Что такое бертинские анналы
1. «Бертинские анналы» (середина IX в.)
«Бертинские анналы», доведенные до 882 г., представляют собой западнофранкское продолжение обще франкского исторического сочинения – так называемых «Франкских королевских анналов», обрывающихся на 829 г. Название памятник получил по происхождению единственного сохранившегося полного списка X/XI в., скорее всего – второй половины X столетия (ныне хранится в библиотеке французского города Сент-Омера: cod. Audomariensis 706) из монастыря св. Бертина на севере Франции. О рукописной традиции «Бертинских анналов» и других источниках, существенных для ее восстановления, см.: Ganshof 1949. Р. 159–174.
За период 741–729 гг. «Бертинские анналы» всего лишь воспроизводят текст «Франкских королевских анналов» с небольшими добавлениями, но с 830 г. принимают самостоятельный характер, являясь важнейшим источником об эпохе западнофранкского короля Карла Лысого (840–877) и его преемников. Анналы состоят из трех хронологически последовательных частей. Автором второй из них, за 835–861 гг., в которую входит и приводимое известие о Руси, был придворный капеллан, а с 843/6 г. – епископ Труа Пруденций, историограф, агиограф и богослов, человек, в силу своего положения хорошо информированный, писавший как очевидец непосредственно по следам происходивших при дворе событий. Сохранились послания к Пруденцию папы Льва IV и знаменитого книжника IX в. Вала(х)- фрида Страбона и др., свидетельствующие о высоком авторитете их адресата (подробнее об этой стороне дела см.: Manitius 1. S. 344 ff., 348).
Сообщение «Бертинских анналов» о прибытии «русского» посольства к франкскому императору Людовику I – древнейшее точно датированное известие о Руси.
Издания: Первым критическим изданием «Бертинских анналов» стало издание Г. Вайца (Ann. Bert. 1883), в основу которого положена названная выше Сент-Омерская рукопись. Позднее было указано на существование отрывка более раннего списка, сохранившегося, однако, только в копии XVII в. (Poupardin 1905. Р. 390–400). Отличия этого отрывка от Сент-Омерского кодекса учтены в издании Р. Pay (Ann. Bert. 1958. Р. 12–286) и в издании Société de I’histoire de la France (Ann. Bert. 1964), но для целей нашего издания они оказываются несущественными, хотя фрагмент, указанный Р. Пупардэном, начинается с середины статьи 839 г., включая и завершение эпизода с «русским» посольством. Более подробную характеристику этих и прочих изданий см.: Ann. Bert. 1964. Р. XVI-LXXIV.
Переводы: На немецкий язык: Ann. Bert. 1941; Ann. Bert. 1958. S. 13–287; на французский язык: Guizot 4. P. 127–316 (только начиная с 840 г.); на английский язык: Ann. Bert. 1991. Полного русского перевода нет; фрагмент о русском посольстве переводился многократно, см., например: Свердлов 1. С. 10–11; ДР. С. 288–289 (А. В. Назаренко).
Литература: Помимо работ, названных выше, см.: Wattenbach 1. S. 323–326; Wattenbach, Levison 3. S. 348; прочая библиография о памятнике в целом приведена в справочнике: RFHMAe 2. Р. 255–256.
(Ann. Bert. 1883. Р. 19–20;
Ann. Bert. 1964. Р. 30–31)
Т. е. от Рождества Христова; согласно христианскому вероучению, рождение Христа было мистическим актом воплощения (лат. incarnatio), вочеловечивания Бога как Спасителя падшего в грехе человечества и мироздания.
Будущим восточнофранкским королем Людовиком II Немецким; тогда уделом Людовика была Бавария.
Бертинские анналы
Первая часть анналов [1] с 830 по 835 год составлена неизвестным автором. Вторую часть (835—861 годы) приписывают испанцу Галиндо (Св. Пруденцию Труасскому), который был капелланом первого короля Западно-Франкского королевства Карла Лысого. О нём упоминает третья часть Бертинских анналов под 861 годом. Третья часть (861—882 гг.) составлена архиепископом Гинкмаром Реймсским, отличается сложным языком и, несмотря на подробность изложения, неясным содержанием. Так как авторы хроники были близки к западно-франкскому (французскому) королевскому дому, освещение событий иногда приобретает пристрастный характер.
В хронику вставлены самостоятельные источники, например, «Видение английского короля» (839 год) или текст мерсенского договора (851 год). Бертинские анналы известны по первому точно датированному упоминанию народа русь под 839 годом (подробнее см. западно-европейские источники в статье Русь (народ)).
Феофил император Константинопольский послал с ними также неких, которые говорили, что их, то есть их народ, зовут Рос, и которых, как они говорили, царь их Хакан называемый…
Theophilius Imperator CPlitanus misit cum eis quosdam, qui se, id est, gentem suam, Rhos vocari dicebant: quos rex illorum Chacanus vocabulo.
Сен-Бертенский монастырь был основан на севере Франции в 654 году св. Омером как аббатство св. Петра, но позднее переименован в честь своего аббата св. Бертина. Монастырь прекратил существование в 1791 году. [2] В настоящее время его развалины находятся в пределах французского города Сен-Омер.
Издание анналов
См. также
Примечания
Полезное
Смотреть что такое «Бертинские анналы» в других словарях:
Анналы королевства франков — (лат. Annales regni Francorum; ARF) анналы, описывающие историю Франкского государства с 741 по 829 годы, основной источник по всему периоду правления Карла I Великого и первой половине правления Людовика I Благочестивого. Ранее «Анналы… … Википедия
Фульдские анналы — … Википедия
Ведастинские анналы — (Анналы святого Ведаста) (лат. Annales Vedastini) раннесредневековые франкские латиноязычные анналы, описывающие события 874 900 годов. Своё название получили по монастырю Сен Вааст (монастырь святого Ведаста около Арраса), монахом… … Википедия
СЕН-БЕРТЕНСКИЕ АННАЛЫ — Сен Бертинские анналы, летопись, содержащая историю Франкского гос ва за 741 882, гл. обр. его зап. (франц.) части; названа по месту хранения рукописи в Сен Бертенском монастыре (позднее называвшемся Сент Омерским; в совр. г. Сент Омер). С. Б. а … Советская историческая энциклопедия
Ксантенские анналы — (лат. Annales Xantenses) раннесредневековые франкские латиноязычные анналы, описывающие историю Франкского государства с 790 по 873 годы. Получили своё название по городу Ксантену, разграбление которого викингами в 864 году автор анналов… … Википедия
Людовик I Благочестивый — лат. Ludovicus Pius, фр. Louis le Pieux, нем. Ludwig der Fromme … Википедия
Людовик І Благочестивый — Людовик I Благочестивый лат. Ludovicus Pius, фр. Louis le Pieux, нем. Ludwig der Fromme … Википедия
Людовик Благочестивый — Людовик I Благочестивый лат. Ludovicus Pius, фр. Louis le Pieux, нем. Ludwig der Fromme … Википедия
Карломан (сын Карла II Лысого) — Карломан фр. Carloman аббат Сен Медард де Суассона 860 870 … Википедия
Акфред (граф Буржа) — Акфред фр. Acfred граф Буржа 867 868 … Википедия
Что такое бертинские анналы
ANNALES BERTINIANI
Поскольку сообщение о росах записано под 839 г. и относится ко времени единой каролингской империи, оно включено в свод известий немецких источников о Руси, так как этот период относится в равной степени к [9] начальной стадии складывания государства Франции и Германии.
Рукописи; перечень и описание в Annales de Saint-Bertin, [23], p. XVI-XXXVIII; AQdMG, Bd. VI, Т. 2, S. 4-5.
Издания: перечень в Repertorium, II, p. 259.
Переводы: перечень там же.
Русские и иностранные переводы известия о росах цитировались в бесчисленной литературе, указанной в обзорах, см. отр. II, прим. 1.
Перевод.
Комментарии
1. Феофил, византийский император (829-842), сын императора Михаила, из Исаврийской династии.
3. Сведения о спафарии Феофании не удалось обнаружить.
4. Император Людовик Благочестивый (778-840), франкский император с 814 г., сын Карла Великого, из Каролингской династии.
6. Толкованию этого места Вертинских анналов посвящена огромная литература всех научных направлений, больше всего норманизма ( См. обзоры литературы: Погодин М., Исследования, [241], с. 142-318; Мошин В. А. Варяго-русский вопрос, [216], с. 109-136, 343-379, 501-537; Шушарин В. П. Современная буржуазная историография, [307], с. 229-288; Шаскольский И. П. 1) Норманнская теория, [296], 2) Вопрос, [294], с. 128-176; Сахаров, А. Н. Дипломатия Древней Руси, [265], с. 37-42 ). Почти все переводят данное сообщение Пруденция следующим образом: «Он (император Феофил) послал также с теми (византийскими послами) неких людей, которые говорили, что они, то есть их народ, называется «Рос». Отсюда следовало, что об имени «рос» шла речь, как о самоназвании, и на этой основе делались различима предположения.
О том, что «росов» этим именем называли другие народы, т.е. не о самоназвании, сообщает ал-Йа’куби, который пишет: «И к западу от города, который называется аль-Джазира, лежат город, который называется Ишбилия [Sevilla], на большой реке. И это река Кордовы. В этот город проникли маджусы, которых называют русами, в 229 [844] году. И они брали в плен, и грабили, и жгли и убивали» ( Перевод В. А. Розена. Куник А. Известия ал-Бекри, [192], с. 182 ). Из сообщений Пруденция и ал-Йа’куби видно, что в IX в. скандинавов называла «росами» другие народы, это не было их самоназванием. Отсюда следует важный вывод, согласно которому ни о каком норманском государстве или о господстве норманнов в государственном образовании Рос 830-х годов (как полагали многие норманисты) говорить не приходится ( Шаскольский И. П. Известие, [295], с. 43-55 (см. там же значительную литературу вопроса) ).
Форма «Rhos» в названия народа представляет значительный интерес. Широко распространено мнение, что здесь отразилась греческая форма » rwV » ( Из последний работ можно указать на категорическое утверждение этого положения комментаторами «De administrando imperio» (Constantine Porphyrogenitus, [57], v. II, p. 20 ). Такое объяснение можно допустить, но это не единственное решение. В латинских источниках VIII-Х вв., очень часто в собственных именах между «R» и последующей гласной ставилось «h»: Rhaban, Rhabanus, Rhaetia, Rhedae, Rheinberg, Rhanofelds, Rhenus, Rhinegg, Rhingoia, Rhodanus, Rhodrud, Rhodulfus, Rhosan и т.д., что свидетельствует о «придыхании» после «R». В связи с этим форма «Rhos» является обычной формой написания.
7. Т. С. Байер, который ввёл в научный оборот известие Вертинских анналов, считал, что точным эквивалентом слову «chacanus» является тюркский титул «хакан» ( Bayer T. S. 1) De varagis, [323], p. 275-311; 2) Origines, [324], p. 388-410 ). Это мнение было поддержано А. А. Куником ( Kunik E. Die Berufung, [449], Bd. II, S. 217-221 ), который указал на ошибочность гипотезы Струбе де Пирмона и А. Л. Шлецера о возможном толковании формы «chacanus» как скандинавского имени Хакон ( [Strube de Piermont]. Dissertation, [548], p.3; Шлёцер А. Л. Нестор, [304], ч. 1, с. 322-324 ), принятой М. П. Погодиным ( Погодин М. 1) Исследования, [241], с. 57-58; 2) Г. Гедеонов и его система, [ 240], с. 323 ). Ныне всеми исследователями принято толкование, согласно которому в тексте Вертинских анналов под словом «chacanus » следует понимать тюркский титул «хакан». Такое понимание подтверждает известие Ибн Русте, который сообщал в своем труде «Ал-а’лак ан-нафиса», написанном около 903 г. ( Крачковский И. Ю. Арабская географическая литература, [189], с. 159 ), т.е. близко по времени к Пруденцию, что главой русов был хакан ( BGA, t. 7, р.145 ). Ещё в XI в. великих киевских князей Владимира Святославича, Ярослава Владимировича и, судя по граффито в Софии Киевской, Святослава Ярославича называли каганами ( Высоцкий С. А. Древнерусские надписи, [155], с. 49-52 ).
Титул «rex» применен Пруденцием в самом широком смысле, употреблявшемся в раннесредневековой латыни: «глава», «государь», «повелитель». Таким образом, «rex» едва ли несет в себе значительную смысловую нагрузку. Положение главы росов определяется титулом «каган», что соответствует приблизительно европейскому «император». Этот титул был заимствован у хазар и политически направлен против хазар ( Артамонов М. И. История, [131], с. 366; Новосельцев А. П. 1) К вопросу о древнейшем титуле, [224], с. 150-159; 2) Некоторые черты древнерусской государственности, [225], с. 40 ).
8. В результате анализа русских, восточных, западноевропейских и византийских источников исследователи пришли к выводу, что в IX в. страна росов находилась в Среднем Поднепровье ( Шахматов А. А. Введение, [298], с. 10; Приселков М. Д. Киевское государство, [247], с. 234-235; Мавродин В. В. Образование, [207], с. 201-202; Насонов А. Н. «Русская земля», [220], с. 28-46; Рыбаков Б. А. Древние русы [257], с. 23-102; Очерки, [229], с. 766-771; Свердлов М. Б. Локализация, [270], с. 363-369 ). Представляется убедительным мнение Ц. И. Артамонова, который полагает, что посольству росов из Константинополя помешало вернуться вторжение в район Среднего Поднепровья венгерских племен ( Артамонов М. И. История, [131], с. 344 ).
10. У Людовика Благочестивого были все основания опасаться скандинавов, так как в период его правления норманны неоднократно совершали набеги на франкскую империю.
Что такое бертинские анналы
ANNALES BERTINIANI
Часть I.
Бертинские анналы – летописный свод, охватываючий историю государства франков с 830 до 882 гг. Анналы Сен Бертенского монастыря продолжают известные Анналы королевства франков. Внимание авторов источника сосредоточено гласным образом на истории Западнофранкского королевства. Бертинским анналам присуща некоторая тенденциозность в освещении событий, касающихся французской ветви Каролингов. Это объясняется тем фактом, что составители свода были близки к западнофранкскому королевскому дому.
Анналы распадаются на три части, каждая из которых составлялась отдельным автором или под руководством того или иного высокопоставленного прелата. Первая часть охватывает 830 – 835 гг. Вторая – 835 – 861гг. Её приписывают испанцу Галиндо (Св. Пруденцию), который был капелланом Карла Лысого. О нем упоминает третья часть Бертинских анналов под 861г. Третья часть, составленная архиепископом Гинкмаром Реймским (см. также его трактат об управлении королевским двором) и касается событий 861 – 882гг.
В анналы вкраплены некоторые самостоятельные источники, например Видение английского короля 839г. или текст мерсенского договора 851г.
Язык первых двух частей анналов прост, ясен и лаконичен. Третья часть, принадлежащаа Гинкмару отличается сложностью и неправильностью языка, туманностью изложения. Начиная с 861 г. записи становятся более подробными, но и более тенденциозными, поскольку Гинкмар Реймский сам участвовал в политической жизни эпохи Каролингов.
В год от воплощения Господа 830 в месяце феврале
Когда с теми таким образом было покончено, господин император со своим сыном Лотарем около Календ октября в Новиомаге 7 созвал другой совет, где могли бы собраться саксы и восточные франки. С другой стороны там из обеих земель, а именно господина императора и Лотаря, собралось войско многих [вождей], и там господин император, после того как вновь получил власть, приказал, чтобы зачинщики того деяния, когда их коварство было обнаружено и заговор был раскрыт, вследствие их раздора были бы заключены под стражу вплоть до другого совета, который должен был бы состояться в Аквисгране. Действительно от [имени] всех епископов, аббатов, графов и прочих франков был вынесен приговор, чтобы его жена, которую у него ранее несправедливо и беззаконно отняли, по постановлению упомянутого совета была бы возвращена и, если бы кто – нибудь захотел причинить ей какое – либо злодеяние, она либо была бы защищена законами либо взята под покровительство франков. И оттуда господин император ушёл в Аквис, чтобы перезимовать.
В год от воплощения Господа 831.
В год от воплощения Господа 832.
В год от воплощения Господа 833.
В год от воплощения Господа 834.
В год от воплощения Господа 835.
Комментарии
1. В Ахене (см. Анналы королевства франков за 829 г.).
2. Бернард, граф Септиманский, крестник Людовика Благочестивого, его казначей.
3. Королеву Юдифь, вторую жену Людовика Благочестивого, мать Карла Лысого.
Новое в блогах
Бертинские анналы
Впервые на бертинские анналы ввел в научный оборот Байер, как доказательство норманнства Руси. Бертинские анналы – летописный свод, охватываючий историю государства франков с 830 до 882 гг. Анналы Сен Бертенского монастыря продолжают известные Анналы королевства франков. Анналы распадаются на три части, каждая из которых составлялась отдельным автором или под руководством того или иного высокопоставленного прелата. Первая часть охватывает 830 – 835 гг. Вторая – 835 – 861гг. Её приписывают испанцу Галиндо (Св. Пруденцию), который был капелланом Карла Лысого. О нем упоминает третья часть Бертинских анналов под 861г. Третья часть, составленная архиепископом Гинкмаром Реймским и касается событий 861 – 882гг.
Под 839 г. мы читаем:
«Также пришли послы греков, отправленные от императора Теофила, а именно Теодосий, епископ Кальцедонской метрополии и спатарий Теофаний, несшие с подобающими дарами к императору письмо; император с почётом принял их в Ингельгейме впятнадцатые календы июня. Кроме того их посольство побуждало императора и подчинённых ему к подтверждению союза и постоянного мира между обеими сторонами, а также и о победах, которых он с высоты престола добился в войне против иноземнымх народов; любезность и ликование в Господе было принесено. Посольство испросило императора и его подданных по-дружески вернуть подателю [письма] блага всех побед.
Из текста следует, что в 839г к византийскому императору Феофилу приходили послы от русского князя-кагана. Они просили Феофила отправить их вместе с послами, которые ехали в Ингельгейм, ко двору Людовика Благочестивого, чтобы вернуться другим путем назад, так как обычный маршрут через степи по Днепру был не безопасен. Людовик заподозрил, что эти люди шведы и приказал их задержать. Дальнейшая судьба русского посольства неизвестна. На этом основании Байер и все его последователи выводят неоспоримое норманнство Руси.
Но во-первых, неизвестен состав посольства, кто был его глава. В посольство могли быть включены наемники-норманны, даже просто в качестве телохранителей. Их могли выдавать произношение и одежда, что возможно и послужило поводом к подозрениям. Русские князья нанимали шведов или норманнов на службу, могли отправлять их в качестве послов, в этом нет ничего удивительного. Выводить отсюда норманнство всей Руси не было никаких оснований.
Во-вторых, это были только подозрения. Людовик и его двор ничего не слышал раньше о Руси. Даже о шведах были смутные представления, так как на Францию нападали в основном датчане и норвежцы. Нам не известно, что было дальше, установил ли Людовик кого конкретно представляли послы, все ли они были шведами и были ли одной крови с теми, кого представляли.
В-третьих, король народа Рос назван Каган(Chacanus). Это название использовали киевские князья, точно также как хазарские и аварские. И даже после крещения Руси этот титул еще использовался, как отголосок былого времени.
Похвальное слово митрополита Иллариона В.К. Владимиру:
«О законе Моисеевом…и похвала кагану нашему Владимиру, от него же крещении быхом», «Сей славный от славных рождься, благородный от благородных, каган наш Владимир».
Слово о полку Игореве:
«Рек Боян, и ходы на Святъславля песнотворца старого времени Ярославля Ольгова коганя хоти».
Это наименование было хорошо известно и византийским императорам. В 871г император Василий называет Аскольда каганом(хаганом) северных скифов. Это подтверждается и арабскими текстами. Ибн Даст: «Русь имеет царя, который зовется хакан-русь». Но наименование хаканом совершенно не использовалось норманнами и шведами для именования своих вождей. В послании франкского императора Людовика II византийскому императору Василию I в 871г прямо сказано, что предводители норманнов хаганами (chaganus) не называются. По крайней мере, в Европе такого никто не слышал. Поэтому норманнисты стали выдумывать мифического несуществующего шведского конунга Гакона и говорить, что это не титул, а личное имя князя. Опровержение этой очередной «утки» норманнизма дал Гедеонов и останавливаться на ней специально не имеет смысла.
В четвертых, название народа Рос передается на латынь(Rhos) с греческого несклоняемого(Ros), которое передает славянское слово Русь, в скандинавских языках народное имя не может принять форму одинаковую для единственного и множественного числа. Это еще одно косвенное подтверждение того, что греки и за ними франки слышали от послов название народа на славянском, а не на шведском языке.
Кроме того, из бертинских анналов следует, что и в Европе и у нас шведы назывались приблизительно одинаково, свеи или свеоны. И у франков их так называли, и наши летописцы передавали так их название. Шведы называли себя везде одинаково, что и зафиксировали западные и наши источники. Получается, что когда они прибыли к византийскому императору, то они неожиданно назвали себя неслыханным нигде именем Рос или Русь, причем звучащим по-славянски.
Бертинские анналы прежде всего ценнейшие свидетельства того, что еще до официального призвания Рюрика в 862г. в южной Руси уже существовало государство, управляемый князем(хаканом), который назывался князем народа Рос. Что это государство сложилось без всякой помощи «великих просветителей» шведов и норманнов, которые в это время были самой забитой и отсталой частью Европы, занимающейся грабежом и разбоем. Что этот князь вел переговоры с византийским императором, и вполне возможно, что привлекал на службу шведов. Его послы в отличие от забитой Европы прекрасно знали географию Европы и знали, что из Константинополя они могут вернуться в Киев спокойно и другим путем через Ингельгейм.