Что такое относительное местоимение в испанском

Относительные местоимения в испанском

Относительные местоимения выполняют роль союзов и вводят придаточные предложения. Выделяют следующие формы относительных местоимений: que, quien, cual, cuyo, cuanto.

1. Местоимение que (который? которая? которое?) не изменяется по родам и числам. Его можно использовать с одушевлёнными и неодушевлёнными объектами, в том числе с абстрактными понятиями:

Los vídeos que me prestaste son muy aburridos. – Видео, которые ты мне одолжил, очень скучные.

Местоимение que может идти вместе с артиклями: el que, la que, lo que, los que, las que. В зависимости от стоящего перед неопределённым местоимением артикля, его можно перевести как: «тот, та, те», «который, которая, которые»:

El equipo contra el que jugaremos es el subcampeón de España. – Команда (та самая) против которой мы будем играть — серебряный призёр Испании.

2. Местоимение quien (кто, который, которая) не изменяется по родам, но изменяется по числам и во множественном числе приобретает форму quienes (которые). Это местоимение употребляется только с лицами и артикль перед ним никогда не ставится:

Lola, a quien conocí́ en Madrid, respondió́ rápidamente. – Лола, с которой я познакомился в Мадриде, ответила очень быстро.

3. Местоимение cual (тот, та) может относиться и к одушевлённым, и к неодушевлённым лицам. Имеет множественное число – cuales. Всегда употребляется с определённым артиклем: el cual/los cuales и la cual/las quales:

Cuáles son los efectos de este medicamento? — Какое воздействие имеет это лекарство?

Me preguntó cuáles eran los productos que producía la empresa — Он спросил меня, какие продукты производило предприятие.

Estos son las evidencias de este crimen, algunos de los cuales se han perdido durante la investigación — Это улики преступления, некоторые из которых были потеряны во время проведения исследования.

Местоимение cual по смыслу похоже на неопределённое местоимение que с артиклем, но в разговорной речи употребляются намного реже, чем в письменной. Местоимение cual практически всегда употребляется после предлогов: por, sin, tras, delante de, detrás de:

Vivo en casa delante de la cual hay un jardín. – Я живу в доме, перед которым находится сад.

4. Относительное местоимение cuyo (чей, который) меняется по родам – cuyo/cuya и по числам cuyos/cuyas. Это местоимение никогда не употребляется с артиклем:

Es una persona a cuyo lado se siente bien — Это человек, с которым чувствуешь себя хорошо.

Es el restaurante cuyo dueño es Roberto — Это ресторан, владельцем которого является Роберто.

5. Относительное местоимение cuanto (столько, сколько) изменяется по родам: cuanto/cuanta и по числам: cuantos/cuantas и имеет собирательное значение:

Te daré cuanta ayuda necesites para concluir el informe. — Я дам тебе столько помощи, сколько необходимо, чтобы ты закончил отчёт.

Le di cuanto tenía — Я дал ему сколько (денег имеется ввиду) у меня было.

В разговорной речи эти местоимения встречаются редко. Обычно они заменяются следующими выражениями: todo lo que/toda la que. Во множественном числе их можно заменить словосочетаниями: todos los que/todas las que:

Te daré toda la ayuda que necesites para concluir el informe. — Я помогу тебе всем, чем могу, чтобы ты закончил отчёт (дословно: я окажу тебе всю помощь…).

При использовании сравнительных оборотов, местоимение cuanto согласуется с tanto:

Coge tantas bolsas cuantas necesites. – Возьми столько пакетов, сколько понадобится.

Для улучшения испанского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

Желаем Вам успехов!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Испанский язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться испанскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

Источник

Местоимения в испанском языке

Изучать иностранный язык, в том числе местоимения, лучше с преподавателем. Даже очень самостоятельные и целеустремлённые люди со временем приходят к выводу, что помощь преподавателя нужна, хотя бы консультативная, хотя бы время от времени, чтобы понимать, двигаетесь ли вы в правильном направлении, и не упускаете ли чего-то важного.

Изучение испанского не является исключением, и «тамошние» местоимения тоже лучше изучать под контролем и с квалифицированной помощью.

Например, начать общее знакомство с местоимениями, употребляемыми в современном испанском языке.

Виды местоимений в испанском языке

На сегодняшний день испанский обладает несколькими разновидностями местоимений: личные, указательные, притяжательные, а также количественные, неопределённые, относительные, отрицательные и вопросительные. Можно ещё увидеть термин «падежные местоимения», т.к. данная часть речи изменяется по падежам и употребляется в дательном и винительном падежах.

Что такое относительное местоимение в испанском. Смотреть фото Что такое относительное местоимение в испанском. Смотреть картинку Что такое относительное местоимение в испанском. Картинка про Что такое относительное местоимение в испанском. Фото Что такое относительное местоимение в испанском

Личные местоимения

Личные местоимения являются достаточно обширной группой, изменяются по числам, бывают ударными и неударными. Рассмотрим по порядку.

Что такое относительное местоимение в испанском. Смотреть фото Что такое относительное местоимение в испанском. Смотреть картинку Что такое относительное местоимение в испанском. Картинка про Что такое относительное местоимение в испанском. Фото Что такое относительное местоимение в испанском

Ударные (самостоятельные) местоимения, выраженные дополнением

Ударные местоимения являются особой формой употребления личных местоимений в отсутствие глагола после предлогов, в неполных ответах, сравнительной степени прилагательных, а также тогда, когда на местоимение падает логическое ударение.

Личные неударные местоимения

Неударными называются местоимения, которые являются прямым или косвенным дополнением. Это формы: меня, его, ему, тебе и прочие подобные.

• Me / мной, со мной
• Te / тобой, с тобой
• Le, se, lo (муж. род, ед. число) / его (функция прямого дополнения)
• Le, se, la (жен род, ед. число) / ей (функция прямого дополнения)
• Lo, se (сред. род) / том, в том
• Nos / нас
• Os / вас
• Les, los, se (муж. род, мн. число) / их
• Les, las, se (жен. род, мн. число) / их

Что такое относительное местоимение в испанском. Смотреть фото Что такое относительное местоимение в испанском. Смотреть картинку Что такое относительное местоимение в испанском. Картинка про Что такое относительное местоимение в испанском. Фото Что такое относительное местоимение в испанском

Указательные местоимения

Указательные местоимения указывают на предмет, человека или животное.

Для неодушевленных объектов и живых субъектов, находящихся рядом с говорящим:

• Este / этот
• Esta / эта
• Esto / это
• Estas / эти
• Estos / эти

Для неодушевленных объектов и живых субъектов, удаленных от говорящего:

• Ese / тот
• Esa / та
• Eso / то
• Esos / те
• Esas / те

Для неодушевленных объектов и живых субъектов, находящихся очень далеко от говорящего:

• aquel / тот
• aquella / та
• aquellos / те
• aquellas / те

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения обозначают принадлежность чего-то кому-то.

• Mi / мой
• Tu / твой
• Su / твой, её, Ваш, Ваша
• Nuestro / наш
• Nuestra / наша
• Vuestro / ваш
• Vuestra / ваша
• Su / Ваши

• Mis / мои
• Tus / твои
• Sus / их, Ваши
• Nuestros / наши (муж. род)
• Nuestras / наши (жен. род)
• Vuestro / ваши (муж. род)
• Vuestras / ваши (жен. род)
• Sus / их, Ваши

Ударная форма в единственном числе:

• Mío, mía / мой
• Tuyo, tuya / твой
• Suyo, suya / его, её, Ваш, Ваша
• Nuestro, nuestra / наша
• Vuestro, vuestra / ваша
• Suyo, suya / Ваши

Ударная форма во множественном числе:

• Míos, mías / мои
• Tuyos, tuyas / твои
• Suyos, suyas / их, Ваши
• Nuestros, nuestras / наши
• Vuestros, vuestras / ваши
• Suyos, suyas / их, Ваши

Количественные местоимения

Количественными местоимениями пользуются, когда речь идёт о неких исчисляемых предметах в неопределённом объёме, если их нельзя подчитать.

Основные количественные местоимения:

Относительные местоимения

Относительной формой пользуются в качестве «связки» между словами.

• Cuyo, cuya, cuya, cuyas / который
• El cual, la cual, los cuales, las cuales /тот, что
• Que / что
• Quien, quienes / которые

Неопределенные местоимения

Неопределёнными местоимениями пользуются, когда по какой-либо причине нельзя прямо назвать что-то или кого-то (например, объект неизвестен).

• Quienquiera, Quienesquiera, Cualquiera, Cualesquiera / кто бы ни был, любой
• Alguno, Alguna, Algunos, Algunas / какой бы ни…, всякий, кто бы ни…
• Alguien / некто, кто-либо
• Algo / что-то, нечто

Отрицательные местоимения

Отрицательными местоимениями можно воспользоваться для отрицания чего-либо или усиления ранее сделанного отрицания.

• Nada – Отрицание неодушевлённых предметов: ничто, ничего
• Nadie – Отрицание одушевлённых субъектов: никто
• Ninguna, ninguno, ningunos, ningunas – Отрицание одушевлённых субъектов: никто, никакой

Вопросительные местоимения

Они нужны, чтобы задавать вопросы.

• ¿Cuál? ¿Cuáles? / «Описательные» вопросы: Какой? Который?
• ¿Cuánto? ¿Cuánta? ¿Cuántos? ¿Cuántas? / Вопросы, уточняющие количество чего-либо: Сколько?
• ¿Qué? / Вопросы относительно неодушевлённых объектов: Что?
• ¿Quién? ¿Quiénes? / Вопросы относительно одушевленных субъектов: Кто?

Что такое относительное местоимение в испанском. Смотреть фото Что такое относительное местоимение в испанском. Смотреть картинку Что такое относительное местоимение в испанском. Картинка про Что такое относительное местоимение в испанском. Фото Что такое относительное местоимение в испанском

Падежные местоимения

И, наконец, осталось разобраться с так называемыми «падежными» местоимениями. Ими могут быть любые виды местоимений, изменяемые по падежам. И как вы должны были запомнить, для склонения местоимений возможен дательный либо винительный падеж. Первый (Dativo) используется для косвенных дополнений, а винительный (Acusativo) нужен для прямых местоимений-дополнений.

• Mí / me (Dativo, Acusativo)
• Ti / te (Dativo, Acusativo)
• Él, ella; usted / le (Dativo), lo, la; le, lo, la (Acusativo)
• Nosotros / nos (Dativo, Acusativo)
• Vosotros / os (Dativo, Acusativo)
• Ellos, ellas; ustedes / les (Dativo), los, las; les, los, las (Acusativo)

Теперь вы, в общем и целом, ориентируетесь, как происходит формирование местоимённых конструкций в испанском языке. Закрепить эти знания и получить новые вы можете в школе иностранных языков CAPITAL SCHOOL CENTER.

Источник

Что такое относительное местоимение в испанском

Название: Грамматика испанского языка

Рейтинг: Что такое относительное местоимение в испанском. Смотреть фото Что такое относительное местоимение в испанском. Смотреть картинку Что такое относительное местоимение в испанском. Картинка про Что такое относительное местоимение в испанском. Фото Что такое относительное местоимение в испанском

Что такое относительное местоимение в испанском. Смотреть фото Что такое относительное местоимение в испанском. Смотреть картинку Что такое относительное местоимение в испанском. Картинка про Что такое относительное местоимение в испанском. Фото Что такое относительное местоимение в испанском

§ 38. относительные местоимения

Oтносительные местоимения выполняют в предложении роль союзных слов, вводя различные виды придаточных предложений. местоимения чаще всего соотносятся с определенными существительными, находящимися в главном предложении, и замещают их в придаточном, поэтому относительные местоимения не только выступают в функции союзов, но одновременно являются членами придаточных предложений.

Это местоимение не изменяется по родам и числам и соотносится чаще всего с существительными, которые означают лица, предметы и отвлеченные понятия:

Respiro el aire que entra роr la ventanilla. Я вдыхаю воздух, идущий через форточку.

Yo tenía un amigo que se fue а У меня был друг, который уехал

América. (J. FARIAS) в Америку.

Местоимение que может употребляться с определенным артиклем:

еl que — тот (который, кто), lа que —- та (которая, кто), lo que — то (что), los que — те (которые), las que — те (которые). Некоторые грамматисты рассматривают эти сочетания с артиклем как самостоятельные относительные местоимения:

Un regalo espléndido, como todos Великолепный подарок, как всё,

los que usted hace. (S. Novo) которые вы делаете.

Es Miriam la que me sale al encuentro. Мириам, — вот кто выходит

(D. OLEMA) навстречу мне.

Es esto lo que más me ha atormentado. Именно это более всего меня и

Mucho sabe la zorra, más sabe el Много знает лиса, но больше

que la toma. (PROVERBIO) знает тот, кто ее ловит.

Это местоимение изменяется по числам. Оно соотносится лишь с существительными, обозначающими лица, и не употребляется с артиклем:

Quien tiene boca, se equivoca. У кого есть рот, тот ошибается.

Не visto a más de cuatro a quienes Я встречал человека четыре, с

les ha pasado lo mismo. которыми случилось то же самое.

Con la vecina mayor. era con С соседкой, что постарше,—вот

quien. Adela. solía tener. conversaciones с кем имела обыкновение разговаривать

3. Cual — cuales (el cual, la cual, lo cual, los cuales, las cuales) — тот, та, те (тот, который (что); та, которая (что); то, что; те, что

Местоимение cual изменяется по числам. Оно, как и que, может cоотноситься с существительными, обозначающими лица, предметы и отвлеченные понятия. Как правило, употребляется с определенным артиклем:

Era el establecimiento, frente аl Это было то заведение, перед

cual se agrupaban los curiosos. которым собирались любопытные.

Se efectúan tres emulaciones, de las Проводятся три соревнования,

cuales nuestro campamento которые выигрывает наш лагерь.

Empezó a llover, en vista de lo cual Пошел дождь, и из-за этого мы

pos quedamos en casa. остались дома.

Sólo había conseguido escribir dos Ему удалось написать лишь две-

o tres renglones, los cuales me три строчки, которые он мне

leyó. (R. MEZA) прочел.

Примечание. Формы el cual, la cual и т.д. соперничают в современном испанском языке с синонимичными формами el que, la que и т.п.

Замечены две тенденции:

— если в контексте слово, с которым должно соотноситься местоимение, далеко отстоит от него, то предпочтительнее оказывается употребление форм еl cual и т.д.;

-с предлогами, особенно сложными, чаще употребляется также форма el cuаl и т.п.

4. Cuyo — cuya — cuyos — cuyas — чей, чья, чьи;

Местоимение сuуо занимает особое положение. Оно имеет формы рода и числа и соотносится с существительными, которые называют лиц, владеющих чем-либо, или предметы, имеющие определенные свойства, особенности и т.п. Однако это местоимение грамматиически согласуется не с тем существительным, с которым соотносится, а с тем, которое обычно следует за ним и называет предмет обладания. Таким образом местоимение сuуо выполняет как бы две функции: относительного местоимения и притяжательного-прилагательного. Оно связывает два имени, одно из которых всегда называет лицо (или предмет), обладающее чем-либо, а другое — предмет обладания:

Don Rafael vio a su lado a un hombre Дон Рафаэль увидел рядом с

de pequeña estatura cuyo собой какого-то невысокого

rostro cubría casi el ala del sombrero человека, чье лицо (лицо которого)

del campesino. почти полностью закрывали

(L. СARNÉS) поля крестьянской шляпы.

Esa es la mujer cuyo encargo hice. Это та женщина, чье поручение

(A. DEL RÍO) я выполнил.

Las compañeras, cuyos padres y hermanos Женщины, чьи родители и братья

están incorporados a las Milicias… находятся в рядах Народной

callan apretando los Милиции, молчат, сжав

labios у los puños. (D. ОLEMA) губы и кулаки.

Примечания. 1. Следует всячески избегать ошибок в употреблении cuyo. Часто cuyo смешивают с cual и его формами (а также с que и quien). Например, нельзя сказать: Tengo un perro, cuyo perro es mi mejor companero; или tengo buenos amigos cuyos aroigos vendran a verme. В обоих случаях употребление cuyo ошибочно. Вместо этого местоимения и существительного необходимо употребить в первом случае el cual, а во втором los cuales. Следует помнить, что cuyo всегда относится к существительному, которое не должна быть тем же самым, что и предыдущее.

2. Иногда cuyо можно использовать в значении указательного местоимения. Это происходит при употреблении со словами causa, ocasión, razon, fin, motivo, efecto и т.п. Например:

Antes de morir quemó sus obras,г pot cuya razón (por esta razón) no poseemos ningún escrito suyo.

Sus libros eran muy interesantes, por cuyo motivo (por este motivo) tenían éxito.

5. Cuanto —- cuanta — cuantos — cuantas — столько, сколько

Это местоимение своеобразно. Оно выступает в функциях существительного и прилагательного, имеет формы рода и числа, согласуется с существительным, с которым соотносится (если соотносится) и обладает значением собирательности, обобщенной множественности. В единственном числе оно синонимично относительному местоимению lо que, а во множественном — los que и las que. Причем в его значении есть смысловой оттенок неопределенного местоимения-существительного todo (весь). Поэтому точности ради следует сказать, что оно синонимично сочетаниям: todo lo que, todos los que, todas las que.

Фразу Reparto cuanto compro (D. ОLEMA) можно трансформировать в Reparto todo lo que compro. (Распределяю (делю) все то, что покупаю).

El capitán del barco. se encontró Капитан корабля встретился с

icon el corsario francés. cuyo французским корсаром, имя

nombre espantaba a cuantos которого наводило ужас на

salían al mar. (PÍO BAROJA) всех, кто выходил в море.

В приведенной фразе сочетание a cuantos синонимично а todos los que.

Если cuanto употребляется при существительном, то оно становится почти равнозначным неопределенному местоимению-прилательному todo:

Los profesores. están siempre Преподаватели всегда готовы

…prestos a resolver cuantos problemas решить все вопросы, какие

se los plantee. (D. OLEMA) бы ни ставили перед ними.

В данном примере cuantos problemas равно по значению todos los problemas.

Cuanto используется в сравнительных оборотах. В них оно обычно согласуется со словами tanto и todo:

Le quieren todos cuantos le tratan. Его любят все, кто с ним общается.

Tendrás tantas entradas cuantas У тебя будет столько билетов,

necesites. сколько тебе потребуется.

Содержание

Источник

Что такое относительное местоимение в испанском

Местоимение — самостоятельная часть речи, которая указывает на предметы, признаки, количество, но не называет их.

Местоимения делятся на несколько групп:

личные (указывают на говорящего или лицо, к которому обращена речь),

падежные (используются с прелогами и падежами),

указательные (выделяют объект или качество),

притяжательные (указывают на принадлежность предмета или лица),

Личные местоимения

nosotras, vosotras, ellas – местоимения для нескольких объектов женского рода

ellos, ellas, ustedes

они, вы (уважительное обращение к нескольким лицам

Личное местоимение практически всегда не указывается, поскольку по окончанию глагола и так понятно, о каком лице речь. Если в предложении два действующих лица и два сказуемых, то личные местоимения не опускаются никогда:

Уважительное обращение usted по родам не меняется, а по числам меняется. Местоимения множественного числа имеют род: в окончании гласная о для м.р. и а – для ж.р.

В сочетании с предлогами используются ударные формы (см. ниже), например:

В следующих конструкциях используются личные местоимения, а не ударные:

Como ella, él, yo, etc. (как она и т.п.)

Entre tú y yo (между мной и тобой и т.п.)

Excepto ella, yo, nosotros, etc. (за исключением нее и т.п.)

Incluso/incluyendo él, tú, ellos, etc. (включая его и т.п.)

Según ella, yo, vosotros, etc. (По ее словам и т.п.)

Ударные и безударные формы. Падежные местоимения

Дательный (кому? чему?)

Винительный (кого? что? )

ellos, ellas; ustedes

*регионально исопльзование lo/la/le отличается от общепринятого. Часто для usted, ustedes используется только местоимение le, les независимо от падежа

Во всех подежах, кроме дательного и винительного, используются ударные формы местоимений и соответствующий предлог.

Следует запомнить одно исключение: с предлогом con в формах 1го и 2го л.ед.ч (я и ты) местоимения сливаются: conmigo, contigo.

Voy contigo. Я пойду с тобой.

Coma sin nosotros. Ешь без нас.

¿Has oído esta historia de nosotros? Ты слышал эту историю о нас? или Ты слышал эту историю от нас?

Mi hermano siempre se me ríe. Мой брат всегда смеется надо мной.

Cree que todo el mundo está conrta él. Думаю, что все против него.

Me gusta mi casa. Estoy muy cómodo en él. Мне нравится мой дом. Мне в нем очень удобно.

No quiero hablar acerca ellа. Я не хочу разговаривать о ней.

Дополнения в дательном и винительном падеже не могут выражаться только ударной формой местоимения: наоборот, используются только безударные формы, либо безударные формы в сочетании с ударными. Более подробно здесь.

При использовании нескольких местоимений сначала идет дательный падеж, потом винительный. Если идут подряд два местоимения 3 лица, то первое всегда изменяется на se, например:

Pregúntame. Спроси меня.

Te lo digo. Я тебе это говорю.

В глагольных конструкциях возможно два варианта:

Ньюансов много. Мы поможем освоить эту тему на уроках испанского.

Источник

Относительные местоимения в испанском языке

С помощью относительных местоимений в предложение вводятся придаточные предложения. В испанском языке можно выделить следующие формы подобных местоимений: que, quien, cual, cuyo, cuanto.

1) Местоимение que не изменяется по родам, поэтому его в зависимости от ситуации можно перевести как «который/которая/которое». Оно также не изменяется по числам и использовать его можно с одушевлёнными и неодушевлёнными объектами, в том числе с абстрактными понятиями:

Los vídeos que me prestaste son muy aburridos. – Видео, которые ты мне одолжил, очень скучные.

Местоимение может идти вместе с артиклем: el que, la que, lo que, los que, las que. В этом случае, в зависимости от артикля стоящего перед неопределённым местоимением, союз можно перевести как: «тот/та», «те который/которая/которые».

El equipo contra el que jugaremos es el subcampeón de España. – Команда (та самая) против которой мы будем играть — серебряный призёр Испании.

2) Местоимение quien не меняется по родам и переводится на русский язык как «кто», «который»/«которая». Оно изменяется в зависимости от числа и во множественном приобретает форму quienes – «которые». Это местоимение используется исключительно с одушевлёнными лицами и артикли перед ним не ставятся никогда.

Lola, a quien conocí́ en Madrid, respondió́ rápidamente. – Лола, с которой я познакомился в Мадриде, ответила очень быстро.

¿Cuáles son los efectos de este medicamento? — Какое воздействие имеет это лекарство?

Me preguntó cuáles eran los productos que producía la empresa — Он спросил меня какие продукты производило предприятие.

Estos son las evidencias de este crimen, algunos de los cuales se han perdido durante la investigación — Это улики преступления, некоторые из которых были потеряны во время проведения исследования.

Однако местоимение cual практически всегда употребляется после предлогов: por, sin, tras, delante de, detrás de:

Vivo en casa delante de la cual hay un jardín. – Я живу в доме, перед которым находится сад.

4) Относительное местоимение cuyo переводится как «чей» или «который». Оно меняется по родам – cuyo/cuya и по числам cuyos/cuyas. Эти местоимения никогда не употребляются с артиклем.

Es una persona a cuyo lado se siente bien — Это человек с которым чувствуешь себя хорошо.

Es el restaurante cuyo dueño es Roberto — Это ресторан, владельцем которого является Роберто.

Te daré cuanta ayuda necesites para concluir el informe. — Я дам тебе столько помощи, сколько необходимо, чтобы ты закончил отчёт.

Le di cuanto tenía — Я дал ему сколько(денег имеется ввиду) у меня было.

Однако в разговорной речи эти местоимения встречаются не часто и обычно их заменяют на следующие выражения: todo lo que/toda la que. Во множественном числе их можно заменить на словосочетания: или todos los que/todas las que:

Te daré toda la ayuda que necesites para concluir el informe. — Я помогу тебе всем, чем могу, чтобы ты закончил отчёт (дословно: я окажу тебе всю помощь…).

При использовании сравнительных оборотов, местоимение cuanto согласуется с tanto:

Coge tantas bolsas cuantas necesites. – Возьми столько пакетов, сколько понадобятся.

Практическое задание

1) Используя полученные знания, вставьте подходящее относительное местоимение:

2) Переведите предложения на испанский язык используя относительные местоимения.

4) Относительное местоимение cuyo переводится как «чей» или «который». Оно меняется по родам – cuyo/cuya и по числам cuyos/cuyas. Эти местоимения никогда не употребляются с предлогом.

El señor, en cuya empresa trabaja mi padre, es alemán. – Сеньор, в чей фирме работает мой отец, немец.

Может кто нибудь объяснить, почему в правилах стоит, что никогда не употребляется с предлогом, а в примере показывается предлог….
…или я что то не правильно поняла?

Olga, вы правильно заметили, тут наверное опечатка, это местоимение (cuyo) не употребляется с артиклем, а не с предлогом.

Здравствуйте! А можно вместо «Es una persona a cuyo lado se siente bien» сказать «Es una persona a quien se siente bien»?

И вот еще — нет ли в этом предложении «En la habitación viven conmigo dos compañeros que son del mismo curso que mí» ошибки? Может, «dos compañeros quien son»?

Тимур, Лучше сказать Al lado de esta persona se siente bien. Фраза, которую вы предложили: Es una persona a quien se siente bien дословно будет понята как — Это человек, которому чувствуется хорошо. То есть не имеет смысла. Можно сказать Es una persona al lado de quien se siente bien. (смысл тот же что и в первой фразе).

Тимур, En la habitación viven conmigo dos compañeros que son del mismo curso que mí неправильно. Нужно так: En la habitación conmigo viven dos compañeros que son del mismo curso que yo. В комнате со мной живут два товарища, которые с того же курса что я. Местоимение quien скорее больше указывает на кого-то, именно указывает. Es el amigo a quien le han tirado por la ventana — Это тот приятель, которого выкинули из окна. На пр.: Ellos son los malvados quienes estaban en mi habitación anoche — Это те самые злодеи, которые были в моей комнате вчера вечером. Или если вопрос: Quienés son ellos? — Кто это такие?

Екатерина, да, спасибо, согласен. Es una persona a quien se siente bien — это неправильно, а можно так — es una persona CON quien se siente bien? Но все-таки разницу между que и quien я не понимаю. Вот нахожу в учебнике — que употребляется как с лицами, так и с предметами, a quien — только с лицами. То есть que — «универсальное», а quien — только если надо подчеркнуть? Хотя мне кажется, что именно с quien желательно употреблять предлоги — es el amigo con quien voy a dar una vuelta вместо es el amigo con el que, да?

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *