Что такое опорная лексика

Что такое опорная лексика

Ле́ксика (от др.-греч. τὸ λεξικός — «отно­ся­щий­ся к сло­ву», от ἡ λέξις — «сло­во», «обо­рот речи») — сово­куп­ность слов того или ино­го язы­ка, части язы­ка или слов, кото­рые зна­ет тот или иной чело­век или груп­па людей.

Что такое опорная лексика. Смотреть фото Что такое опорная лексика. Смотреть картинку Что такое опорная лексика. Картинка про Что такое опорная лексика. Фото Что такое опорная лексика

Что изучает лексика?

Лексика сама по себе ниче­го не изу­ча­ет. Лексика – это сло­вар­ный состав язы­ка, сти­ли­сти­че­ско­го пла­ста, кон­крет­но­го тек­ста или мно­же­ства тек­стов. Изучением лек­си­ки зани­ма­ет­ся лек­си­ко­ло­гия, и имен­но этот раз­дел язы­ко­зна­ния име­ют в виду, упо­ми­ная о науч­ных изыс­ка­ни­ях в этой области.

Итак, лек­си­ка – сово­куп­ность слов. Можно гово­рить о лек­си­ке язы­ка (вооб­ще любо­го, не толь­ко рус­ско­го), лек­си­ке худо­же­ствен­но­го про­из­ве­де­ния (к при­ме­ру, “Войны и мира” Толстого), лек­си­ке Бродского, лек­си­ке меди­ков, даже о “лек­си­ке подворотни”.

Минимальная лек­си­че­ская еди­ни­ца – это сло­во. Аспектов изу­че­ния слов в язы­ко­зна­нии мно­го, и лек­си­ко­ло­гия ори­ен­ти­ро­ва­на на изу­че­ние их зна­че­ния, про­ис­хож­де­ния, иссле­до­ва­ние дина­ми­ки сло­вар­но­го соста­ва, отра­же­ния дей­стви­тель­но­сти в сло­ва­ре. Так, лек­си­ко­ло­гия рас­смат­ри­ва­ет при­чи­ны появ­ле­ния нео­ло­гиз­мов и спо­со­бы их обра­зо­ва­ния, про­цес­сы уста­ре­ва­ния слов и выпа­де­ния их из актив­но­го сло­ва­ря, раз­би­ра­ет зна­че­ния фра­зео­ло­ги­че­ских обо­ро­тов и сочетаний.

Лексическое зна­че­ние – важ­ней­ший при­знак слов как само­сто­я­тель­ных еди­ниц, кото­рые выпол­ня­ют номи­на­тив­ную функ­цию в язы­ке: назы­ва­ют пред­ме­ты и явле­ния дей­стви­тель­но­сти. Лексика объ­еди­ня­ет сло­ва имен­но по зна­че­нию, так же она и струк­ту­ри­ру­ет­ся: обра­зу­ют­ся груп­пы слов, сфор­ми­ро­ван­ные по опре­де­лен­ным харак­те­ри­сти­кам, — к при­ме­ру, анто­ни­мы. Формальные при­зна­ки слов тоже учи­ты­ва­ют­ся: так объ­еди­ня­ют­ся омо­ни­мы и паронимы.

Лексика живо­го язы­ка очень дина­мич­на и пла­стич­на, в ней посто­ян­но появ­ля­ют­ся новые сло­ва, а иные пере­хо­дят из актив­но­го сло­ва­ря в пас­сив­ный – тот, кото­рым мы не поль­зу­ем­ся, но зна­че­ния слов понимаем.

Что такое опорная лексика. Смотреть фото Что такое опорная лексика. Смотреть картинку Что такое опорная лексика. Картинка про Что такое опорная лексика. Фото Что такое опорная лексика

Лексикология вклю­ча­ет в себя раз­де­лы, изу­ча­ю­щие сло­ва и сло­во­со­че­та­ния в раз­ных аспек­тах. Так, семан­ти­ка иссле­ду­ет смыс­ло­вые зна­че­ния еди­ниц язы­ка, фра­зео­ло­гия – устой­чи­вые рече­вые обо­ро­ты, эти­мо­ло­гия – про­ис­хож­де­ние слов и выра­же­ний, оно­ма­сти­ка изу­ча­ет име­на соб­ствен­ные, в том чис­ле име­на и фами­лии людей, лек­си­ко­гра­фия – тео­рию и прак­ти­ку состав­ле­ния сло­ва­рей, оно­ма­сио­ло­гия – раз­би­ра­ет про­цес­сы наиме­но­ва­ния в направ­ле­нии от явле­ния или пред­ме­та к сло­ву, его обозначающему.

Источник

Опорная лексика

Демократическая сатира 2-ой половины 17 века

1. Исторические причины возникновения сатирических жанров в русской литературе.

2. Обличие несправедливости и взяточничества.

3. Антиклерикальная сатира.

Переходный период, новые жанры, тематика, антиклерикальная сатира, несправедливость, взяточничество судей, судебные тяжбы, пародия, лицемерие, неравенство, антифеодальная направленность.

Литература:

Памятники литературы Древней Руси; 16-17 вв. М. 1987г.

Лихачев Д.С. Развитие русской литературы 10-17 вв. М.,1973г.

К 17 в. в русской литературе была подготовлена почва для решительных перемен. Заканчивалось время господства старой литературы, начиналась пора новой светской литературы, новых приемов, новых демократических авторов. Особенно ощутимо сконцентрировались все черты этого переходного века в демократической сатирической литературе. Авторы сатирических повестей впервые заговорили языком широких народных масс, в литературе зазвучал голос простого народа, она стало духовной пищей и развлечением читателя, в ней появился образ повествователя, автора борющегося за свои идеалы.

Демократическая сатирическая повесть воплотила в себе основные противоречия, взлеты и падения своего сложного переломного времени, всю его многокрасочность, все его выражающее многообразие. Ее безымянные авторы сумели глубоко проникнуть в существо русской действительности, увидеть и оценить в ней как положительные, так и отрицательные стороны. Они не подымаются до сознательного антифеодального протеста, не дают примеров антирелигиозной сатиры, однако и без этого их обличения острый и поражают меткостью и силой.

В то же время автор показывает превосходство Ерша над неповоротливостью, тупостью и жадностью его судей в частности Осетра, который едва не поплатился жизнью за свою жадность и доверчивость.

«Драгоценнейшими историческими документами» назвал эту повесть и «Повесть о Шемякином суде» В.Г Белинский, видевший в них яркое отражение особенностей русского национального ума с его тонкой иронией и насмешливостью.

Большое место в сатирической литературе 17 в. занимает антиклерикальная тема. Корыстолюбие, жадность попов разоблачаются в сатирической повести «Сказание о попе Савве», написанной рифмованными виршами.

Что такое опорная лексика. Смотреть фото Что такое опорная лексика. Смотреть картинку Что такое опорная лексика. Картинка про Что такое опорная лексика. Фото Что такое опорная лексика

За внешним балагурством пьяных монахов в повести скрыта народная ненависть к монастырям, к церковным феодалам. Основным средством сатирического обличения является язвительная ирония, скрытая в слезной жалобе челобитчиков.

Характерной особенностью стиля челобитной является его афористичность; насмешка часто выражена в форме народных рифмованных прибауток. Н-р: «А нам. и так не сытно: репа да хрен, да черный чашник Ефрем»: “Мыши с хлеба опухли, а мы с голоду мрем” и т.п. Эти прибаутки обнаруживают у автора «Калязинской челобитной» «лукавый русский ум, столь наклонный к иронии, столь простодушный в своем лукавстве».

Остросюжетной занимательной повестью является и “Сказание о Куре и Лисице”. В ней также в пародийных, сатирических целях используется Священное писание. Повесть распространялась в трех редакциях: прозаической, стихотворной, смешанной.

Повесть обличает не только духовенство, но и подвергает критике текст «священного писания», метко подмечая его противоречия.

Также к сатирическим повестям 17века относится и «Азбука о голом и небогатом человеке», в которой звучит тема обличения социального неравенства и протест против власти богатых и «Служба кабаку», и «Повесть о бражнике».

«Царев кабак» стал источником настоящего народного бедствия. Пользуясь своими правами, “целовальники” беззастенчиво спаивали и грабили трудовой народ. Поэтому обличение кабака в повести приобретало особую остроту и актуальность.

Антифеодальная по своей направленности демократическая сатира 17в. вместе с народной сатирой начинает то сатирическое направление русской литературы, которое развивали прогрессивные писатели-сатирики 18-19 вв.

Старообрядческая литература 17 в.

Источник

Лексика – что это такое, какая она бывает и как легко в ней разобраться

Лексика – это слова.

Что такое опорная лексика. Смотреть фото Что такое опорная лексика. Смотреть картинку Что такое опорная лексика. Картинка про Что такое опорная лексика. Фото Что такое опорная лексика

Сразу даю 5 терминов. Лексика – это слова. Абсолютно все, которые есть в нашей речи. Лексикология – это наука, которая занимается их изучением. Лексикон – это словарный запас отдельного человека, у меня он одного объема, у вас другого, у вашей соседки третьего.

Лексиколог – ученый, который занимается изучением лексики. Лексикограф – человек, который работает со словарями – создает их, корректирует. Лексикография – наука о словарях.

Теперь подробнее о лексике, то есть о словах.

Основные понятия лексики

Лексема – это то же самое, что и слово. Только более солидно и «по-научному».

Лексическое значение – что означает то или иное слово. Лексическое значение есть только у самостоятельных слов, служебные слова (предлоги, союзы, частицы) его не имеют.

Пример – что такое «храм»? Сразу представляется величественное здание, где происходят богослужения, например православный храм, буддийский храм и т. д.

Что такое «наслаждение»? Уже более сложно определить, но все равно вы понимаете, что это слово значит, можете его описать. Например, это когда «Оох, как же круто-то… Оох, наконец-то, ммм». Вот что-то типа такого.

А что такое «чтобы»? Ничего. В голове ничего не рисуется, значения никакого нет. Потому что это союз, служебная часть речи.

Слова редко бывают «однозначными». Большинство лексем в русском языке – многозначные, то есть у них несколько значений. Например, слово «предмет» – это может быть какая-то «штука» типа стола или кастрюли, а может быть «учебный предмет» – тот же русский или биология.

Синонимы – слова, у которых значение близкое, но написание разное. Например, дом, хата. Полностью одинаковых значений не бывает, всегда есть какое-то различие.

Антонимы – слова с противоположным значением: добрый – злой, да – нет.

Омонимы – слова, которые пишутся одинаково, а обозначают разные вещи: ключ может быть скрипичным, а может быть от двери. Есть тонкая разница между омонимами и многозначными словами, разберем ее в отдельной статье.

Паронимы – близкие по звучанию слова. Короче, такие, которые вы постоянно путаете. Например, адресат и адресант.

Варваризмы – от слова «варвар», то есть чужеземец. Это слова, которые в наш язык еще не вошли. Например, во фразе «какой месседж хочешь послать?» – «какое сообщение хочешь послать», «месседж» – варваризм.

Историзмы – слова, которые называют что-то, что существовало раньше. Например, боярин, холоп – сейчас нет ни тех, ни других.

Архаизмы – слова, которые использовались раньше для называния каких-то предметов, а сейчас заменились на другие. Мы сейчас говорим «жизнь», а раньше говорили «живот», сейчас говорим «глаз», раньше говорили «око».

Неологизмы – новые слова, которые кто-то выдумал, а другие еще не особо подхватили. Совсем недавно слово «лайкнуть» было неологизмом, да и «твитнуть» тоже. Сейчас они уже достаточно популярные.

Есть еще интересное понятие – концепт. Оно сложное, в школе о нем не говорят. Концепт – не совсем лексика, это то, что связывает слово и все наши мысли, воспоминания, ассоциации, которые «просыпаются» в голове, когда мы его слышим. У меня была дипломная работа по концепту «город» в творчестве Дины Рубиной, поэтому я обязательно напишу про него отдельный текст.

Какой бывает лексика

Исконной и заимствованной. Исконные слова – те, которые были созданы в определенном языке, например «мать», «дом», «сын», «овца».

Заимствованные были взяты одним языком из другого: абажур (из французского), шаурма (из турецкого), фельетон (тоже из французского).

Заимствованные слова сохраняют «приметы» заимствования, то есть черты, по которым мы можем угадать их «нерусскость». Это может быть удвоенная согласная: палладий, ванна, буква «ф»: фокус, фургон, фартук, две гласных подряд – виолончель, аэроплан.

Бывает так, что слова заимствуются через несколько языков. Например, было в арабском старое-старое сочетание слов «эмир аль-бахр» – «владыка моря». Когда голландцы стали плавать по морю, они взяли это выражение и сделали свое слово – «Admiraal». А когда Петр I начал создавать флот, он его заимствовал у голландцев. Вот и появился русский «адмирал».

Общеупотребительной и ограниченного употребления. Общеупотребительные слова могут понять все: овраг, спать, мам, еда, любить.

Лексику ограниченного употребления используют отдельные группы людей, остальные ее не понимают. Отсюда вот такие группы:

Нейтральная и стилистически окрашенная. Нейтральная – когда вы не чувствуете какой-то книжности или, наоборот, разговорности. Например: «приятно смотреть». Стилистически окрашенная – когда такое чувство есть – «очей очарованье» – очень возвышенно, «офигенно так, что аж зенки вылупил» – разговорно.

Современная и устаревшая. Устаревшая включает историзмы и архаизмы, про которые я писал выше.

Это моя первая статья про лексику. Буду развивать тему, писать новые тексты и ставить ссылки. Увидимся.

Источник

Лексика

Ле́ксика (от др.-греч. τὸ λεξικός — «относящийся к слову», от ἡ λέξις — «слово», «оборот речи») — совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает тот или иной человек или группа людей. Лексика является центральной частью языка, именующей, формирующей и передающей знания о каких-либо объектах, явлениях.

По социальному употреблению, происхождению и функциональной направленности лексика разделяется на пласты, между которыми нет жёстких границ. Все социальные преобразования в жизни общества отражены в лексике языка.

Словарный состав языка — наиболее открытая и подвижная сфера языка. В него непрерывно входят новые слова и постепенно уходят старые. Нарастающая сфера человеческих знаний прежде всего закрепляется в словах и их значениях, благодаря чему лексических приобретений в языке становится все больше. Образование, наука, новейшие технологии, сведения из других культур — всё это формирует новый тип современного общества (информационное), в котором формируется новый языковой стиль — стиль эпохи информационного развития.

Лексика — весь словарный запас языка, в котором выделяют активную и пассивную составляющие.

ХудожественныйВымысел писателя, портрет, описание действующих лиц, диалог, монолог
НаучныйНет вымысла
ДеловойОфициальные бумаги
РазговорныйНе соблюдаются литературные нормы
ПублицистическийВсе статьи в газетах и журналах
ОписаниеПовествованиеРассуждение
Описание какого-либо предмета, явления и др.целостный рассказ (часто в художественном стиле речи)рассуждение о чем-либо

Полезное

Смотреть что такое «Лексика» в других словарях:

Лексика — (греч.) совокупность слов какого нибудь яз., словарный состав яз. Л. одна из сторон яз., наиболее четко выявляющая связь яз. как «практического сознания» (определение языка у Маркса) с его общественно экономической базой и его роль как орудия… … Литературная энциклопедия

ЛЕКСИКА — (от греческого lexikos относящийся к слову), 1) вся совокупность слов, словарный состав языка. 2) Совокупность слов, характерных для данного варианта речи (лексика бытовая, военная, детская и пр.), того или иного стилистического пласта (лексика… … Современная энциклопедия

ЛЕКСИКА — [ Словарь иностранных слов русского языка

лексика — лексикон, словарный запас, активный словарь, лексический запас, словарь, словарный состав, запас слов, лексический состав Словарь русских синонимов. лексика словарный состав, словарь, лексический состав (или запас) Словарь синонимов русского… … Словарь синонимов

Лексика — (от греческого lexikos относящийся к слову), 1) вся совокупность слов, словарный состав языка. 2) Совокупность слов, характерных для данного варианта речи (лексика бытовая, военная, детская и пр.), того или иного стилистического пласта (лексика… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

ЛЕКСИКА — (от греч. lexikos относящийся к слову) 1) вся совокупность слов, словарный состав языка.2) Совокупность слов, характерных для данного варианта речи (лексика бытовая, военная, детская и пр.), того или иного стилистического пласта (лексика… … Большой Энциклопедический словарь

ЛЕКСИКА — ЛЕКСИКА, лексики, мн. нет, жен. (от греч. lexikos словарный) (филол.). Совокупность слов какого нибудь языка, диалекта, произведений какого н, писателя и т.п.; то же, что словарь во 2 знач. Русская лексика. Лексика Пушкина. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова

Лексика — (греч. lexsikos – относящийся к слову) 1) вся совокупность слов, словарный состав языка; 2) совокупность слов, характерных для данного варианта речи (лексика бытовая, военная, детская и пр.); того или иного стилистического пласта (лексика… … Энциклопедия культурологии

лексика — и, ж. lexique m., нем. Lexik <гр. lexikos словесный <lexis слово. Совокупность слов какого л. языка, диалекта; словарный состав произведений какого л. писателя. БАС 1. Как раз в тридцатые годы <19 в.> французская лексика пережила… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

лексика — ЛЕКСИКА, лексикон, словарь ЛЕКСИКОГРАФ, разг. словарник ЛЕКСИЧЕСКИЙ, словарный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

ЛЕКСИКА — ЛЕКСИКА, и, жен. Словарный состав языка, какого н. его стиля, сферы, а также чьих н. произведений, отдельного произведения. Русская л. Просторечная л. Л. Пушкина. | прил. лексический, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова

Источник

Опорная лексика

Татаро-монгольское нашествие, борьба с иноземными угнетателями, отсутствие единства, подвиг народа, Евпатий Коловрат, Евпраксия, Батый, Куликовская битва.

Литература

Лихачев Д.С. Великое наследие: Классические произведения литературы Древней Руси М., 1975г.

Источниковедение литературы Древней Руси Л., 1980г.

Древнерусская литература. Источниковедение Л., 1984г.

Летописные повести о монголо-татарском нашествии. 1981г.

Феодальные войны ХII в. привели к тому, что Киевское государство распалось. Культурная жизнь страны перемещается на Северо-восток. Начиная с ХIIIв. складываются областные литературы. Наибольшее значение среди дошедших до нас памятников этого периода имеют «Моление Даниила Заточника», «Слово о погибели Русской земли», «Житие Александра Невского», повести о татарском нашествии.

«Моление Даниила Заточника» было открыто и впервые частично опубликовано Н.М. Карамзиным в примечаниях к его «Истории государства Российского».

Даниил Заточник – предполагаемый автор двух произведений – «Моление Даниила Заточника» и «Слова Даниила Заточника». Датировкам этих произведений и их взаимоотношению между собой посвящено довольно много исследований, но ни одно не может быть принято как бесспорное. Известное затруднение вызывает и вопрос об авторе сочинения. Никаких сведений о нем не сохранилось. Правда, в рассказе Симеоновской летописи о битве на реке Воже в 1378 г. сообщается о каком-то попе, который явился из Орды «с мешком зелия» и был за это сослан «в заточение на Лаче озеро, иде же бе Данило Заточеник», но скорее всего, данное упоминание есть лишь рефлекс знакомства летописца с «Молением». Анализируя текст «Моления», исследователи пытались определить социальное положение Даниила. Судя по всему, он не принадлежал к аристократическим слоям общества, не входил в состав ближайшего княжеского окружения. Но вместе с тем он был человеком книжным. Озорное шутовство и заискивание перед князем обличают его как человека невысокого и зависимого положения. Возможно, он принадлежал к младшей княжеской дружине или был членом княжеской канцелярии.

«Моление Даниила Заточника» представляет собой просительное письмо, челобитную, с которой некий Даниил, судя по тексту «моления», находящийся в заточении, обращается к князю Ярославу. В.Г. Белинский считал Даниила своего рода древнерусским интеллигентом. П. Миндалев, И.Будовниц, Б.Романов – княжеским дружинникам.

По форме это импровизация, в которой весьма свободно располагались заимствованные из различных источников афоризмы, наставления, пословицы, поговорки, рассуждения, притчи. Здесь мы сталкиваемся с искрометным блеском остроумия, тонкой иронией, сарказмом, элементами народного юмора. В этом произведении впервые в древнерусской литературе сатирическому обличению подвергаются почти все социальные слои общества: бояре, монахи, скупой князь, злые жены. Гневно обличает Даниил боярскую спесь и чванливость, лицемерие, корыстолюбие и нравственную распущенность монахов, откровенно иронизирует над власть имущими, издевается над дураками и глупцами, создает гротескный образ «злой жены».

Даниил просит князя облегчить его горькую участь, взять к себе на службу в качестве советника. Желая наглядно показать князю свой ум и образованность, Даниил приложил все усилия к тому, чтобы придать своей челобитной характер литературного произведения. Он демонстрирует свою начитанность, блещет остроумием, привлекает ряд метких сравнений и уподоблений.

Надеясь на добросердечие и сострадание князя, Даниил просит его: «Княже, мой господине! Помяни мя во княжении своем!» Все, кто окружает князя, пишет Даниил, как солнцем согреты его милостью, только он один подобен траве, растущей в тени, над которой не сияет солнце и которую не поливает дождь. И днем и ночью он отлучён от света княжеских очей. Все питаются, как от источника, от обилия пищи в княжеском дому; только он один жаждет милости князя, как олень источника водного. Даниил уподобляет себя сухому дереву, которое стоит «при пути» и посекается проходящими мимо: его все обижают, ибо он не огражден страхом грозы княжеской, как твердой оградой.

Даниил откровенно признается князю, что он не слишком храбр на рати, зато он в словах крепок. Но ведь, по его мнению, умный советник куда полезнее для князя, нежели храбрый и глупый воин. Эта мысль иллюстрируется далее рядом цитат и изречений на тему преимущества умных советников перед храбрыми, но не богатыми умом воинами.

Даниил сообщает, что до сих пор служил у бояр и при этом испытал немало «зла» от них. Больше он не хочет находиться от них в зависимости. Он хочет служить князю

В.Г. Белинский писал: «Кто бы ни был Даниил Заточник – можно заключать не без основания, что это была одна из тех личностей, которые, на беду себе слишком умны, даровиты, слишком много знают, не умея прятать от людей своего превосходства, оскорблять самолюбивую посредственность; словом, одна из тех личностей, которых люди сперва хвалят и холят, потом сживают со свету и, наконец, уморивши, снова начинают хвалить…»

Что такое опорная лексика. Смотреть фото Что такое опорная лексика. Смотреть картинку Что такое опорная лексика. Картинка про Что такое опорная лексика. Фото Что такое опорная лексика

На тему татаро-монгольского нашествия также были созданы такие произведения как «Повесть о битве на реке Калке», «Повесть о разорении Киева», «Повесть о приходе Батыя на Рязань».

Центральная идея этих повестей – призыв к борьбе русского народа с иноземными угнетателями, к защите родной земли. В них звучит мысль о национальном единстве, характерная для литературы ХI – ХII вв.

Первое столкновение русских войск с кочевниками произошло в 1223 году на реке Калке. Летописная повесть об этой битве дошла до нас в двух редакциях. В новгородской летописи рассказывается о том, как половецкий хан Котян обратился к черниговскому князю Мстиславу с просьбой о военной помощи и предупредил: «. если не поможете нам, мы ныне иссечены будем, а вы наутро». Русские князья на съезде в Киеве решили оказать помощь половцам. Коалиция, состоявшая из большинства тогдашних князей за исключением Юрия Всеволодовича Владимирского, выступила в поход. Из-за феодальных распрей русско-половецкая рать потерпела жестокое поражение в сражении с монголо-татарами на реке Калке 31 мая 1223г.

«Повесть о битве на реке Калке» обстоятельно излагает ход событий. Весть о появлении «языка незнаемого» принесли в Киев половцы, с которыми первыми столкнулись отряды степных кочевников, шедших с Кавказа под руководством нойонов Чингиза Джебе и Сабутэ. В битве приняли участие только южно-русские князья, но между ними не было согласия и единства, что и явилось причиной разгрома на Калке, указывает повесть.

«Повесть о битве на реке Калке» обстоятельно излагает ход событий.

«Повести о битве на реке Калке» посвящен ряд исследований, например Лихачева, Водовозова, В Лаврентьевскую летопись вошла краткая редакция повести, содержащая лишь деловой перечень событий. Особый интерес представляет вставка, сообщающая о гибели на Калке 70 храбрецов во главе с Александром Поповичем. «Повесть о битве на реке Калке» отразило то ошеломляющее впечатление, которое произвело появление татаро-монгольских полчищ. «Явились народы, которых никто не знает, кто они, откуда пришли, каков язык их, какого они племени, какой веры».

В 1237г. по следам горячих событий была написана прекрасная и печальная «Повесть о приходе Батыя на Рязань». Повествуя о страшных событиях русской истории, автор видит причину бедствия в отсутствии единства в русской земле. Рассказывая о горе, которое причинили татары Рязани, автор не только печалится о былой славе и независимости, не только оплакивает разрушенный город, но и гордится воинами Рязанской земли.

«Повесть о приходе Батыя на Рязань» состоит из четырех частей.

1. Появление Батыя на границах Рязанской земли, посольство рязанцев к Батыю во главе с князем Федором, гибель Федора и его жены Евпраксии.

2. Героическая защита Рязани Юрием Ингоревичем, гибель защитников и разорение Батыем Рязани.

3. Подвиг Евпатия Коловрата.

4. Обновление Рязани Ингварем Ингоревичем

Героями первой части повести выступает сын Юрия Ингоревича рязанского князь Федор и его молодая супруга Евпраксия. Федор отправляется к царю Батыю во главе посольства. Он бесстрашно вступается за часть не только своей супруги, но и всех рязанских жен.

Очень ярко рисуется в повести картина битвы рязанцев с татарами. Рязанская земля подверглась ужасному разорению. Рязань была взята на шестой день с помощью огня, стенобитных машин и лестниц.

Живым олицетворением подвига русского народа, который мстит врагу, предстает в повести Евпатий Коловрат. Подобно богатырям из русских былин Евпатий Коловрат наделен гиперболической силой, мужеством и отвагой, вызывающей восхищение даже врагов.

Третья часть посвящена прославлению подвига Евпатия Коловрата. Это эпический герой подстать богатырям русских былин. Он живое олицетворение героического подвига всего русского народа, который не может мириться с поработителями и стремиться отомстить за поруганную врагом землю. Основное внимание уделено изображению поведения Евпатия в бою, на его подвиг переносится подвиг всей дружины. Он бесстрашно разъезжает по ордынским полкам и бьет их нещадно – так, что его острый меч притупился. Самого Батыя охватывает страх, и он посылает против Евпатия своего шурина-богатыря Хостоврула.

Когда Батыю принесли тело Евпатия Коловрата, он сказал: «О, Коловрат Евпатий, крепко ты потрепал меня с малою своей дружиной, многих храбрых богатырей моих побил, многие пали от тебя. Если бы ты у меня служил, держал бы я тебя против сердца своего».

Но Евпатий Коловрат – не единственный патриот и храбрец в повести. Такими же выступают и князь Юрий, и воеводы, и рядовые рязанские воины. Они полны храбрости и мужества, бьются крепко и нещадно, один – с тысячей, двое – с тьмой. Не дрогнув, они бесстрашно идут навстречу смерти, на битву с неравным врагом. Заканчивается повесть рассказом о восстановлении города Рязани

В литературе XIII века отразилась и другая великая историческая борьба с агрессией немецких рыцарей. Руководителем этой борьбы русского народа явился князь Александр Ярославович Невский.

«Житие Александра Невского», написанное вскоре после смерти князя, создает идеальный образ правителя, защитника своего отечества от военных и идеологических посягательств внешних врагов. Оно не укладывается в каноны житийной литературы, и это понимали древнерусские книжники, внесшие его прежде всего в состав летописи. (1-ая редакция жития вошла в состав Лаврентьевской и Псковской летописей) и только в ХVIв. вошло «Великие Четьи-Минеи» Макария и «Пролог». Жизнеописание князя автор строит как житие. Все повествование насыщено библейскими цитатами.

Автор сумел дать цельный и весьма яркий образ этого великого человека, бывшего и талантливым полководцем, и умелым политиком, и высоконравственным человеком.

«Слово о погибели русской земли» впервые было опубликовано в 1892 г. В произведении всего 45 строк. Это отрывок полностью не сохранившегося произведения, посвященного татаро-монгольскому нашествию. Несмотря на небольшой размер, произведение может быть причислено к лучшим памятникам древнерусской литературы, так как обладает высокими художественными достоинствами. Неизвестный автор был и большим поэтом и большим патриотом.

В конце ХIV в. Москва стала тем центром, вокруг которого постепенно объединились другие княжества, образуя единое Русское государство. Выдающимся событием русской истории стала Куликовская Битва (1380г.), в которой русские впервые нанесли огромное поражение татарам. Она показала возможность успешной борьбы с татарами, развеяла миф об их непобедимости и окрылила русский народ надеждой на близкое полное освобождение от ненавистного ига. Это событие также стало на несколько десятилетий темой литературных произведений. Эта тема получила отражение в летописной повести о Куликовской битве, сказании о «Мамаевом побоище», «Задонщине».

Из произведений, связанных с Куликовской битвой, лучшим в художественном отношении является повесть, озаглавленная «Задонщина великого князя господина Дмитрия Ивановича». Ни в самом тексте «Задонщины», ни в каких-либо других источниках указаний на время создания ее нет. Многие исследователи датируют «Задонщину» 80-ми гг. XIVв.

Если в «Слове о полку Игореве» повествуется о поражении русского войска как следствие раздробленности, то в «Задонщине» рассказывается о победе на Куликовом поле как результате единства русской земли, к которому в течение нескольких веков звала русская литература. В «Задонщине» имеется немало самостоятельных поэтических образов. Новое время сказалось в «Задонщине» не только в том, что иначе освещены события, даны новые герои, но и в том, что выражена новая политическая идеология. XIVв. был временем собирания русских земель вокруг Москвы. Автор проникнут идеей защиты Русской земли, и у него понятие «Русская земля» уже отождествляется с Московским княжеством. Поэтому в «Задонщине» на первом плане стоят Москва и московский князь.

Автор «Задонщины» обратился к «Слову» как к образцу с целью сопоставить и противопоставить политическую обстановку на Руси времени «Слова о полку Игореве» (80-е гг. XIIв.) с 80-ми гг. XIVв. Основной идейный смысл «Слова» заключался в призыве автора к русским князьям забыть междоусобные распри и объединить свои силы для борьбы с внешними врагами Руси. Автор «Задонщины» в победе, одержанной за Доном над ордынцами, увидел реальное воплощение призыва своего гениального предшественника: объединенные силы русских князей смогли разгромить монголо-татар, считавшихся до этого непобедимыми. Он переосмысляет текст «Слова» в соответствии с событиями Куликовской битвы и многое вносит от себя.

В 1890 году французский исследователь Л.Леже высказал предположение, что не «Задонщина» подражала «Слову о полку Игореве», а наоборот – «Слово» было создано на основе «Задонщины». Эта гипотеза получила дальнейшее развитие в работах по «Слову» французского слависта А.Мазона, такой же точки зрения придерживался А.А.Зимин. Но сравнительно-текстологический анализ свидетельствует о первичности «Слова о полку Игореве».

Вопросы и задания:

1.Определите основную тему литературы ХIII-ХV вв.

2.Что вы знаете о Куликовской битве?

3. Какие литературные памятники о ней написаны?

4. В чем состоит подвиг Евпатия Коловрата?

Новгородская литература.

1. Повесть о Петре и Февронии.

2. Хождение за три моря Афанасия Никитина.

3. Новгородская литература.

Ермолай-Еразм, идеи гуманности, личность путешественника Афанасия Никитина, патриотизм, особенности стиля » хождения», новгородское летописание, архиепископ Иоанн, еретики.

Л и т е р а т у р а :

Адрианова-Перетц В.П. Афанасий Никитин-путешественник

Лихачев Д.С. Великое наследие. М. 1975г.

Лихачев Д.С. Великий путь: Становление русской литературы XI-XVI в, М. 1987.

Автором «Повести о Петре и Февронии» считают писателя и публициста Ермолая-Еразма. В «Повести о Петре и Февронии» рассказывается история любви между князем и крестьянкой. Сочувствие автора, восхищение ее умом и благородством в трудной борьбе против всесильных бояр и вельмож, не желающих примириться с ее крестьянским происхождением, определили поэтическую настроенность произведения в целом. Идеи гуманности, свойственные творчеству Ерволая-Еразма, нашли наиболее полное выражение именно в этом произведении. Сюжет повести построен на активных действиях двух противостоящих сторон, и только благодаря личным качествам героини она выходит победительницей. В повести присутствуют многие сюжеты и ситуации, характерные для русской народной сказки, создан привлекательный образ русской женщины, красота души и благородство натуры которой побеждают всех.

В образах Петра и Февронии также сочетаются черты героев житийной литературы и народных сказок. Петра и Февронию нельзя назвать христианскими подвижниками, они не совершают подвигов во имя веры. Зато они становятся образцом праведного поведения в семье и обществе, мудрого правления.

Образ Февронии в повести особенно ярок. Следует учитывать, что в повести впервые в центре произведения появляется образ простой крестьянской девушки, которая оказывается умнее и князя, и бояр. Ей приходится пройти через серьезные испытания, имеющие не сказочную, а вполне реальную основу. Ее, дочь бортника, не желают признать княгиней и своей повелительницей надменные бояре. Но ей удается их победить только благодаря своей мудрости и прозорливости.

На основе сюжета «Повести» композитор Римский-Корсаков создал оперу «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии».

«Повесть о Петре и Февронии» является одним из шедевров древнерусской повествовательной литературы, и имя автора ее должно стоять в ряду самых видных писателей русского средневековья.

Предположение о написании «Хожения» в то короткое время, которое осталось Афанасию Никитину жить после возвращения из путешествия, весьма, сомнительно. Записи его доведены до приезда в Крым на обратном пути. Литературное значение «Хождения за три моря» определяется тем обстоятельством, что оно было совершенно неофициальным памятником, свободным от традиций древнерусской церковной или официальной светской литературы.

На основании «Хожения за три моря» мы можем отчетливо представить себе незаурядную личность русского человека, патриота своей родины, прокладывающего пути в неведомые страны ради «пользы Руския земли». Никакие невзгоды и испытания, выпавшие на долю Афанасия на многотрудном пути, не могли испугать его, сломить его волю. Лишившись в устье Волги своих кораблей, которые были разграблены степными кочевниками, он продолжает путь. Возвращение назад в Тверь не сулило ему ничего, кроме долговой тюрьмы, а вперед манила даль неведомых земель.

Переплыв Каспий, пройдя через Персию и переехав Индийское море, Никитин, наконец, достигает цели. Он в центре Индии: посещает города Чивиль, Джуннар, Бедер, Парват.

«Хождение за три моря» не искусственно стилизованное сочинение, а человеческий документ поразительной художественной силы. Написанные для себя записки А.Никитина представляют собой один из наиболее индивидуальных памятников Древней Руси.

Трудно переоценить литературное значение произведения Афанасия Никитина. Его «Хожению» чужда книжная украшенная речь. Просторечная и разговорная лексика русского языка переплетается с арабскими, персидскими и турецкими словами, усвоенными Никитиным во время путешествия. Характерно, что к иноязычной лексике он прибегает и тогда, когда выражает свои сокровенные мысли о Русской земле, о любви к родине и осуждает несправедливость русских вельмож. Примечательно, что в «Хожении» нет никаких тверских областнических тенденций. В сознании Афанасия Тверь, ее «Златоверхий Спас» сливаются с образом Русской земли.

К Новгородской литературе относятся «Повесть о посаднике Щиле», «Хождение Стефана Новгородца», «Повесть о путешествии новгородского архиепископа Иоанна на бесе в Иерусалим» и др.

«Повесть о путешествии новгородского архиепископа Иоанна на бесе в Иерусалим». Эта повесть посвящена прославлению святости новгородского архиепископа. Основу ее сюжета составляет типичный для средневековой литературы мотив борьбы праведника с бесом.

Архиепископ Иоанн пользовался большой популярностью в Новгороде. С его именем связано несколько легендарных преданий. Бес, искушая Иоанна, забрался в рукомойник святого, но Иоанн его перехитрил: заключил беса в рукомойнике крестным знамением. За освобождение от заклятия бес переносит Иоанна в Иерусалим, где тот поклоняется гробу господню и возвращает в Новгород.

За то, что Иоанн разгласил тайну этого удивительного путешествия, бес начинает ему мстить. Бесовские козни носят конкретный, бытовой характер. Посетители кельи Иоанна видят то женское монисто, лежащее на лавке, то туфли, то женскую одежду и неоднократно выходящую из кельи блудницу. Разумеется, все это козни дьявола, бесовские мечтания. Но как в этих картинах верно подмечены нравы «отцов церкви», в фантастическом сюжете нетрудно обнаружить реальные черты быта духовенства.

Новгородцы решают, что человеку, который ведет непотребную жизнь, не подобает быть святителем. Они изгоняют архиепископа, посадив его на плот. Однако по молитве Иоанна плот поплыл против течения. Невиновность и «святость» его воочию доказаны. Новгородцы раскаиваются и со слезами молят Иоанна о прощении. В основе этого эпизода лежит широко распространенный в мировой литературе мотив заклятого крестом или крестным знамением беса. Этот сюжет использовал в юношеской поэме «Монах». Мотив заклятого крестным знамением беса и чудесного путешествия на бесе нашел отражение и в повести Н.В.Гоголя «Ночь перед рождеством». Время возникновения легенды о чудесном путешествии Иоанна неизвестно.

1. Каковы жанровые особенности » Повести о Петре и Февронии «?.

2. Черты каких жанров соединились в ней?.

3. Попытайтесь вспомнить фольклорные произведение о победе над змеем, о мудрой деве, фольклорные сюжеты об испытании ума загадками.

4. Найдите в » Повести о Петре и Февронии » яркие бытовые и

Литература периода укрепления русского централизованного государства (XVI-XVII вв).

1. Расцвет публицистики.

2. Сочинения митрополита Даниила и Максима Грека.

3. Переписка Андрея Курбского с Иваном Грозным.

5. Историческая повесть.

Публицистика, политическая борьба, идейные позиции, политический идеал Пересветова, письма Курбского, ирония и сарказм в письмах Грозного, Сильвестр, смута, «Повесть об Азове».

Л И Т Е Р А Т У Р А :

1. Культурное наследие Древней Руси. М., 1976.

2. Словарь книжников и книжности Древней Руси. 2 половина XIV- XVI вв. ч. 1-2., Л., 1988-1989 гг.

3. Лурье Я.С. Идеологическая борьба в русской публицистике

конца XV-нач. XVI вв. М.,-Л., 1960г.

В условиях формирования централизованного государства обострилась политическая борьба между родовитым боярством и дворянством, на чью поддержку опирались московские князья. Поэтому литература этого периода носит преимущественно публицистический характер и отражает идеологические позиции борющихся сторон. Публицистическим пафосом проникнуты почти все жанры литературы XVI в: слова, поучения, послания, челобитные, сказания, повести.

В этих условиях окончательно формируется политическая теория Русского государства: «Москва-третий Рим».

Идея преемственности государственной власти от Рима и знаков царского достоинства (венца, скипетра, державы) от Византии обосновывается и утверждается в «Сказании о князьях Владимирских».

Выдающимся деятелем русской культуры XVI был Максим Грек (1470-1555). Настоящее имя Михаил Тривалис. Родился в греческом городе Арте, в аристократической семье. Получил хорошее образование, в 1492 г. отправился для его завершения в Италию. Почти 13 лет он слушает лекции лучших профессоров в высших учебных заведениях Флоренции, Болоньи, Милана, Венеции. В 1504 г. он покидает Италию и оказывается на Афоне (север Греции). Под именем Максима он принимает постриг и начинает заниматься изучением богословия.

В 1516 г. по приглашению московского князья Василия III он перебирается в Москву для перевода Толковой псалтыри. В некоторых преданиях утверждается, что он был призван и для разбора богатейшей античной библиотеки московских великих князей и для составления ее каталога. Литературная деятельность Максима Грека весьма многогранна. Важное место в ней занимают переводы, среди которых на первом месте стоят книги священного писания и толкования на них, сочинения древних церковных авторов.

Максим Грек обличает религиозный формализм, стяжательство, корыстолюбие, нравственную распущенность духовенства и монашества, злоупотребление суда.

Идейным и литературным противником Максима Грека выступил митрополит Даниил, сторонник централизованной великокняжеской власти. Как глава официальной церкви Даниил стремился поддержать ее авторитет в глазах русского общества. В язвительных и суровых «наставлениях» митрополита созданы яркие сатирические образы пьяницы, развратника, модника, обжоры, тунеядца.

Митрополит Даниил принимал непосредственное участие в составлении Никоновской летописи.

Выдающимся публицистом XVI в Иван Семенович Пересветов, приехавший на Русь из Литвы и активно вступивший в идеологическую борьбу того времени. Сочинения Ивана Пересветова сохранились в списках начиная с 20-30 гг. XVII в. Они были известны в русской науке уже с начала XIX в. Исследованию творчества Ивана Пересветова посвящены работы Соколова М.И., Ржиги В.Ф., Зимина А.А.

Самым ярким образцом публицистической литературы XVI в является переписка царя Ивана Грозного с князем Андреем Курбским ( Иван Грозный 1530-1584 гг ). В годы правления Ивана Грозного к территории русского государства были присоединены Казань, Астрахань, Западная Сибирь, установлено крепостное право.

В связи с созданием Русского централизованного государства во 2-ой половине XVI в. возникает ряд произведений, в которых отразилась официальная точка зрения на историю, государственную политическую власть, религию, регламентируется поведение человека в государственной и семейно-бытовой жизни.

Своеобразной энциклопедией церковной литературы явились «Великие Четьи-Минеи» митрополита Макария- свод древнерусских оригинальных и переводных памятников, состоящих из 12 книг-миней. Это своеобразный многотомный сборник всех книг, читаемых на Руси (годовой круг чтения на каждый день). Особой популярностью «Великие Четьи-Минеи» пользовались у старообрядцев.

Автором «Домостроя» долгое время считали священника Сильвестра. По мнению исследователей, у «Домостроя» несколько авторов, а Сильвестр скорее был его редактором. Им же самим написана 64 глава, которая называется «Послание и наставление от отца к сыну Анфиму». Послание Анфиму рисует Сильвестра не только как «мастера» учившего грамоте, пению, церковному обиходу, но также как иконописца, серебряных дел мастера и торговца.

Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *