Что такое баркала по дагестански
Мой Дагестан
+4 dagtiger (Аслан) / Дагестанско-русский словарь
а у— непостижимое для не дагестанца выражение, которым говорящий может передать чувства, заменять слова и даже целые предложения. Собеседники переводят сказанное, основываясь на контексте.
а у, чё там?— вопрос задаваемый через непродолжительное время после встречи или в создавшейся паузе в течении разговора и означающий заинтересованность в продвижении обговоренного дела
ай саул— восхищение
алеурманаводить — совершать обшественно поощряемые поступки
артачиться — не соглашаться что-либо сделать, ломаться
баклан — человек, в совершенстве владеющий искусством уличной драки
балабол — 1) врун; 2)один из видов предъяв (см. «предъява») применяется к человеку сказавшего неправду и эта ложь привела к серьезным последствиям
баркалла — благодарю Вас, спасибо (tagiev kemran)
бахаться в десна — целоваться
бахч — чрезвычайно неприятный запах
беда — какая-либо вешь, названия которой не вспомнить или собеседники имеют в виду
болячка — неуважительно о некрасивой девушке
бочка — телефон фирмы Nokia модели 6600
буксовать — не соглашаться что-либо сделать, ломаться
буваетжи есть — есть же
в деснах — знаком (син «на ноге»)
в дьжазах — нахождение в состоянии сильного алкогольного или наркотического опьянения
в ролях — находиться на хорошем счету, быть уважаемым, держать себя высокомерно
в тягах — то же, что и в дьжазах
взгрев — 1)подарок; 2) взятка
взгреть — 1) подарить; 2) дать взятку
включать рога — накалять обстановку, вести себя вызывающе
вонючка — неуважительно о некрасивой девушке (син. «болячка»)
впрягаться — заступиться за кого-либо
встревать — попасть в сложную ситуацию
всю дорогу — все время
выписать/прописать атас — отказать в знакомстве
выстегнуться — 1) быстро заснуть; 2) устать
вытянуть — отвести человека для разговора или драки
гамачъ — черезчур серьезный человек, человек не понимающий шуток
гильза— сигарета «Беломорканал» или «Преферанс»
гнать — вводить собеседника в заблуждение, говорить неправду
голяки— состояние финансового кризиса (tagiev kemran)
голливуды — (син. голяки)
гонцануть — заставить человека выполнить покупательно-приносительные действия в отношенииближайшего магазина
гонять — вести себя неадекватно
грач — такси, таксист
греть уши — подслушивать
дара — слово, использующееся как междометие, значащее: «Ты понял, что я хотел сказать» (распространено в Дербенте)
дать задний/включать заднюю — отказаться от решения проблемы посредством драки
движения — различные действия
делай — призыв к совершению необходимых или ожидаемых от человека, к которому направлено обращение, различных действий
делай вещи; вещи делай — то же, что и «делай» (kemran tagiev)
дикуш— взрывной, холерический человек (син. пробитый)
дичь — что-либо нехорошего качества (син. «чьанда»)
догонять — понимать что-либо
дофан — обзывательство, означающее несуразного, неуважаемого человека (син. фуцин)
дьжазы — сильное алкогольное или наркотическое опьянение
ехали — пошли, пойдем
жи есть — труднопостижимое для недагестанской души добавочное выражение, которым говорящий может выразить какие-либо остаточные чувства, непроизнесенные в предыдущем предложении, также может быть связкой между частями предложения
живем! — теперь мы обладаем необходимым
жук — хитрый человек
загнать — продать, сбыть с рук
зажать— не дать что-либо, не поделиться
закидушка — то же, что и «пустить гниду»
заморозить — брать какое-либо имущество на определенный срок, но не возвращать его владельцу
замять — уладить проблему
заводи— ответ на «ехали»
индеец — необидное обзывательство
как по кайфу — как угодно
камень — слово имеющее некоторый негативный оттенок и означающее безрассудную смелость, глупость, неповоротливость, чрезвычайную силу, мощь, иногда тупость.
канитель — какая-либо вешь, названия которой не вспомнить или собеседники имеют в виду (син. беда)
капля — телефон фирмы Nokia модели 6630
кацевать — чисто махачкалинская реалия: гулять по городу имея всего 10 рублей на маршрутку; гулять без денег
каша — положительное описание чего-либо. (например: диски-каша!(о машине))
кинуть кисляк; кисляки мочить — обижаться (kemran tagiev)
кирпич — телефон фирмы Nokia модели 3310
кишкануться — удовлетворить потребность в пище
коней включить — спешить, сильно торопиться
коцы — обувь, преимущественно туфли
красиво делать — совершать общественно поощряемые поступки (напр. крикнуть в баре: «Сегодня выпивка за мой счет!!»)
кружить — обманывать, обводить вокруг пальца
кружануть — обмануть, обвести вокруг пальца
крыса— жадный человек
къиф — человек, совершающий нехорошие поступки исподтишка
лазить — гулять, совершать моцион и т.п.
лапа гуляет — «есть деньги»
лепесток— телефон фирмы Nokia модели 7610
лех— то же, что и лох
лечить — 1) говорить; 2) уверять, уговаривать, уламывать, пытаться наставить на «путь истинный» (tagiev kemran)
лешка — некультурная и необразованная девушка, лох женского рода
ломиться — бежать, быстро передвигаться
лучший, одаренный — слова имеющие, в отличие от изначального смысла, негативный оттенок, говорится о человеке поступившего нелогично, несуразноСообщение
мавр — необидное обзывательство
мажет — словоупотребляемое для выражения удовольствия от сильного эффекта легких наркотических средств типа марихуаны. (напр. «Вот она мажет (шепчет)!)
марчелла — девушка легкого поведения и тяжелой внешности
махаться — драться (син. бакланить)
махнуться — поменяться (какими-нибудь вещами)
меляк — мелкие деньги, преимущественно монеты (tagiev kemran)
мертвый— медлительный, неактивный, тяжелый на подьем человек
моросить/моросящий — не работать (о технике); странно себя вести
мускулистый — хороший, сильный
на альчиках — на корточках
на голяках — (син. голяки)
на голливудах — (син. голяки)
на движениях — встречаюсь с девушкой
на ноге — знаком (от выражения «быть на короткой ноге»)
на районе — в месте проживания или преобладающего нахождения
на солидняках; на солидолах — быть одетым в костюм, классичскую одежду (о мужчине)
на ха-ха пробило — рассмешило
набирать баллы — завоевывать авторитет или благосклонность девушек
наводить движения — 1) что-либо делать для разрешения проблем, продвижения дел; 2) знакомиться/встречаться с девушкой
нарисовать — находить, доставать что-либо необходимое
настигать— надоедать, доставать, добираться в смысле «я и до него доберусь — я его настигну.натягаться — ввести себя в состояние алкогольного опьянения
не теряйся — выражение желания дальнейших встреч
неждануть— нанестинеожиданный удар
нежданчик — неожиданный удар
ни обессуй — просьба не обижаться (от «не обессудь»)
нИ по кайфу — неудобно, стыдно
обиженки кидать — обижаться (син. кинуть кисляк)
обострять— накалять обстановку, вести себя вызывающе
общий салам — приветсвие отдаваемое большому количеству людей и освобождающее от рукопожатийСообщение
один кон — как то раз
опасный — употребляется для описания всего необычного, «крутого»
опрокинуть — 1) не ответить на рукопожатие; 2) сорвать какое-либо запланированное мероприятие (син. обломать); 3) победить в драке
осколок — (син. «камень»)
от души — 1) отлично 2) благодарю
оттянуть — отвести человека для разговора или драки
ошалеть— 1) восклицание, означающее крайнюю меру удивления 2) сойти с ума
перевернуть— победить (в драке) (tagiev kemran)
перья— проблемы, трудности
пзр— один из видов предъявы (см. «предъява»), применяется, если мужчина меняет запланированное времяпрепровождение с друзьями(другом) на незапланированное с девушкой (п. затмила разум)
пикировать — отказаться от решения проблемы посредством драки (син. давать задний/включать заднюю)
пихнуть — продать, сбыть с рук
под дымок попасть — войти в состояния наркотического опьянения от дыма раскуриваемого рядом наркотика
подтянуться— приехать, придти
попутать — неадекватно оценивать свои силы, положение
постоянка — неуважительно о девушке, с которой налажены отношения интимного характера
потеряйся — уйди, «скройся с глаз»
предъява — общественная или индивдуальная претензия к какому-либо действию человека, противоречащему чести нормального пацана ))
пробитый— безрассудный, сумасшедший, идиот
пряги кидать — заступиться за кого-либо
путать — тяжело переносить происходящее (напр. «Я путаю от этой жары»)
пятачок — место сбора,времяпрепровождения (син. притухан)
ремиксы — байки, ложь, выдаваемая за правду (tagiev kemran)Сообщение
рассекать— гулять, ехать, идти (может употребляться и о передвижении на транспортном средстве)
рихтануть — нанести удар
с мыша — исподтишка
саул — благодарю Вас, спасибо
сахч — чрезвычайно неприятный запах
сбить сушняк — утолить жажду
сесть на измены — испугаться чего-либо
сила — качество характеризующее с положительной стороны какую-либо вещь или явление (напр. 11а — сила)
скачки — суета, лишние передвижения
соска — неуважительно о красивой девушке
стартовать — идти (син. гонзать)
сушняк — 1) жажда; 2) прохладительный напиток
схлестнуться — 1) подраться; 2) встретиться
тариф къиф/обратный — скинуть гудок, тем самым прося перезвонить (син. пустить гниду)
тихушник — человек, совершающий нехорошие поступки исподтишка (tagiev kemran)
толкать — сдать зачет/экзамен с помощью материальных или иных средств, типа авторитета родственника, знакомого и т.д.
торчать — быть в догу
тохч — чрезвычайно неприятный запах
тяга — то же, что и джьазы
тянуть — вести с собой
умняки кидать — умничать
упасть на движения — начать встречаться с девушкой
ураза — большое скопление людей
уронить — победить (в драке)
фантастика— слово, имеющее негативный оттенок и характеризующее какое-либо сообщение или факт как ложь, преувеличение
фаршмак— что-либо неприятное (например плюнуть против ветра — получится фаршмак)
фонарик — телефон фирмы Nokia модели 1100
фофан — несуразный, неуважаемый человек (син. «фуцин»)
фуцин — обзывательство, означающее несуразного, неуважаемого человека
хавать— знать о чем либо («я за эту тему все хаваю» — я про это все знаю)
hайван — 1) животное; 2) необидное обзывательство
хапнуть — купить (tagiev kemran)
хата гуляет — квартира или иное место проживания свободно и может быть использовано в целях временного нахождения какого-либо постороннего лица (лиц)
хаха ловить — смеяться
хумар бьет — то же, что и «в дьжазах»
хумар/кумар — то же, что и «дьжазы»
цинк — слух, новость
цинкануть — сообщить, позвонить
чё по кайфу — все, что угодно
чё ты?; чё там? — как твои дела
чё, есть чё? — вопрос выражающий интерес в наличии чего-либо, что имеют в виду говорящий и слушатель
чепушила — обидное обзывательство
чёрт — 1) один из видов предъяв (см. «предъява»), применяется к человеку, совершившему тот или иной поступок, противоречащий чести дагестанца
2) обидное обзывательство
чьанда — что-либо не хорошего качества
шароёб — гуляка, бездельник
шевелиться — соглашаться на интимную жизнь (о женщинах)
шиц — предупреждение об опасности (син. атас)
шкура — неуважительно о красивой девушке
шепчет — слово употребляемое для выражения удовольствия от сильного эффекта легких наркотических средств типа марихуаны. (напр. «Вот она мажет (шепчет))
А у, чё там? — вопрос задаваемый через непродолжительное время после встречи или в создавшейся паузе в течении разговора и означающий заинтересованность в продвижении обговоренного дела
Вот ты можешь— выражение означает удивление или недовольство говорящего каким-либо поступком собеседника
ДА кАнца — оптимистичное прощание, что вроде «морально я с вами» (произносится именно «дА кАнца»)Сообщение
Дайте ему денег на маршрутку— выражение, используемое для того, чтобы дать понять человеку, что ему тут не рады
Красиво делай-нормально будет / нормально делай-нормально будет — дагестанская истина
На кишку давит — «хочется в туалет»
На кишку пробило — «я проголодался» (tagiev kemran)
Натянуть(взять) на баш — побить, победить в драке
Операция «ящер» — выражение, означающее мероприятия по избавлению от человека «упавшего на хвост» (отбрасывание хвоста)
Очко не железное — выражение, которое можно перевести, как: «это слишком опасно»
По городу — выражение, которым можно ответить на вопрос «где ты пропадаешь?; где бываешь?» означает какие-либо неопределенные места
Упасть на хвост — очень трудно объяснить без примера: так говорят, когда не хотят брать с собой или делать что-нибудь с каким-нибудь человеком, скрываются от него, а он все равно догадывается о планах этих людей и идет или делает это с ними. ))
Я за него (нее) волоку— я обладаю интересующей на данный момент информацией об объекте обсуждения, т.е. «я знаю про нее»
Я тебе (те) кричу — выражение означающее не только «я тебе говорю» но и «я тебя уверяю!», «представь себе»
Я уже за углом — «я уже рядом» обычно говорится находясь на значительном расстоянии от слушателя, ожидающего говорящего, с целью успокоения.
dagestan_lj
DAG’s livejournal
Дневник Дагестанцев
НАИБОЛЕЕ ЧАСТО УПОТРЕБЛЯЕМЫЕ В ДАГЕСТАНЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
Особо денег тоже нету
Вещи делай, жи есть!
Ле, этому пацанчику скажи а?
Я ттибя найду, я ття паймайу!
Ннармальна разгаваривай жи есть.. базар фильтруй
Вчера вечером такие ХАХАЩКИ были жи ессь..
Сваим ротам, нормально разговаривай
Всю твою домовую книгу парвем
Лицо попроще сделай!
Ляшки того царапал
Один на один выскачим?
Да я за него волоку!
Такой он чОрт, жи есть.
Да я его ща уроню жи есь
Перезвони, асоба денег тоже нету, саул!
Вая, он такой хиппишнутый
Чо, давайтЭ порамсуем?!
Чо за левые движения ты делаешь?
Ээ че ты там мутишь ээ.
Ээ оставь ее она моего кента сестренка!
С ней реально, движухи пробить?
У нее братуха борцуха!
Да я его, паламаю, 2 секунды!
Да не, лучше оставь, он в швсм ходит, на европе 1 место взял!
Не не, мы с ним выскачим, подолбимся, а там видно буит!
На 26 подъезжай
Чо, баимся, загороде чтоле? Давай я тебе жду за южным пастом!
Ща на запарах подъеду!
Мне пох, я жду!
На такой волне жи есть!
За родные слова отвечаю!
Нормально гавари да!
Пару бумаг дал, грача зацепил, ровно докатились!
Че ты меня кружишь?
Э рот свой замолчи
Да я хаваю эту систему
Ай саул, грамотный пацан, красссавчик
Это. братухи жи есть
Та на маяке бывает же
Чё там?? Как там?? Где там. Движения,не движения..
Как муЩина на фонтан выскочи!
Я же не лещка!
Я жи нАрмальная!
Эээ ты чо махацца хочешь?
Приходи один, мы тоже одни подойдем!
Чё по мелочи иль по деньгам?!
А-ну рассосались все!
Я (в 6 отдел|к Магомедали|к декану|еще куда. ) дверь ногой открываю!
Ле! ты чё так на миня смотришь.
Вуяя,не говорили бы не написала бы.
Этот троллейбус куда едика?
Салам алейчум! Ну че ты, как ты? папа-мама, брат-сеструха? Сам че? Я ниче, а ты че? Ну че таффай тогда, на связи! В десну целую.
Ты чЁ ле смотришь сюда я тбя не знаю,если будешь докапаться без лопаты закапаю!
Сидим на люстре,семечки хаваем!
Ты чо от жизни хочешь, ле?
-Ну чо там?
-Дааа особо тоже ничо нового нету жиесъ. пока спокойно впринципе, ниче, ну если жилесь када там нечего делать бывает особо волокиту создавать я думаю не стоит, ну там вчера жи изнагарах пацаны приехали, патом хас-изберг хай-hъуй.
-И чо и чо?
-Ну я это. там жи были которые вещи я оставил, завтра думаю возьму. мне жи резона нету туда ща ломица,а та канитель всиравно скачуху такую не даст, ажиатаж я думаю создавать ненада там жи так и так нипанятки палучаюца.
Давай толпу собирай!
5 сек
Че, расчувствовалась? че, в себя поверила?
. РАЗ СТОИМ.. СМОТРЮ ОН ОБОСТРЯЕТ Я ЕГО НЕЖДАНУЛ ОН ПОМЕЛОЧИ ПОТЕРЯЛСЯ. БАХ-БУХ ЗАРУБИЛИСЬ КОРОЧЕ МЫ С НИМ. Я РАЗ ЕГО НА ОБРАТКУ КИНУЛ..
Навеяла theholyghost_
Собрано за 30 минут отсюда
баркала
1 благодарность
См. также в других словарях:
Баркала (комарка) — Баркала исп. La Barcala Комарка Испании (АЕ 3 го уровня) … Википедия
Тутмос III — XVIII династия Новое царство … Википедия
Путешествие по Нилу из Хартума в Каир — Шторм бушует, гнева полный Гребни вознося валов. Кормчий смелый! В эти волны Челн направить будь готов! Эйхендорф* * Эйхендорф Йозеф (умер в 1857 году). Последний немецкий поэт романтик. Автор романов Предчувствие и действительность (1815), Из… … Жизнь животных
Ла-Бания — Город Ла Бания La Baña (La Coruña) Герб … Википедия
Негрейра — Муниципалитет Негрейра Negreira Герб … Википедия
Джебель-Баркал — Координаты: 18°32′ с. ш. 31°49′ в. д. / 18.533333° с. ш. 31.816667° в. д. … Википедия
Напата — столица эфиопских фараонов, основанная у подножия Священной горы Баркала, ниже 4 го нильского катаракта. Упоминается уже при Аменхотепе II. Выбор места для столицы зависел, вероятно, от величественного вида горы, стоящей отдельно, с крутыми… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пирамиды древнеегипетские — древнеегипетские сооружения, имеющие квадратное основание и четыре треугольные боковые поверхности, которые образуют на вершине постройки острый стереометрический угол. От этих сооружений название П. перешло в геометрию к телам, сходственным с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПИАНХИ — царь Напаты (ок. 751 716 до н. э.), объединивший под своей властью в результате успешного похода Египет и Нубию (Куш). Являлся основателем XXV егип. (эфиопской) династии. Найденная в 1862 у Гебель Баркала (Напата) стела П. содержит подробное… … Советская историческая энциклопедия
Донгола — Город Донгола دنقلا Dunqulā Страна СуданСудан … Википедия
Районы Ла-Коруньи — … Википедия
баркал
1 баркал
См. также в других словарях:
Баркал — Город Баркал бенг. বরকল англ. Barkal Страна Бангладеш … Википедия
Баркал-гора — и того же названия деревня у Верхнего Нила, по ту сторону провинции Донгола. Гора с крутым спуском возвышается одиноко среди громадной песчаной равнины и представляет остаток прежнего, далеко простиравшегося, кругом размытого песчано каменистого… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Джебель-Баркал — Координаты: 18°32′ с. ш. 31°49′ в. д. / 18.533333° с. ш. 31.816667° в. д. … Википедия
Гебель-Баркал — … Википедия
Напата — Координаты: 18°32′00″ с. ш. 31°49′00″ в. д. / 18.533333° с. ш. 31.816667° в. д. … Википедия
Напата — Напата. Пирамиды у скалы Гебель Баркал, VIIIVII вв. до н. э. Напата, древний город в Судане, на восточном берегу Нила, вблизи 4 го порога. Город расположен у подножия Гебель Баркал (современное название; в переводе Чистая, или… … Энциклопедический справочник «Африка»
Напата — Напата. Пирамиды у подножия Гебель Баркал. VIII VII вв. до н. э. Напата. Пирамиды у подножия Гебель Баркал. VIII VII вв. до н. э. Напата древний город в Судане, на восточном берегу Нила, вблизи 4 го порога. В XVI в. до н.э. египтяне построили… … Энциклопедический словарь «Всемирная история»
Путешествие по Нилу из Хартума в Каир — Шторм бушует, гнева полный Гребни вознося валов. Кормчий смелый! В эти волны Челн направить будь готов! Эйхендорф* * Эйхендорф Йозеф (умер в 1857 году). Последний немецкий поэт романтик. Автор романов Предчувствие и действительность (1815), Из… … Жизнь животных
АМОН — (ìmn, букв. «сокрытый», «потаённый»), в египетской мифологии бог солнца. Центр культа А. Фивы, покровителем которых он считался. Священное животное А. баран. Обычно А. изображали в виде человека (иногда с головой барана) в короне с двумя высокими … Энциклопедия мифологии
Рангамати (округ) — Рангамати англ. Rangamati Hill District бенг. রাঙ্গামাটি পার্বত্য জেলা Страна Бангладеш Статус округ Входит в … Википедия
Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Судане — В списке объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Судане значится 2 наименования, что составляет около 0,2 % от общего числа (962 на 2012 год). Кроме этого, по состоянию на 2011 год, 6 объектов на территории Судана находятся в числе кандидатов… … Википедия
Особенности сленга дагестанской молодежи
АННОТАЦИЯ
В статье исследуются характерные особенности сленга дагестанской молодежи, выявленные в результате детального анализа речи дагестанских студентов, учащихся, бизнесменов и других представителей республики в возрасте 12-30 лет.
Автор стремится проследить процесс употребления в речи некоторых групп сленгизмов, отмечает способы их словообразования и пополнения за счет заимствований из дагестанских и других языков.
В работе проанализированы данные проведенного исследования и описаны его результаты.
ABSTRACT
In the article slang peculiarities of Dagestanian youth identified as a result of a detailed speech analysis of Dagestanian students, scholars, businessmen and other representatives of the Republic at the age of 12-30 years are investigated.
The author seeks to trace the use of some slangism groups, notes ways of their word formation and replenishment by borrowings from Dagestanian and other languages.
Data of the carried out research is analyzed and its results are described in the article.
Согласятся молодые дагестанцы с условиями русского языка или так и будут продолжать подстраивать его под себя, грамотность все равно останется грамотностью, безграмотность – безграмотностью.
В данной работе рассматривается дагестанский сленг со всеми его особенностями и то, каким образом он может сосуществовать с русским литературным языком, не вступая с ним в конфликт.
Являясь зеркальным отражением жизни социума, сленг представляет собой большой интерес для современных лингвистов и выступает как языковое экспериментальное поле, состав которого постоянно меняется [12, с.428].
В связи с этим активно исследуются вопросы, связанные с семантикой, структурой и составом сленгизмов, особенностями и правилами их употребления, их коммуникативно-прагматическими свойствами. Специфика сленга освещена в работах целого ряда исследователей: B.C. Елистратова (1994, 1995, 1999), Е.А. Земской (1979), П.В. Лихолитова (1997), Т.Г. Никитиной (2003) и др. Описаны структурно-семантические особенности сленгизмов (Т.В. Зайковская, B.C. Елистратов, А.И. Марочкин и др.), определено место данных единиц в русском языке (В.Н. Шапошников), исследованы пути образования сленгизмов (В.В. Лопатин).
Частота употребления сленгизмов предполагает необходимость учитывать в процессе коммуникации закономерности их выбора, обусловленные спецификой сленгизмов, потенциальными возможностями функционирования и намерениями пишущего и читающего [6, с.42].
Молодежь нашей республики, как и любая другая российская молодежь, предлагает для использования в речи свой вариант русского языка, понятного только ей. Учитывая, что народ Дагестана имеет свои, характерные только для него, особенности, признаем то, что дагестанский сленг также особенный.
Он уникален, потому что представляет собой некий языковой сплав, свободный от правил и норм русского языка, смешанный с экспрессивной лексикой и словами из национальных языков: аварского, даргинского, лезгинского, табасаранского и т.д. и даже арабского. Это своего рода диалект людей в возрасте 12-30 лет: студентов, школьников, молодых бизнесменов и т.д.
Лексико-семантический анализ полученного нами материала позволил выделить 6 тематических групп молодежных сленгизмов:
1. Сленгизмы, обозначающие действия.
2. Сленгизмы, обозначающие предметность.
3. Сленгизмы, обозначающие эмоциональную оценку.
4. Сленгизмы, обозначающие места или события.
5. Сленгизмы, обозначающие междометные словосочетания.
6. Сленгизмы, указывающие на человека.
1. Сленгизмы, обозначающие действие.
2. Сленгизмы, обозначающие предметность.
3. Сленгизмы, обозначающие эмоциональную оценку.
4. Сленгизмы, обозначающие места и события.
5. Сленгизмы, обозначающие междометные словосочетания.
6. Сленгизмы, указывающие на человека.
Борцуха – борец; хайван, отморозок, дебил, абдал, келле – дурак; баклан, чувак, пацан, вацок, бро, братка, брательник, братуха, уцы, стха,
Анализируя полученные данные, мы можем отметить следующие способы словообразования:
Из аварского: чанда – абсурд; ле, йо – обращение к мужчине, женщине; вацок, вацуля – друг; вай, эбель – мамочки!
Из даргинского: уци, уцишка – друг, ягари – обратите внимание!
Из лезгинского: стха – друг, я руш – девушка.
Из тюркской группы языков: джан – родной, дорогой; эшек – дурак; саул – спасибо, ай саул да – то, что нужно, то, чего я ждал.
Из персидского: захримар (змеиный яд), употребляется как повелительное «хватит!»; душман – враг; аждаха – чудовище; келле (от слова «голова») – дурак.
Из арабского: хабар – разговор; посаламкаться (от слова салям) – поприветствовать; ахмак, абдал, хайван – дурак; сабур – терпение; баркала (от слов барака Ллах – благословение Аллаха) – спасибо.
Заимствование «блатных сленгизмов» (клёво, мочить, понты, тачка).
Аббревиация (ппц, кпц в значении «ужас», спс).
Влияние интернета (юзер, превед). Сленгизмы из Интернета всё чаще входят в разговорную речь молодых людей и становятся её неотъемлемой частью. Поэтому хотелось бы подробнее рассмотреть компьютерный сленг.
В свою очередь его можно поделить на:
1. Сетевой. Примером может служить сленг «падонков» или «падонкаффский», «олбанскей йезыг» — распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка с фонетически почти верным, но нарочно неправильным написанием слов (эрративом), частым употреблением ненормативной лексики и определённых штампов, характерных для сленгов. Этот феномен близок популярному в англоязычном Интернете LOLspeak. Чаще всего используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и веб-форумах. Сленг породил множество стереотипных выражений и интернет-мемов (бессмысленной информации, получившей популярность посредством распространения в интернете). Например: кросавчег, ржунимагу, аффтар жжот, медвед и т.д. Некоторое время назад в среде дагестанской молодежи был очень распространен мем «узбагойся» и производные от него.
2. Игровой. В последнее время наблюдается усиленное увлечение молодых горцев и даже горянок компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов.
В ходе проведенного исследования было установлено, что в молодежной среде употребляется очень много слов-паразитов, лишних слов, бессмысленных в данном контексте. Сам человек, имеющий в своей речи эти пустые, сорные слова, их не замечает. Как правило, слова-паразиты используют те, у кого небольшой словарный запас [10, с.47]. Ниже приведен список самых употребляемых из них в порядке убывания: короче; блин; типа; ну; жи есть; как бы; прикинь; в общем; в натуре; воще.
Из всего перечисленного можно вывести такое определение: дагестанский сленг – средство самовыражения местной молодежи, способ зашифровки речи, демонстрации своей принадлежности к особой группе «посвященных». Ему, как и языку, присущи такие явления, как: изменение грамматической формы слова, синонимия, заимствования из других языков.
Проанализировав лексико-семантические особенности молодежного диалекта, можно также сделать вывод, что сленг выполняет экспрессивную функцию в предложении, помогая темпераментным дагестанцам выражать свои эмоции.
Дагестанский сленг: плохо это или хорошо? Невозможно однозначно ответить на этот вопрос.
Практически все представители «страны гор» вне зависимости от принадлежности к той или иной социальной группе, а иногда даже и от возраста, любят использовать его в речи и всегда могут посмеяться над шутками известных в республике и за ее пределами «Махачкалинских бродяг», «Горцев от ума» и др. Оказавшись вне дома, легко можно узнать дагестанца по знакомому жаргону.
Но необходимо помнить, что у каждой ситуации общения есть свои нормы речевого поведения, что употребление сленга недопустимо в учебных заведениях, в разговоре со старшими, незнакомыми людьми, но на нем можно без угрызений совести вести непринужденную беседу с друзьями, за пределами образовательных учреждений. Непреходящая ценность русского литературного языка для дагестанцев заключается в том, что он служит для социализации, аккультурации, интеллектуализации личности, является мощным средством интернационализации разноязычных дагестанских народов в единую социальную общность [1, c.125].
1. Абдуллаев А.А. Языковая жизнь и языковая личность в Дагестане. – Махачкала, 2003.- 156с.
2. Елистратов В.С. Русское арго в языке, обществе и культуре //Русский язык за рубежом. – 1995. – № 1. – С. 82-89.
3. Зайковская Т.В. Пути пополнения лексического состава современного молодежного жаргона: автореф. дисс. … канд. филол. наук. М., 1993. – 20 с.
4. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). – М., 1996. – С. 91-140.
5. Земская Е.А. Материалы к словарю современного русского жаргона // Русистика. – 1996. – № 1-2. – С. 9-15.
6. Каверина Л.В. Молодежный сленг как явление в современной лингвистике // Вестник белгородского юри-дического института МВД России. – 2008. – № 1-2. – С.42.
7. Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон //Русская речь. – 1997. –№3. – С. 55-58.
8. Лопатин В.В. Новое в русском языке советской эпохи // Русский язык в школе. –1987. – №5. – С. 70-86.
9. Марочкин А.И. Молодежный сленг. – М., 1998. – 89 с.
10. Мусаева В.А. Говорите правильно. – Махачкала, 2008. – 50с.
11. Никитина Т.Г. Так говорит молодежь // Русская речь. –1999. – №4. – С. 115-117.
12. Русский язык в полилингвальной среде: сб. ст. Всероссийской научно-практической конференции (при фи-нансовой поддержке фонда «Русский мир»). – Махачкала, 2016. – 527с.
13. Шапошников В.Н. Иностранное слово в современной российской жизни // Русская речь. –1997. – №3. – С.13-25.