этот термин употребляет Р.И.Аванесов, школьная грамматика).
В отличие от логического, эмфатическое ударение – это не просто выделение слова, а его специальное, нарочитое подчеркивание.
Учебное пособие Б.И.Осипова (§14) дает возможность подробнее изучить вопрос о неупорядоченности терминологии, связанной с логическим ударением, а также о том, какие подтипы эмфатического ударения выделяет сам автор данного пособия.
В речи второй «этаж» невозможен без первого.
Интересно, что один и тот же сегмент речи может иметь разный статус (быть слогом, словом, речевым тактом). Статус зависит не от протяженности сегмента, а от количества суперсегментных средств, наложенных на данный сегмент: [bra’t — kə] – ударный слог; [mo’j bra’t] – фонетическое слово со словесным ударением; [bra»t / pr’ije’həl dΛmo’j] – речевой такт с тактовым ударением.
Задание 1. Какие единицы называются суперсегментными? Назовите суперсегментные средства, которые их образуют. Какое суперсегментное средство участвует в создании фонетического слова? Всегда ли фонетическое слово совпадает со словом в лексическом смысле?
Затранскрибируйте, выделив энклитики и проклитики. Слова каких частей речи обычно выступают в этой роли? Могут ли служебные слова нести словесное ударение?
Октябрь уж наступил – уж роща отряхает последние листы с нагих своих ветвей.
Кругла, а не месяц, желта, а не масло, с хвостом, а не мышь (загадка).
Задание 2. Сопоставьте фонетическое слово и такт. В чем качественное различие словесного и тактового ударения? Каким образом фраза членится на речевые такты? Насколько произвольно такое членение? Назовите формально – грамматические признаки такого деления. Верны ли утверждения, что а) границы речевых тактов всегда отмечены паузами; б) сколько изменений тона во фразе, столько в ней речевых тактов; в) тактовое ударение – это то же, что и синтагматическое? Разделите предложения на такты. Убедитесь в том, что смысл предложения меняется в зависимости от места границы.
Разрешить нельзя запретить.
Как поразили его слова брата.
Он помнил очень ясно каждую минуту того дня.
В этот теплый тихий вечер не хотелось ни о чем говорить, только молчать, молчать и думать.
Задание 3. Какую роль играет логическое ударение? Придумайте контексты, в которых логическое ударение будет падать на выделенные слова, например:
Мне всегда приятно видеть Вас.
Задание 4. Что такое интонация в узком и широком понимании? Какую смысловую нагрузку несет интонация в русской речи? Докажите, что интонемы – единицы фонологической системы современного русского языка.
А) Прочитайте высказывания, верно их интонируя:
Где нам за ними угнаться!(6)
Когда он вернулся?(2)
Когда они все успели?(7)
Как много они видели!(5)
Б) Придумайте контексты, которые оправдали бы употребление фразы Кто этого не знает с ИК – 1, ИК – 2, ИК – 3, ИК – 4.
В) Затранскрибируйте текст. Вставьте пропущенные знаки границ фраз. Определите типы ИК. Выделите границы речевых тактов. Отметьте возможные варианты произношения отдельных звуков.
Кто не проклинал станционных смотрителей кто с ними не бранивался кто в минуту гнева не требовал от них роковой книги дабы вписать в оную свою бесполезную жалобу на притеснения, грубость и неисправность кто не почитает их извергами человеческого рода равными покойным подьячим иль по крайней мере муромским разбойникам будем однако справедливы постараемся войти в их положение и может быть станем судить о них гораздо снисходительнее.
ЗАНЯТИЕ 7
СЛОГОВОЙ ПРИНЦИП РУССКОЙ ГРАФИКИ*
Зиндер Л.Р. Очерк общей теории письма. – Л.,1987.
Иванова В.Ф. Современная русская орфография. – М., 1991. С. 10-77. раздел «Графика».
Осипов Б.И. История русского письма. – Омск, 1990. С. 18 – 40 («История графики»).
Русский язык. Энциклопедия. – М., 1997. С.339 – 344. Статья «Письмо».
1. Понятие о письме. Типы письма.
Письмо возникло из потребности человека что-то сообщить в такой ситуации, когда этого нельзя сделать при помощи звуков или жестов. Письмо должно было не только заменить устную форму речи, но и отразить ее.
Письмо, пишет Зиндер, это вид кода, позволяющий переводить акустический сигнал в оптический. Набор элементов этого кода получил название алфавита, а сами элементы называют буквами. Обязательное свойство кода – условность: код создается сознательно в результате договора, и его можно произвольно менять (сейчас, например, всерьез обсуждается вопрос перевода татарского языка с кириллицы на латиницу).
Другими словами, письмо – это знаковая система фиксации речи с помощью графических элементов, которая позволяет передавать информацию на расстоянии и закреплять ее во времени.
В зависимости от того, что является объектом графического знака (нерасчлененное речение, слово, слог, фонема) различают два типа письма с несколькими подтипами.
Древнейший вид письма – пиктография, т.е. рисунчатое письмо. Пиктография передает содержание сообщения суммарно, не через отдельные языковые единицы, и ничего не сообщает о звуковой стороне языка, не отражает грамматических отношений между словами. Пиктограмму можно прочесть как слово. Предложение, несколько предложений. Все эти факты позволяют некоторым ученым, например И.М.Дьяконову, отказывать пиктографии в праве называться письмом. Вполне согласиться с этим мнением нельзя, т.к. причины возникновения пиктографии те же, что и у другого вида письма: невозможность воспользоваться устной формой речи. Вместе с тем, конечно, в рисунчатом письме передается некая идея вне хотя бы примитивного речевого оформления.
На смену пиктографии пришло иероглифическое письмо, или логография. Она сходна с пиктографией в том, что никак не отражает плана выражения, но отличается тем, что соотносится с планом содержания, понятием.
Например, иероглиф «солнце» отражает понятие «солнце» и в китайском, и в японском, но не указывает, как его читать, поэтому японцы и китайцы озвучивают его по-своему. Если иероглиф или обозначенное им понятие будут неизвестны человеку, то он не сможет прочесть такой иероглиф и не сможет воспринять его как понятие.
Иероглифика появилась в тот период развития языка, когда в речи вычленилось слово.
месте и пиктография, и логография называются идеографией (в переводе с греческого – «пишу смысл»).
В настоящее время из наиболее известных иероглифических систем (древнеегипетской, шумерской, критской, древнекитайской, майя) существуют китайская и производная от нее японская. Распространилось китайское письмо и в Корее, но оказалось неудобным ввиду иного грамматического строя. Поэтому в Корее существует и письмо «кунмун» (буквенное), наряду с иероглифическим.
2. Категории письма: алфавит, графика, орфография.
Вторым типом письма является фонография (в переводе с греческого – «пишу звук»). Этот тип письма передает не только содержание, но и звуковую сторону значимых языковых единиц (слов, морфем).
Фонографическое письмо возникло на той стадии развития языка, когда возникла членимость слова на слоги и звуки.
Фонографическое письмо в зависимости от того, что является объектом графического знака, делится на силлабографию (это более ранний вид письма, его объект – слог) и фонемографию ( ее объект – фонема, это буквенно-звуковое письмо). Интересно, что термин «фонография» употребляется как синоним термина «фонемография» из-за его простоты.
Итак, сделаем вывод из вышесказанного.
Выделяют два типа письма – идеографию и фонографию. Идеография делится на пиктографию и логографию (иероглифику). Фонография делится на силлабографию и фонемографию.
3. Слоговой принцип русской графики.
Основные категории письма выделены И.А.Бодуэном де Куртэне. Он различал в письме алфавит, графику и орфографию.
Алфавит – это совокупность расположенных в определенном порядке графических знаков – букв, используемых при письме на том или ином языке (определение В.Ф.Ивановой).
Еще одно определение дает Л.Р.Зиндер: алфавит – это инвентарь букв, используемых в письменном коде данного языка. Зиндер считает, что теоретически упорядоченность алфавита не обязательна, поэтому не включает ее в определение. На самом деле упорядоченность нужна лишь для словарного дела и для заучивания букв при обучении.
Каждая буква в современном алфавите представлена в четырех вариантах: двух печатных (строчная и прописная) и двух рукописных (строчная и прописная). Эти «варианты» букв (точнее, сами буквы) называют аллографами одной графемы (сравните: аллофоны одной фонемы).
Графема – это абстрактная единица алфавита, имеющая четыре формы выражения.
Буква, или графема, – это знак (в отличие от фонемы), имеющий означаемое (передаваемые на письме фонемы или сочетания фонем) и означающее (начертание), связь между которыми условна.
Буква имеет, как правило, несколько звуковых значений, т.е. передает на письме несколько разных фонем. Это – следствие несовпадения числа букв алфавита с числом фонем.
Например, в словах «борьба» и «бег» написание правилами не обусловлено, следовательно, здесь представлены основные значения графемы «Бэ». А вот слова «робкий» и «зыбь» подчиняются правило, следовательно, это значения неосновные.
С помощью 33 букв русского алфавита (10 гласных, 21 согласных, ъ и ь знаки) обозначаются 42 фонемы русского языка (если считать Щ отдельной фонемой).
В алфавите выделяют однозначные буквы буквы (ц, у, й), двузначные (я, л, м, ю и т.д.). Подсчитывают при этом только основные значения букв, иначе буквы могли быть многозначными.
Серьезным теоретическим вопросом для любого алфавита является вопрос о необходимом и достаточном количестве букв алфавита.
Считается, что соотношение «одна фонема – одна буква» не всегда желательно и неэкономно.
Так, в славянских языках нужны были бы буквы для обозначения твердых, мягких, звонких, глухих согласных.
4. Ограничения и нарушения слогового принципа русской графики.
Графика (от греческого «пишу») – это свод общих правил о назначении письменных знаков (букв), система соотношений между буквами и фонемами в тексте.
Вопрос о необходимости и достаточном количестве букв алфавита ставился уже Бодуэном; он предполагал вывести математическую формулу рационального построения алфавита, но не вывел ее. Формулу вывел Николай Федорович Яковлев (1926 год, публикация – 1928 год) и назвал ее «формулой построения наиболее экономного (в отношении чиста букв) алфавита».
Эта формула носит универсальный характер. Подробнее узнать об этой формуле можно из книги В.Ф.Ивановой «Современная русская орфография» (с.38 – 40).
Экономность построения русского алфавита достигается тем, сто дифференциальные признаки мягкости и твердости у согласных фонем обозначаются последующими гласными буквами.
Этот способ русского письма назван силлабическим (термин В.А.Богородицкого), или слоговым принципом русской графики.
Итак, в качестве единицы чтения и письма выступает графический слог.
Сочетание согласной и гласной букв – цельный графический элемент, «буквосочетание», обе части которого взаимно обусловлены. Как гласные, так и согласные буквы пишут и читают с учетом соседних букв.
Слоговой принцип русской графики применительно к согласным: указание на твердость и мягкость согласного осуществляется на письме последующей гласной буквой (пена, пеня). В конце слов и перед согласным мягкость обозначается «ь» (кон, конь).
В русском языке есть смягчающие (указывают на мягкость согласного – я, е, е, ю, и) и несмягчающие (указывают на твердость согласного – а, о, у, э, ы) гласные. Таким образом, 4 «лишних» гласных существуют в русском языке вместо 16 особых согласных букв.
Дифференциальный признак твердости в конце слов и между согласными обозначается отсутствием «ь» на конце слова или после твердого согласного.
Слоговой принцип графики применительно к гласным осуществляется так: гласные прочитываются с учетом соседних букв. Так, буквы е, е, ю, я, и не только смягчающие, но и йотированные. Существуют позиции, где гласные е, е, ю, я, и обозначают две фонемы:
— и после ь: соловьиный;
— е,е,ю,я: а) в абсолютном начале слова (юла, ель, елка, яма)
б) после гласных (чтение, паяц, поет, поют);
в) после ъ и ь (съезд, съемщик, вьюга, изъять).
Буква й обозначает неосновной оттенок фонемы (и-неслоговой) в конце закрытого слога (большой, майка).
Итак, гласные е, е, ю, я, и – двузначные, а, о, э, у, ы – однозначные.
В применении слогового принципа русской графики существуют ограничения и отступления.
Ограничения, по словам В.Ф.Ивановой, это те случаи нарушения слогового принципа, когда он бессилен в качестве закона: не может предотвратить неизбежность вариантности написания.
К случаям ограничения относятся:
а) выбор а//я, у//ю, е//э после шипящих и ц;
б) выбор ы//и после шипящих и ц;
в) выбор е//о после шипящих и ц.
Поясним эти ограничения.
а) Чтение непарных твердых ж, ш, ц и непарных мягких ч, щ не зависит от последующего гласного.
Ч, щ и так мягкие, дополнительное обозначение мягкости им не нужно, ж, ш, ц – всегда твердые, и писать я,ю после таких согласных нерационально. Следовательно, выбран рациональный вариант – а,у (сравните заимствованные Сен-Жюст, жюри, Цюрих, где «ю» обозначает мягкость произношения).
Рационален и выбор е после шипящих и ц из пары е//э. Согласные перед звуком [э] в русском языке обычно мягкие, по законам русского языка могут стать мягкими и твердые согласные в заимствованных словах. Поэтому более «нацеленной» на особую функцию оказывается буква э. Она подчеркивает необычную для русского языка твердость: пленэр. Но х,ш,ц не требуют специального показателя твердости, поэтому логично писать более употребляемую букву е.
Полной аналогии в написании и после ц мешают определенные морфологические соответствия (подробнее см. Иванова, с.107).
в) В случае с е//о после шипящих и ц выбор буквы диктуется орфографическими правилами. Их появление – необходимость, вызванная особым положением шипящих и ц в системе согласных фонем (их непарностью по твердости/мягкости). Слоговой принцип здесь не в силах «диктовать» условия написания, и вопрос решается в рамках орфографии.
А теперь обратимся к отступлениям от слогового принципа.
Отступления – это те случаи нарушения слогового принципа русской графики, когда он может быть соблюден, но не соблюдается.
К таким собственно нарушениям относятся:
а) Обозначение йота в заимствованных словах (сохраняется международно принятый графический облик слова): йод, йот, Нью-Йорк, йеменский, майор, район, майонез, фойе, фейерверк (сравните: major, rayon).
Или: написание «о» вместо «е» после «ь» (бульон, шиньое, гильотина).
б) Написание е после букв, обозначающих твердые звуки (в заимствованных неассимилированных русским языком словах – написание «авансом»): реквием, кашне, кафе, шоссе. Сравните уже ассимилированные слова с мягким произношением: тема, фанера, крем, пионер.
До 1956 года в печати было много колеблющихся написаний (адэкватный, бэкон). После реформы 1956 года оставлено написание с «э» лишь в трех нарицательных существительных (пэр, сэр, мэр) и однокоренных с ними.
Особый вопрос: новые заимствования типа «хэппи-энд и хеппи-энд – это варианты; нарицательные от собственных имен – тэтчеризм; слова, образованные от названий букв – кавээн, мэнээс, чепэ.
в) Написание е после гласных и в начале слова без обозначения йотирования по причине колебания в произношении: проект, диета, еканье (произносится то с j, то без него).
г) Слоговой принцип не действует и в написании сложносокращенных слов: сельисполком, связьиздат, главювелирторг, минюст, иняз.
Эти слова читают как цепочку отдельных слов с сохранением законов чтения на стыках слов.
Таким образом, сделаем вывод: слоговой принцип русской графики действует лишь внутри слов, на границе же даже сокращенных слов не действует.
Итак, графика – вторая составляющая письма как целого (первой составляющей, напомню, был алфавит).
Третьей категорией письма является орфография, о принципах которой пойдет речь в следующей лекции.
Задание 1. Найдите в тексте отступления от слогового принципа русской графики. Приведите написания, которые соответствовали бы ему.
1) Даже специалист по эстетике поражен вашей эрудицией в области импрессионистической живописи.
2) При обыске полицейские изъяли не разрешенные цензурой книги и брошюры революционных организаций.
3) Лишь железная воля к жизни давала юноше силы бороться с тяжелой болезнью.
4) Работы пастелью и гуашью смотрятся у вас интереснее, нежели чересчур тщательные рисунки карандашом.
Задание 2. Существует два способа чтения аббревиатур: 1) читать как обычное слово, т. е. по буквам; 2) создавать слово, складывая имена букв, т.е. читать каждую букву в аббревиатуре как слог. Например, название МХТ (Московский Художественный театр) раньше читалось скорее по второму способу, правда, не полностью (должно было бы читаться как эм-ха-тэ), но после того, как театру присвоили звание академического, его название, сохранив старое звучание, стало читаться по первому способу (как МХАТ).
Найдите в данных аббревиатурах те, которые читаются как обычные слова, и те, в которых буквы стали знаками слогового письма. С чем обычно связана разница в чтении аббревиатур? Дайте фонетическую транскрипцию аббревиатур и покажите с помощью слогоразделов членение на слоги. Совпадает ли оно с именами букв?
СССР, ВЛКСМ, ГУМ, МТС, ЖСК, МГУ, ПТУ, ТЮЗ, МФТИ, МИМО, РУДН, МГПИ, МИСИ, нэп, ГЭС, КВН, США.
Б. В примере 2 объясните случаи употребления Ь. Какую «работу» выполняет здесь эта буква? Во всех ли случаях ее употребление продиктовано правилами графики?
1. Я полюбил безумный твой порыв,
Но быть тобой и мной нельзя же сразу,
И, вещных снов иероглифы раскрыв
Узорно пишу я четко фразу.
2. Ты говоришь… Вот счастье бьется
К цветку прильнувшее крыло,
Но миг – и ввысь оно взовьется
Невозвратимо и светло.
А сердцу, может быть, милей
Милее мука, если в ней
РУССКАЯ ОРФОГРАФИЯ И ЕЕ ПРИНЦИПЫ*
Гвоздев А.Н. Основы русской орфографии. – М., 1954.
Гвоздев А.Н. Избранные работы по орфографии и фонетике. – М., 1963, с.213 – 251.
Зиндер Л.Р. Очерк общей теории письма. – Л., 1987, с.89 – 111 (разделы «Орфография», «Проблема совершенствования письма»).
Иванова В.Ф. Современная русская орфография. – М., 1991.
1. Понятие об орфографии, орфограмме.
Орфография (от греческого «правильно пишу») – это свод правил письма, соответствующего нормам литературного языка.
Русская орфография распадается на 5 разделов:
1) правила передачи звуков (фонем) буквами в составе слов и морфем;
2) правила о слитных, полуслитных (дефисных) и раздельных написаниях слов;
3) правила употребления прописных (больших) и строчных (малых) букв;
4) правила переноса слов с одной строки на другую;
5) правила графического сокращения слов.
Орфограмма – это написание, выбранное или еще искомое, в том случае, где пишущему предоставлен выбор букв для обозначения того или иного звука (фонемы).
Фонемы в слабых позициях могут быть обозначены по-разному, но, во-первых, выбор букв для их обозначения ограничен определенными рамками, а во-вторых, этот выбор осуществляется на основе руководящих принципов, т.е. руководящих идей выбора букв носителем языка там, где звук (фонема) может быть обозначен вариативно.
В сильных позициях звуки (фонемы) обозначаются каждый своей буквой, здесь мы не решаем орфографических задач. Исключение – обозначение гласных после шипящих и ц.
2.Принципы русской орфографии. Морфологический принцип.
Итак, возможные принципы русской орфографии:
А) фонетический – буквы пишут по произношению (такой принцип преобладает в сербохорватской орфографии);
Б) традиционный – пишут так, как писали раньше (пример – английская орфография);
В) морфологический – следствие понимания структурного членения слова по составляющим его значимым частям (морфемам). Этот принцип имеет результатом единообразную передачу этих частей на письме.
Кроме этих принципов, может использоваться дифференцировочное написание (идеографический принцип), например ожог – ожег. А.Н.Гвоздев называет это не принципом, а именно написанием.
Ведущим принципом орфографии русского языка, определяющим большинство написаний, является морфологический, или, по терминологии Зиндера, морфематический принцип. Его определение дает В.Ф.Иванова: «Это такой принцип обозначения позиционно чередующихся фонем, при котором сохраняется графическое единообразие морфемы; для достижения этой цели фонемы, находящиеся в слабых позициях, обозначают буквами, которые адекватны фонемам сильных позиций» (Об истории образования морфологического принципа – см. Иванова, с.93 – 108).
Кроме обозначения фонем слабых позиций, морфологический принцип регулирует иногда и обозначение фонем сильных позиций в тех случаях, когда в сильных позициях графика предоставляет возможность выбора букв. Это бывает при обозначении гласных после шипящих и ц, а сам выбор осуществляется на основе графического подравнивания морфем с шипящими и ц к морфемам с нешипящими тождественного значения. Например: черный, а не чорный, т.к. чернеть; бережет, а не бережот, т.к. несет и пр.
3.Нарушения и ограничения морфологического принципа.
Тем не менее существуют в русском языке случаи нарушения и ограничения морфологического принципа правописания.
1.Две вместо трех согласных, одна вместо двух согласных:
А) стык приставки и суффикса: рассориться и рассердиться пишут одинаково, т.к. в русском языке только две степени долготы. Долгие согласные на письме передают двойные буквы. Одинаковые согласные звуки могут передаваться разными буквами (сшить, сжать), возможно подчеркнуто морфологическое написание (возжженный).
2.Не соответствуют морфологическому принципу таблитчатый, крупитчатый, добытчик (тч пишется вместо цч, чч, т.к. в русских словах не принято это сочетание букв (ср. инояз. каприччо).
3.Нарушением морфологического принципа является наличие написаний, соответствующих фонетическому принципу.
От нарушений морфологического принципа надо отличать написания, также не сохраняющие единства графического облика морфем, но не сохраняющие это единство абсолютно непреодолимо. Их называют ограничениями морфологического принципа (их выделил А.Н.Гвоздев). К ним относят:
А) написания, связанные с историческими чередованиями типа бегу – бежать, друг – друзья, смех – смешной, смотреть – рассматривать;
Б) написания, вызываемые слоговым принципом русской графики, например зола – земля, торжественны – тихи.
Итак, в данных примерах не соблюдено единообразное написание морфем, но ни в том, ни в другом случае нет орфограмм, это случаи, находящиеся вне компетенции орфографических принципов.
4.Другие принципы русской орфографии (общая характеристика).
Фонетический принцип – «пиши, как слышишь». Другое определение – это такой принцип обозначения фонем, когда фонемы слабых позиций обозначаются буквами, адекватными этим фонемам. Бодуэн называл такие написания «фонемографией»; термин «фонематический принцип» используют Маслов, Зиндер, Селезнева.
Фонетический принцип противопоставлен морфологическому; если счесть целесообразным, то можно всегда заменить фонетические написания на морфологические. Следовательно, написания по фонетическому принципу – это нарушения морфологического принципа. Фонетическому принципу отвечают следующие орфограммы:
А) правописание приставок на з/с (морфологически всегда «з»). Не полностью сохраняется этот принцип даже в рамках этой орфограммы, смотри слова «безвкусный», «безжалостный», «бесшабашный»;
В) ы на месте и в корне после приставок, оканчивающихся на твердый согласный, например безыдейный. Исключение составляют слова с иностранными приставками, с приставками «меж» и «сверх». До 1956 года ы писалось только врусских словах, поэтому было безидейный, безинтересный, предистория.
Реформа орфографии 1956 года упорядочила эти написания.
Подчеркнем, что написания типа сук, страна, пол, трюм и пр. – не фонетические, т.к. в одних из них просто нет орфограмм (трюм, пол), а в дргуих написание основано на морфологических сопоставлениях (сук – суки, страна – страны).
Традиционный принцип орфографии в русском языке представляет собой такой принцип, при котором фонемы, находящиеся в слабых позициях, обозначают одной из ряда букв, фонологически возможных для обозначения данной фонемы (фонемно-традиционный принцип).
К написаниям по традиционному принципу относят:
Б) чередующиеся корни о//а, е//и;
В русском языке нужно знать, где писать –шн, а где –чн, например городошник, но пустячный – помощник вместо написания помошник;
Г) традиционно-исторические написания: добрый, ломкий, тихий, строгий, хотя по морфологическому принципу – дорогой, сырой (исторический комментарий к этому написанию см. у Ивановой, с.123 – 124);
Д) традиционно-этимологические написания – сохраняются этимологически, но в современном русском языке архаичны, несистемны, вступают в противоречие с похожими, но системными написаниями: «ь» (вскачь, вишь. Делаешь) – здесь «ь» этимологичен; чеботы, челка – нет примеров чередований в современном русском языке, но этимологически есть слова «чело», «чеботарь».
Периферийным является принцип графико-морфологических аналогий. К нему относятся написания: «ь» для уравнивания парадигм 3 склонения (отмель – тишь); повелительное наклонение (взвесь – отрежь); инфинитив (делать – беречь). Подробнее об этом принципе читайте в указанной литературе.
Задание 1.Приведите примеры русских слов, в орфографии которых соблюдается: 1.фонетический принцип написания; 2.морфемно-фонематический принцип написания (4-5 примеров).
Задание 2. Если в ряде слов происходит мена фонем в пределах одной и той же морфемы, то что передает в таком случае русская орфография:
тождество морфем или мену фонем? Приведите примеры таких слов.
Задание 3. А. Какие из данных слов не соответствуют в своем написании правилам русской графики? Ведущему принципу русской орфографии? Б. На основе какого принципа орфографии пишутся эти слова? Какие буквы нарушают здесь фонемный принцип русской орфографии? Чем можно объяснить специфику таких написаний?
Мое, майор, адъютант, Нью-Йорк, майонез, маевка, майя, бульон, маяк, йог, юг, йотированный, счастье, рассыпать, июльский, подыскать, транскрипция, матч, грамматика, вскачь, черный, сегодня, шил.
ВОПРОСЫ К ЭКЗАМЕНУ ПО ФОНЕТИКЕ
1. Предмет фонетики. Связь звука со смыслом. Звук и фонема. Фонетика и фонология.
2. Артикуляционная классификация гласных и согласных звуков.
3. Звук, аллофон, фонема. Сильные и слабые позиции. Нейтрализация. Дифференциальные и интегральные признаки фонем.
5. Гласные в потоке речи. Редукция гласных. Степени редукции. Формула Потебни. Понятие об аккомодации гласных.
6. Состав и система согласных фонем.
7. Согласные в потоке речи.
8. Понятие чередования. Чередования позиционные (неофонетические) и исторические (палеофонетические).
9. Позиционные чередования гласных и согласных фонем в современном русском языке.
10. Исторические чередования гласных и согласных фонем.
11. Суперсегментные единицы языка. Слог.
12. Фонетическое слово. Такт. Фраза. Словесное, тактовое, фразовое ударение. Логическое и эмфатическое ударение.
13. Интонация. Типы интонационных конструкций в современной фонетической системе.
14. Русская графика. Принцип русской графики (слоговой).
15. Отступления и ограничения слогового принципа русской графики.
16. Русская орфография. Принципы русской орфографии.
17. Нарушения и ограничения морфологического принципа русской орфографии.