Урок 2. Правила чтения во французском языке. Часть 2
Автор: София Стальская Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.
В данном уроке вы познакомитесь с новыми звуками французского языка.
Некоторые из них достаточно просты в произношении, но у некоторых нет аналогов в русском.
Будьте внимательны, и у вас не возникнет никаких трудностей!
Правила произношения звука [ε]
Данный звук является открытым, при его произнесении нижняя челюсть должна быть опущена, а язык нужно прижать к нижним зубам.
Звук
Аналог в русском языке
Французские буквы и буквосочетания
Пояснения
[ε]
[э] как в слове «эти»
e, è, ê
Буква «е» читается как [э], если: 1. слог заканчивается на согласный. Исключение: femme [фам] — женщина;
Правила произношения звука [е]
В отличие от предыдущего, данный звук — закрытый, его произношение похоже одновременно на произношение русских звуков [и] и [э]. Произнести закрытый звук очень просто: нужно немного прикрыть рот и растянуть уголки губ.
Звук
Аналог в русском языке
Французские буквы и буквосочетания
Пояснения
[е]
[е] как в слове «щель»
е
Буква «е» читается как [е] в следующих буквосочетаниях: 1. er на конце неопределенной формы глагола, например — préférer [префере] – предпочитать.
Важно! Французские звуки не смягчаются ни перед [e], ни перед каким другим гласным. А в буквосочетании «er» на конце глаголов, буква «r» никогда не читается.
Буквосочетание «es» на конце существительных тоже не читается. Как правило, оно указывает на множественное число, но не произносится. Например: affaire [афэр] дело – affaires [афэр] дела.
Важно! Во французском языке есть немая буква Hh. Она никогда не произносится.
Буква «s» читается на конце слова как «z» в словах les, des, mes, tes, ses, ces, если идущее за ними слово начинается на гласный звук, например: mes affaires [мэзафер] — мои дела.
Буква «s» на конце слова très (очень) произносится как [z] перед словами, которые начинаются на гласную или на немую «h»,
Правила произношения звука [i]
Звук
Аналог в русском языке
Французские буквы и буквосочетания
Пояснения
[j] – считается полугласным
[й] как в начале слов «ёлка», «яма»
ill
Исключения: mille [миль] – тысяча,
il
После произносимой гласной, например travail [травай] — работа.
i
Перед произносимой гласной, например ciel [сьель] — небо.
Звук
Аналог в русском языке
Французские буквы и буквосочетания
Пояснения
[k]
[к]
с, qu, k
Буква «с» читается как [k] перед всеми буквами, кроме e, i, y, h. Буква «u» после «q» не читается.
[ks]
[кс]
x
Читается как [кс] в любой позиции, если не находится между двумя гласными.
Звук
Аналог в русском языке
Французские буквы и буквосочетания
Пояснения
[ʃ]
[ш]
ch
Произносится очень мягко и представляет что-то среднее между русскими звуками [ш] и [щ].
Звук
Аналог в русском языке
Французские буквы и буквосочетания
Пояснения
[g]
[г]
g, gu
Перед всеми буквами, кроме e, i, y. Буква «u» после «g» не читается.
[gz]
Чтобы закрепить перечисленные правила, выполните несколько упражнений. Поначалу можно смело пользоваться таблицами. Со временем вы запомните все правила.
Задания к уроку
Прочитайте следующие слова и постарайтесь их запомнить:
mère (мать), guerre (война), problème (проблема), ici (здесь), mille (тысяча), aimer (любить), elle (она), frère (брат), faire (делать), habiter (жить), tête (голова), décider (решать), être (быть, находиться), ta (твой, твоя, твое), exact (точный), malade (больной), lettre (письмо), cette (этот, то), parler (говорить), hiver (зима), très (очень), calme (спокойный), grave (серьезный).
Надстрочные знаки над буквой е во французском языке напрямую связаны с произношением данной буквы. Если мы видим букву é, то произносим мы ее как [e] — célébrer,
а если – è, то в этом случае как [ɛ] – père.
Таким образом, надстрочные знаки над буквой е помогают нам правильно ее прочесть.
А вот с написанием дело обстоит сложнее. Если мы встретили слово в первый раз, то мы не знаем, как нам необходимо его произнести правильно, следовательно, и необходимый надстрочный знак не сможем поставить. Давайте разбираться.
Существуют определенные правила, когда нужно ставить é, а когда – è.
è – если слог закрытый (оканчивается на согласный звук, не букву, а именно звук!) + е (la crème, une mère – слова оканчиваются на гласную букву е, но, по правилам чтения, в конце слов она не читается, поэтому слог считается закрытым так как оканчивается на согласный звук );
— если слог заканчивается на группу неделимых согласных + e (un mètre,un siècle, la fièvre) ;
— если слог заканчивается на буквосочетание, которое произносится как один звук +е: un collègue, un chèque.
Научиться делить на слоги французские слова достаточно просто, главное придерживаться определенных правил (правила написаны применительно к букве е):
а) Если после буквы е стоит один согласный звук, то слог считается открытым, так как согласный отходит к следующему слогу (re – gar –der : после буквы е стоит один согласный g, поэтому он отходит к следующему слогу);
в) Однако, если в слове встречается, так называемая, группа неделимых согласных [b–p,d—t,f—v,g–k,z–s, ʒ- ʃ] +[l,r], то оба согласных отходят к следующему слогу, таким образом, слог с буквой е будет открытым (se – cret, re – prise)
Для того, чтобы все разъяснилось окончательно, возьмем несколько слов и потренируемся:
célèbre (cé –lèbre : в первом слоге ставим é, поскольку слог открытый и мы слышим звук [e], во втором слоге мы поставили è, так как встретили группу неделимых согласных +е);
сélébrer (cé – lé – brer: в первом слоге ставим é, поскольку слог открытый и мы слышим звук [e],во втором слоге мы также поставили é, так как слог является открытым, группа неделимых согласных отошла к следующему слогу).
Что такое открытый и закрытый слог во французском языке
Правила чтения во французском языке не самые простые, но всё же они более последовательны, чем, например, в английском языке: исключений здесь гораздо меньше. Ниже даются правила с приблизительным чтением на русском: ориентируйтесь не на транскрипцию, а на описания звуков. Особенности же французского акцента, очень яркого и характерного, всё же лучше отрабатывать по звучанию французского языка в речи носителей.
Во французском языке ударение ВСЕГДА падает на последний слог. Более того, часто на последний слог даже не слова, а фразы или значимой части фразы, то есть перед паузой в речи.
Звонкие согласные всегда произносятся четко и не оглушаются на конце слова: Parade [parad], plage, journal, telephone [telefon], Arabe [arab].
Двойные согласные буквы читаются как одна: Personne, adresse, professeur.
Буквосочетание “oi” дает полугласный звук полугласный [wа] в русской транскрипции [уа]: Trois [труа], voilà [вуал’а], trottoir [тротуар], répertoire [репертуар].
Буквосочетания “eau”, “au” дают закрытый звук [ o ]: Tableau [табл’о], bureau [бюро].
Буквосочетания “ai” и “ei” – дают открытый звук [ɛ]: Chaise [шэз], portrait [портрэ], neige [нэж].
Буквосочетания “eu”и “œu” дают звук, похожий на русское Ё после согласных Adieu, il veut, sérieux, vœu, nœud, sœur, cœur, fleur, directeur, couleur œuf, bœuf, manœuvre, chef-d’œuvre (шедевр).
Буква “s” между гласными озвончается — дает звук [ z ]: Lise, Basile, une surprise, visa, visite, dose, pose, rose, viscose, casino, camisole, crise, sclerose, narcose, crise.
y читается как [i], но рядом с гласными скорее как русское Й.
Буквосочетание “ier” дает полугласный звук [ je ] или [ье] (русская танскрипция): Plumier, pionnier, papier, tablier, cahier, calendrier.
Буквосочетание “ill” дает полугласный звук [ j ] или [й] (русская транскрипция): Famille, fille, pavillon, quadrille, médaille, oreille, gorille, feuille, vieille, maquillage.
Буквосочетание “qu” дает звук [ k ]: Qui, que, quatre, quarante, quatorze, cirque, masque, fabrique, polyclinique, bibliothèque, disque, baraque, panique, squelette, jaquette, kiosque, paquet, breloque, quadrille, coquette, mosaïque, Monique, Afrique, Amérique, critique.
Но N и M в свочетании с гласными дают начало целому классу звуков. Дело в том, что после гласных (но при этом не перед другими гласными) N и M сами не читаются, но назализуют (то есть заставляют произноситься «в нос») предшествующие гласные: mon [мо
] (мой, моя и т.п.) rejoindre [рəжуа
Но при этом: madame [мадам] (мадам) mademoiselle [мадэмуазель] (мадемуазель)
Буквосочетания “in, im” дают носовой звук [ɛ] перед согласной или на конце слова: Singe, magasin, jardin.
Перед гласными “in, im”, а также inn, imm, читаются как [in], [im] magazine, inértion, immeuble, marine
Буквосочетания “ein, aim, ain” дают носовой звук [ẽ] перед согласными или в конце слова: Plein, peintre, train, pain, demain, faim Перед гласными теряют носовой звук: Baleine, migraine
Буквосочетания “yn, ym” дают носовой звук [ẽ]: Syndicat, sympathie, symphonie. Буквосочетания “un, um” дают носовой звук [œ]: Brun, parfum, un, lundi, tribun. Ho перед гласной “un, um” теряют носовой призвук и читаются [yn] brune, parfumérie.
Буквосочетание “oin” дают носовой звук [wẽ ]: Loin, point, coin. Буквосочетание “ien” дает носовой звук [jẽ]: Bien, rien, chien, musicien.
Графические синтагмы. Для французской орфографии существенное значение имеют понятия графического и фонетического слогоделения.
При графическом слогоделении граница слогов проходит: 1) после гласной буквы (или буквосочетания), если за ними следуют: а) другая гласная буква или буквосочетание, не образующие с предшествующей буквой устойчивого сочетания (сложной графемы): ré-a-gir; rou-e; cri-er; La-os; даже если первый элемент (i, и, ou) произносится как полугласный [j, ɥ, w]: li-on, tu-er, il lou-ait, sé-ri-eux; б) одна согласная или буквосочетание, обозначающее согласный звук: me-ner, a-mi, tâ-che, ré-gner, é-pi’ta-phe; в) неделимая группа согласных, обозначающая сочетание взрывной фонемы с плавным [r] или [l]. Во французском языке реализуется 13 таких групп: br, cr, dr, fr, gr, pr, tr, vr; bl, cl, fl, gl, pl (o-cre, trè-fle, pa-tri-e), к которым можно добавить сhr, сhl, phr. Неделимую группу образует и сочетание с h : th, rh (or-tho-gra-phe); 2) после первой согласной, если за ней следуют другие согласные: соm-mu-nе, ar-bris-seau.
Фонетическое слогоделение основывается на тех же правилах, которые относятся, однако, не к буквам, а к фонемам, причем неделимую группу со взрывной согласной образуют также полугласные: [se-rjø, re- ʒwir] и сонанты тип при выпадении беглого е: [ba-tmɑ̃, ba-gno-de].
Графическое и фонетическое слогоделение могут не совпадать, что объясняется расхождением орфографии и произношения. Наиболее существенные явления, вызывающие это расхождение: а) непроизнесение немых букв: tâ-che, но [taʃ]; б) непроизнесение двойного согласного как одного: соm-mu-nе, но [kɔ-myn]; в) произнесение гласных как полугласных: lou-ait, но [lwɛ]; г) появление вставного [j]: cri-er, но [kri-je].
В ряде случаев чтение и написание можно объяснить с помощью фонетического или графического слогоделения.
Например, чтение буквы е (открытое или лабиализованное) зависит от открытости или закрытости графического слога: в графически открытом произносится [ə]: pe-ser, в графически закрытом — [ɛ]: per-te.
Аналогичны и правила изображения открытого [ɛ]: в графически открытом слоге оно обозначается при помощи è: il pèse, в графически закрытом — одним е без диакритического знака: il perd.
Чтение написаний с носовыми буквами также зависит от слоговой структуры слова. В графически закрытом слоге носовые диграммы обозначают носовой гласный звук. В графически открытом слоге диграмма уступает место двум отдельным графемам (гласная + согласная):
аn: ran-ger [ɑ̃], но: са-nе [а + n];
on: mon-ter [ɔ̃], но: carbo-ne [ɔ+n];
eun: à jeun [œ̃], но: jeu-ne [œ + n].
Однако у этого правила имеется исключение, которое невозможно объяснить графическим слогоделением. Удвоенные m и n, между которыми проходит граница графического слога, в правилах чтения рассматриваются как простые согласные. Иначе говоря, тип перед вторым тип уже не образуют диграмму с предыдущим гласным: pomme членится ро(m)-mе, а не роm-mе, renne — rе(n)-nе, а не rеn-nе. Графическое слогоделение не объясняет этих случаев чтения, которое можно объяснить, обращаясь к позиции буквы в слове, независимо от слогоделения: перед двойным m или n, за которыми следует гласная, гласная читается так же, как перед одинарной.
В связи с этим приходится обратиться к понятию графической синтагмы. Графическая синтагма — самое общее понятие о сочетаемости букв (графем) в слове, она образуется данной графемой с ее специфическим окружением, независимо от слогоделения. Например, в слове cire две графемы с и i образуют графическую синтагму, поскольку звуковое значение с зависит от i и, с другой стороны, звук [i] обусловливает возможность выбора написания предшествующего звука [s] (выбор между буквами с и s). В слове pomme графическую синтагму образуют о + mm, что не совпадает со слогоделением.
Отмеченные три фактора: фонетический слог, графический слог и позиция буквы (звука) в слове (графическая синтагма) переплетаются и усложняют правила чтения и написания. В одних случаях решающим оказывается фонетическое слогоделение, в других — графическое, но многие факты можно объяснить исходя из самого; широкого понятия — графической синтагмы.
Если бы мы пожелали объяснить правила чтения о и eu, основываясь на слогоделении, то мы пришли бы примерно к таким правилам (исключения и случаи ассимиляции не принимаются во внимание):
é или è? Деление на слоги во французском языке
Для чего нужны é и è?
Надстрочные знаки над буквой е во французском языке напрямую связаны с произношением данной буквы. Если мы видим букву é, то произносим мы ее как [e] — célébrer,
а если – è, то в этом случае как [ɛ] – père.
Таким образом, надстрочные знаки над буквой е помогают нам правильно ее прочесть.
А вот с написанием дело обстоит сложнее. Если мы встретили слово в первый раз, то мы не знаем, как нам необходимо его произнести правильно, следовательно, и необходимый надстрочный знак не сможем поставить. Давайте разбираться.
Существуют определенные правила, когда нужно ставить é, а когда – è.
è – если слог закрытый (оканчивается на согласный звук, не букву, а именно звук!) + е (la crème, une mère – слова оканчиваются на гласную букву е, но, по правилам чтения, в конце слов она не читается, поэтому слог считается закрытым так как оканчивается на согласный звук );
— если слог заканчивается на группу неделимых согласных + e (un mètre,un siècle, la fièvre) ;
— если слог заканчивается на буквосочетание, которое произносится как один звук +е: un collègue, un chèque.
Научиться делить на слоги французские слова достаточно просто, главное придерживаться определенных правил (правила написаны применительно к букве е):
а) Если после буквы е стоит один согласный звук, то слог считается открытым, так как согласный отходит к следующему слогу (re – gar –der : после буквы е стоит один согласный g, поэтому он отходит к следующему слогу);
в) Однако, если в слове встречается, так называемая, группа неделимых согласных [b–p,d—t,f—v,g–k,z–s, ʒ- ʃ] +[l,r], то оба согласных отходят к следующему слогу, таким образом, слог с буквой е будет открытым (se – cret, re – prise)
Для того, чтобы все разъяснилось окончательно, возьмем несколько слов и потренируемся:
célèbre (cé –lèbre : в первом слоге ставим é, поскольку слог открытый и мы слышим звук [e], во втором слоге мы поставили è, так как встретили группу неделимых согласных +е);
сélébrer (cé – lé – brer: в первом слоге ставим é, поскольку слог открытый и мы слышим звук [e],во втором слоге мы также поставили é, так как слог является открытым, группа неделимых согласных отошла к следующему слогу).
Закономерности французской орфографии
Автор: Артем Чумаков специально для www.le-francais.ru
После первых уроков страхи по поводу чтения французских слов, наверное, потихоньку стали проходить, ведь, как было написано в самом начале, правила всё-таки есть, и под них подпадает более 90 % слов (кроме тех самых фонетических исключений, особо отмеченных в словарях). Но вот написание этих слов у многих вызывает неуверенность и мандраж, ведь кажется, что среди этих “палочек”, “домиков”, читаемых и нечитаемых букв нет никакого порядка, и их надо дополнительно зубрить. К счастью, это не так.
Попробуем разобраться. Начнем с гласных.
Про значки: accent aigu (акут).
Запомните: accent aigu во французском языке может ставиться только над e!
Лирическое отступление No 1: про закрытые и открытые слоги
1) в слове столько слогов, сколько гласных (сочетания eau, eu, au, ai, ou etc, читаемые как один звук, приравниваются к одной букве).
Надо помнить о том, что правила слогоделения лишь фиксируют наше интуитивное желание поделить слова на слоги, а не наоборот, В русском языке действуют подобные же правила слогоделения, и мы пользуемся ими интуитивно и делим слова на слоги правильно, не задумываясь (по-бра-тим, а не поб-ра-тим, например).
Accent grave
Правило расстановки грависа звучит так: в данной позиции accent grave ставится, если перед немым e (то есть между этими двумя e на конце слова ):
1) идет одна согласная: colè r e, frè r e,
2) идет описанная нами выше неделимая группа (согласный+сонорный): rè gl e,
3) идет буквенное сочетание, произносимое как один согласный звук: collè gu e, bibliothè qu e
Перед удвоенным согласным, а также перед буквой x гравис над e никогда не ставится. Это можно запомнить как простое правило, а ниже будет объяснено, почему.
Лирическое отступление No 2: открытый и закрытый звук e
Как же закрытость/открытость связана со значками? Все дело в том, что в открытом слоге звук [œ] может трансформироваться только в закрытый звук [e], поэтому значок акута называют ещё значком закрытости. А гравис, если мы посмотрим на примеры, ставится в конце слов в тех случаях, когда слог по сути является закрытым, (и гласный, соответственно, произносится открыто) но в силу того, что в конце слова стоит немое е, слог может быть неправильно истолкован, как открытый (иными словами, гравис ставят для исключения двусмысленности). Поэтому его называют значком открытости (имея в виду открытости произношения, а не открытости слога, здесь, кстати, уместно мнемоническое правило: слог закрытый — гласный открытый, и наоборот!).
По аналогии спрягается и глагол cé l é brer, только здесь происходит чередование не [œ] и [ ɛ ], а [e] и [ ɛ ]: c é l é brer — je cé l è bre.
Иногда вообще допустимо двоякое произношение и написание слов, скажем é v é nement и é v è nement ( словарь дает две версии этого слова через запятую).
Лирическое отступление No 3
С другими гласными все гораздо проще — тут accent grave применяется только для различия слов à (предлог в) и a (глагола avoir в форме «он/она»), là (там) и la (артикль), où (где) и ou (или).
Accent circonflexe
Accent tré ma
По правилам французской орфографии написание букв без значков считается ошибкой, исключение делается только для больших (заглавных) букв. Однако на практике сами французы часто могут игнорировать les accents.
Apostrophe
Апостроф во французском языке ставится, когда происходит элизия — выпадение конечных –a и –e в служебных словах и слияние с последующими словами- c’est, l’é cole и т.п. Выпадение буквы i случается только при столкновении si с местоимениями il и ils: s’il, s’ils. Апостроф также пишется в ряде слов, которые образовались в результате слияния, например, aujourd’hui (a_le_jour_de_hui)
Согласные.
Правописание причастий, имеющих на слух окончания [i] (даны формы м.р. ед. ч.)
3 глагола III гр. + их производные
Что такое закрытый слог во французском языке
Чистые гласные ( voyelles orales ):
Четыре носовых гласных французского языка обозначаются на письме следующими буквосочетаниями (если после этих буквосочетаний не следует гласная):
Полугласные (Semi-voyelles)
бувосочетаниями, передающими дифтонги, включающие в себя эти полугласные:
uin (ou краткое + э носовое) (le juin — июнь)
il после гласной на конце слова, ille читается как русское ий ( le travail — работа, la fille — девушка)
Согласные ( Consonnes)
Во французском языке 17 согласных:
s — между двумя гласными читается как русское з ( poser — поставить)
ch — читается как русское ш ( chercher — искать)
Слогоделение и ударение
Французские слова, как и русские, делятся на слоги. В слове столько слогов, сколько произносимых гласных.
Слог, оканчивающийся на произносимый гласный, называется открытым:
Слог, оканчивающийся на произносимый согласный,, называется закрытым:
Произнося любой конечный согласный, быстро прекращайте артикуляцию, чтобы избежать дополнительных призвуков.
[dat] [pat] [fat] [pap] [dap] [paf] [tap]
Произнося конечные [m], [n], немедленно и энергично размыкайте губы, чтобы не допустить назализации предшествующего гласного.
[ban] [bam] [dan] [dam] [tan] [tam]
Запомните, что конечные звонкие согласные [b], [d], [v] никогда не оглушаются.
Произнесите, следя за четким противопоставлением конечных глухих и звонких согласных:
pa, ba, ta, da, fa, va, ma, na, la, ap, ab, at, ad, af, av, am, an, al, pab, dab, tad, fab, nam, vap, nat, pad, lad.
В ударном слоге перед конечным [v] гласный удлиняется, т. е. произносится более долго. Двоеточие после гласного указывает на его долготу.
Произнесите: [pa:v] [da:v] [fa:v]
Произнесите четко, различая конечный глухой [f] и конечный звонкий [v]:
Открытые слоги
Буква s на конце слова не читается и слог остается открытым:
Закрытые слоги
Буква e на конце слова не читается, и слог остается закрытым.
Прочтите следующие слова, состоящие из одного зак-рытого слога. Помните, что двойные согласные произносятся как один звук, а конечная буква е не читается:
При произнесении согласного [r] грассированного кончик языка упирается в нижние резцы; задняя часть спинки языка приподнимается к мягкому небу; боковые края языка прижимаются к нижнему ряду зубов; маленький язычок под воздействием струи выдыхаемого воздуха начинает вибрировать.
Парижский вариант французского [r] имеет некоторые особенности. При его произнесении спинка языка принимает положение, необходимое для артикуляции последующего гласного. Маленький язычок опущен, но не вибрирует. Струя воздуха, проходя через образовавшуюся щель, создает звук трения.
Запомните!
1. Гласный перед конечным [r] является долгим: bar [ba:r]:
2. Конечный [r] в положении после согласного оглушается: maître [mεtr ];
Прочтите:
Род имен существительных – урок №1
Мы начинаем изучать французский язык: урок 1 посвящен основным правилам чтения, знакомству с родом существительных и безударных местоимений, а также спряжению двух самых важных глаголов быть и иметь.
Два рода существительных
Во французском языке два рода — женский и мужской, и с русским языком они совпадают редко. Например, le livre (лё ливр) — книга — мужского рода, а у нас женского.
Род можно определить по артиклю:
le (лё) — определенный артикль мужского рода,
la (ля) — определенный артикль женского рода.
Чтобы запомнить род французского существительного, проще учить его сразу с артиклем.
Если существительное начинается с гласной, независимо от рода используется усеченная форма артикля:
le + amour = l’amour (лямур) — любовь.
При этом ставится апостроф — надстрочная запятая, указывающая на пропуск гласной. То есть «любовь» по-французски мужского рода, но по слову этого не видно, так как артикль le усекается из-за гласной a. Во французском языке недопустимы и другие гласные на стыке слов, поэтому сказать «лё амур» нельзя, гласная e обязательно выпадет.
Множественное число для обоих родов — les (ле), даже если слово начинается с гласной. Например, les livres — книги.
Если проводить параллель с английским языком, то le, la, l’ соответствуют английскому the.
Безударные местоимения
Je (жё) — я (перед гласной e усекается до j’(ж))
Tu (тю) — ты
Il (иль) — он
Elle (эль) — она
Nous (ну) — мы
Vous (ву) — вы
Ils (иль) — они (мальчики или смешанная женско-мужская группа при наличии хотя бы одного представителя сильного пола)
Elles (эль) — они (только девочки)
Основные правила чтения
e в закрытом слоге (то есть между согласными) или перед
двойной согласной è, ê
et (в конце слова) 3-е лицо ед. ч. глагола «быть» (être) — est
Писать эти знаки необходимо. От них зависит не только произношение, но часто и смысл слова. Например, sur — предлог «на» (на поверхности), а sûr — уверенный.
Если над буквой е стоит один из этих значков, она будет читаться как «э», но никак «о/ё».
Обратите внимание, что la femme читается не по правилам, это исключение.
Последнее слово часто называют, чтобы проиллюстрировать сложность французского языка — из восьми написанных букв читаются лишь четыре.
Какие буквы читаются, а какие нет
Читаются:
Не читаются:
Здесь приведены основные правила чтения во французском языке. Их нужно не зубрить, а учиться применять, читая даже незнакомое слово.
Спряжение двух основных глаголов
Avoir (авуар) — иметь, обладать
J’ai (жэ) — я имею = у меня есть
Tu as (тю а) — у тебя есть
Il a (иля) — у него есть
Elle a (эля) — у нее есть
Nous avons (нузаво) — у нас есть
Vous avez (вузавэ) — у вас есть
Ils ont (ильзо) — у них есть
Elles ont (эльзо) — у них (ж. р.) есть
Étre (этр) — быть, являться
Je suis (жё су/юи) — я есть
Tu es (тю э) — ты есть
Il est (иле) — он есть
Elle est (эле) — она есть
Nous sommes (ну сом) — мы есть
Vous êtes (вузэт) — вы есть
Ils sont (ильсо) — они есть
Elles sont (эльсо) — они (ж. р.) есть
Общие фразы французского языка
Oui (уи, «у» произносится очень быстро, упор на «и») — да
А bientôt (а бье̃то) — пока, до скорого (дословно — до хорошо рано)
А plus tard (а плю тар) — пока, до скорого (дословно — до более поздно)
А tout а l’heure (а тута лёр) — пока, до скорого (дословно — до совсем вовремя). Так говорят, если увидятся буквально через пару часов или минут.
Merci (мэрси) — спасибо
Merci beaucoup (мэрси боку) = merci bien (мэрси бье̃) — большое спасибо
Pas de quoi (па до/ё куа) — не за что (ответ на спасибо)
S’il vous plaоt (силь ву пле) — пожалуйста при обращении на «вы» (дословно — если вам нравится)
S’il te plaоt (силь то/ё пле) — пожалуйста при обращении на «ты» (дословно — если тебе нравится).
Значки над большими буквами можно ставить или не ставить, главное — сохранять единообразие.
Задание по уроку: прочитайте и переведите
1. Bonjour! Je suis Espagnol. 2. J’ai deux filles. 3. Le garзon est assez haut. Il est trés actif. 4. Le parc national est très tranquil. 5. Tu es trop économe. 6. La chaise est commode. 7. Vous avez le crayon blanc. 8. Nous avons six photos. 9. Il a dix cravates. 10. Neuf fleurs, s’il vous plaоt. Merci beaucoup. — Pas de quoi, madame. 11. Je suis premier, vous êtes deuxième, elle est dixième. 12. Tu as trois vestes. Elles sont très belles. 13. Merci mille fois. 14. Trop tard, adieu.
Французский язык: 1 урок успешно пройден. Двигаемся дальше!