Жанр: | Пер Гюнт (норв. Peer Gynt ) — пьеса Генрика Ибсена в пяти действиях.
Содержание
История создания
В 1864 году Ибсен получил писательскую стипендию и уехал в Италию с семьей, где в течение двух лет пишет две пьесы – Бранд (1865) и Пер Гюнт (1867). В театроведении принято рассматривать эти пьесы комплексно, как две альтернативные трактовки идеи самоопределения и реализации человеческой индивидуальности.
Своеобразие произведения
В пьесе персонажи фольклора представлены уродливыми и злобными существами, крестьяне – жестокими и грубыми людьми. В Норвегии и Дании пьеса была воспринята весьма негативно. Г.Х. Андерсен, к примеру, назвал произведение совершенно бессмысленным.[1] Cо временем, в основном, благодаря образу Сольвейг, началось переосмысление пьесы. Этому в немалой степени способствовала музыка Эдварда Грига, написанная по просьбе Ибсена к постановке Пера Гюнта, а позже приобретшая мировую известность как самостоятельное музыкальное произведение. Интересно, что Пер Гюнт, в авторской интерпретации, выступающий протестом против романтических тенденций, в культурном сознании остается воплощением норвежской народной романтики.
Сюжет
Пер хочет восстановить все уничтоженное его отцом, но теряется в своих похвальбах, мечтах и снах наяву. Его втягивают в драку, и он похищает невесту, Ингрид из Хэгстеда, в день ее свадьбы. Его объявляют вне закона, и он вынужден бежать из своей деревни. Находясь в изгнании, он встречает трех жаждущих любви пастушек, женщину в зеленом, дочь Доврского деда, которую он хочет взять в жены, а также чудовище Бейген.
На свадьбе на хуторе Хэгстед он встретил и полюбил Сольвейг. Она приходит жить к нему в лесную хижину, но он покидает ее и продолжает свои странствия. Пер провел вдали от родины много лет, пробовал множество профессий и исполнял множество ролей: он был дельцом, проворачивавшим темные сделки в марокканских портах, странствовал по пустыне, видел колосс Мемнона и Сфинкса, стал вождем бедуинов и предсказателем, пытался соблазнить Анитру, дочь вождя бедуинов, а закончил свои путешествия в сумасшедшем доме в Каире, где его нарекли императором. Когда, наконец, состарившись, он отправляется домой, его корабль терпит крушение. Среди прочих пассажиров на борту судна он встретил Неизвестного пассажира, который хочет использовать тело Пера в своих экспериментах, чтобы узнать, где же находятся мечты.
Вернувшись в родную деревню, он посещает похороны крестьянина и аукцион, на котором он распродает все свое имущество из прошлой жизни. Там он также встречает мастера пуговиц, который придерживается мнения, что душу Пера нужно плавить вместе со всем остальным грязным имуществом, пока он не сможет объяснить, где и когда в своей жизни он был самим собой. А Некто худощавый верит, что Пера нельзя назвать настоящим грешником, которого нужно отправить в ад.
Отчаявшись, Пер приходит к Сольвейг, которая ждала его в хижине с тех самых пор, как он уехал. Она говорит ему, что он всегда был для нее самим собой в ее вере, надежде и любви.
Источник
Пер Гюнт. Путь Человека
Знаете, в YouTube полным-полно подборок «мелодий, которые вы слышали, но не знаете их названий». И довольно часто туда входят музыкальные композиции, написанные норвежцем Эдвардом Григом. Уверен, вы наверняка узнаете «Утро», «В пещере горного короля» и «Песню Сольвейг». И если первый порог вхождения в норвежскую классику требует знания имени композитора, то второй — знания пьесы-первоисточника за авторством Генрика Ибсена.
Пьеса Ибсена «Пер Гюнт», увидев свет в 1867 году, сперва получила отрицательный фидбек, и даже Ганс Христиан Андерсен обозвал ее «бессмыслицей» (интересно, что датская конкурирующая фирма в лице автора «Русалочки», тем не менее, использовала схожие мотивы в своем творчестве). А Нобелевский фонд писал следующее: «…премия, которой награждают творения, имеющие созидательное начало, несущие человечеству свет и дающие ему надежду на достойное будущее, не может быть вручена Ибсену за произведение столь негативной, разрушительной силы». Я уже говорил, что все известные миру рейтинги — та еще дрянь?
Впрочем, позднее случилась некоторая переоценка пьесы, и во многом этому поспособствовала музыка Грига, сочиненная специально для «Пера Гюнта». Неспроста сам Ибсен считал Грига полноправным соавтором одноименного спектакля, премьера которого прошла в 1876 году.
Я понимаю, почему поначалу история о норвежском антигерое вызвала такое непонимание у критиков, понимаю и то, почему сейчас она пользуется меньшим вниманием, чем, к примеру, трагедия о датском принце. А ведь монологи Пера по своей глубине не уступают, а во многом даже превосходят монологи Гамлета! Дело в том, что «Пер Гюнт» — сложное философское произведение с обилием символов, замысловатой композицией и нестандартным протагонистом. Такой текст требует не одного вниклого прочтения, подобно Заратустре Фридриха Ницше. А меж тем проблематика произведения и сегодня очень близка всем более-менее мыслящим людям.
Ибсен, будучи одним из создателей реалистической драмы, для создания главного героя «похитил» из мировой литературы фольклорного персонажа. Так же, как Гете позаимствовал образ Фауста (а Фауст — такой же герой «в поиске»), Ибсен взял сказочного Пера Гюнта, но наделил его поистине человеческой, экзистенциальной бедой: «Зачем я существую?» Пер не плохой и не хороший, он — всего лишь человек, стремящийся обрести свое предназначение и терпящий в этом путешествии неминуемое крушение (корабль, разбивающийся у берегов его родной Норвегии, это наглядно символизирует).
Фантастические элементы, добавленные драматургом в пьесу, представляют собой метафоры обычных людских забот. Так, мифическая Кривая мешает герою найти жизненный путь, а тролли во главе с Доврским дедом заражают еще юного Гюнта губительным тщеславием. Вот и плывет он по волнам своей судьбы со сбитым Кривой компасом, ослепленный самодовольством. При этом Пер изо всех сил пытается быть самим собой, но — все тщетно! Он участвует в работорговле, изображает из себя пророка, попадает в сумасшедший дом и лишь в самом конце ему удается соприкоснуться с истинным смыслом жизни.
«Написано иль сказано когда-то
И кем-то, — я не помню хорошенько, —
Что если даже обретешь всю землю,
Но потеряешь “самого себя” —
Венком на черепе разбитом будет
Твоя победа. Если не буквально
Так сказано, то нечто в этом роде,
И это не пустые ведь слова».
Пер Гюнт без конца бахвалится, провозглашает себя царем, но он все же не какой-то жалкий и самоуверенный неудачник. Напротив, успех ему всячески сопутствует. Да только счастья в этом нет, потому что, в конце концов, ни деньги, ни привилегированное положение сами по себе не имеют никакого смысла. А раз смысла нет при жизни, то не будет его и после смерти. Вот почему старого Пера (какой каламбур-то получился!) начинает преследовать зловещий Пуговичник. И его Гюнт страшится куда сильнее, чем самого черта! Ведь даже ад меркнет по сравнению с той жуткой участью, которую сулит ему Пуговичник — переплавку никчемной душонки:
«Ты — нечто среднее: ни то, ни се.
Сказать по правде, грешник настоящий
В наш век довольно редкое явленье:
Тут мало просто пачкаться в грязи;
Чтобы грешить серьезно, нужно силу
Душевную иметь, характер, волю. »
Этим, кстати, пьеса Ибсена перекликается со «Степным волком» Германа Гессе. В романе немецкого писателя наличествует сходная идея «выбора светлой или темной стороны силы», то есть необходимость быть либо законченным развратником, либо абсолютным святым. Мещанское же «ни то, ни се» тоже презирается. А сколько таких «ни тех, ни сех» шатается вокруг нас? Именно эта инертная масса тормозит прогресс своим конформизмом, обывательской трусостью перед переменами и удушливым дыханием для всякого творческого роста. Всего лишь сборище насекомых, порой достаточно способных, чтобы адаптироваться в механическом быте и выстроить блестящую карьеру, но недостаточно осознанных, для того чтобы ощутить всю полноту жизни.
Мрачновато, не так ли? Но лично я верю, что спасение есть. Верит в него и Ибсен. Кто-то по узости мышления посчитает такое решение банальным, назовет совет опостылевшим, изжившим; утопит тепло надежды в липкой прохладе цинизма, но так он совершит самую чудовищную ошибку из всех возможных, а недремлющий Пуговичник возникнет в страшный час из ниоткуда с ложкой за пазухой.
Итак, в чем же спасение? Оно — в любви! Любовь осветит путь всякому и в любое мгновение. Главное — открыть свое сердце, пусть даже незадолго до собственной гибели. Шанс есть всегда! Поэтому любовь в лице целомудренной и верной Сольвейг спасает горемычного странника Пера Гюнта. Преданная девушка, символизирующая вечную женственность, приняла противоречивую и буйную натуру блудного путешественника, который тихо и спокойно умер у нее на руках.
ПЕР ГЮНТ. Так говори же!
Где был «самим собою» я — таким,
Каким я создан был, — единым, цельным,
С печатью божьей на челе своем?
СОЛЬВЕЙГ. В надежде, вере и в любви моей!
ПЕР ГЮНТ (пораженный, откидываясь назад).
О, что ты говоришь! Молчи! Загадка
В самом ответе! Иль. сама ты мать
Тому, о ком ты говоришь!
СОЛЬВЕЙГ. Я мать.
А кто отец? Не тот ли, кто прощает
По просьбе матери?
Источник
ПЕР ГЮНТ
Полезное
Смотреть что такое «ПЕР ГЮНТ» в других словарях:
Пер Гюнт — Peer Gynt Фотография актёра Генриха Клаусена (Henrik Klausen) в роли Пера Гюнта в 1876 году Жанр: Драматическая поэма Автор … Википедия
«Пер Гюнт» — балет в 3 актах на муз. Э. Грига к драме Г. Ибсена. Сцен. и балетм. Н. И. Трегубов. 1940, Т р им. Франко. 2.11.1955, там же, балетм. тот же, худ. В. Борисовец, дирижёр Я. А. Вощак; Пер Гюнт О. С. Поспелов, Ингрид М. Белова, Сольвей … Балет. Энциклопедия
Пер Гюнт (фильм, 2006) — Пер Гюнт Peer Gynt Жанр … Википедия
Пер Гюнт (пьеса) — Пер Гюнт Фотография актёра Генриха Клаусена (Henrik Klausen) в роли Пер Гюнта в 1876 году Жанр: Драматическая поэма Автор: Генрик Ибсен Язык оригинала: норвежский Год написания … Википедия
Пер Гюнт (спектакль) — Пер Гюнт Основан на Пьесе Пер Гюнт Автор Генрик Ибсен Композитор Сергей Рудницкий Режиссёр Игорь Ф … Википедия
СЫР ПЕР ГЮНТ — Иран. Блокадное. О еде … Словарь Петербуржца
ГЮНТ — (в назв.; «Пер Гюнт» – драматическая поэма Г. Ибсена) Сольвейг прибегает на лыжах. Ибсен. «Пер Гюнт» Эпгрф. АБ906 (II,98) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
Григ, Эдвард Хагеруп — Эдвард Григ Edvard Hagerup Grieg Э.Григ норвежский композитор Род деятельности: композитор … Википедия
Григ Эдвард Хагеруп — Эдвард Григ Edvard Hagerup Grieg Э.Григ норвежский композитор Род деятельности: композитор … Википедия
Григ Э. — Эдвард Григ Edvard Hagerup Grieg Э.Григ норвежский композитор Род деятельности: композитор … Википедия
Источник
Пер Гюнт
Действие поэмы охватывает время от начала до 60-х гг. XIX в. и происходит в Норвегии (в Гудбраннской долине и окрестных горах), на марокканском побережье Средиземного моря, в пустыне Сахара, в сумасшедшем доме в Каире, на море и снова в Норвегии, на родине героя.
Молодой деревенский парень Пер Гюнт дурачится, обманывая мать Осе. Он рассказывает ей историю об охоте на прыткого оленя. Раненый олень взвивается с оседлавшим его Пером на вершину хребта, а потом прыгает с высоты в кристально чистое, как зеркало, озеро, устремляясь к собственному отражению. Затаив дыхание, Осе слушает. Она не сразу спохватывается: эту историю она знает — Пер лишь слегка переиначил старинное предание, примерив его на себя. Порванная одежда сына объясняется другим — он подрался с кузнецом Аслаком. Задирают Пера окрестные парни часто: он любит пофантазировать, а в мечтах видит себя героем сказок или легенд — принцем или королём, окружающие же считают его истории пустым хвастовством и вздором. Вообще, Пер слишком заносчив! Ещё бы, ведь он — сын капитана, пусть даже спившегося, промотавшего состояние и бросившего семью. И ещё одно — Пер нравится девушкам. По этому поводу мать сетует: что бы ему не жениться на Ингрид, дочери богатого хуторянина? Тогда бы были у них и земля, и поместье! А ведь Ингрид заглядывалась на Пера. Жаль! Как раз вечером играют её свадьбу, Ингрид выходит замуж за Маса Мона.
За Маса Мона? Тюфяка и простофилю? Этому не бывать! Пер идёт на свадьбу! Пытаясь отговорить сына, Осе угрожает — она пойдёт с сыном и перед всеми его ославит! Ах, так! Пер, смеясь и играючи, сажает мать на крышу чужого дома: пусть посидит тут, покуда её не снимут, а он пока сходит на праздник.
На свадьбе незваного гостя встречают в штыки. Девушки не идут танцевать с ним. Пер сразу отличает среди них Сольвейг, дочь крестьянина-сектанта из переселенцев. Она так прекрасна, чиста и скромна, что даже ему, лихому парню, боязно к ней подступиться. Пер приглашает Сольвейг несколько раз, но всякий раз получает отказ. В конце концов девушка признается ему: ей стыдно идти с подвыпившим. Кроме того, она не хочет огорчать родителей: строгие правила их религии ни для кого исключений не делают. Пер огорчён. Воспользовавшись моментом, парни предлагают ему выпить, чтобы потом над ним посмеяться. Пера к тому же злит и раззадоривает неумёха жених, не знающий, как надо обращаться с невестой. Неожиданно даже для самого себя Пер хватает невесту под мышку и, «как свинью», по выражению одного из гостей, уносит её в горы.
Страстный порыв Пера недолог, он почти сразу отпускает Ингрид на все четыре стороны: ей далеко до Сольвейг! Разъярённая Ингрид уходит, а на Пера устраивают облаву. Он прячется в глубине леса, где его привечают три пастушки, отвергающие ради его любви своих дружков-троллей. Здесь наутро Пер встречает Женщину в Зелёном Плаще, дочь Доврского короля — правителя обитающей в лесу нечисти — троллей, кобольдов, леших и ведьм. Пер хочет Женщину, но ещё больше ему хочется побыть настоящим принцем — пусть даже лесным! Условия Доврский дед (так зовут лесные придворные короля) ставит жёсткие: тролли исповедуют «почвеннические» принципы, они не признают свободного выезда за пределы леса и довольствуются только домашним — едой, одеждой, обычаями. Принцессу отдадут замуж за Пера, но прежде ему следует надеть хвост и выпить здешнего меду (жидкого помёта). Покривившись, Пер соглашается и на то и на другое. Все во дворце Доврского деда выглядит заскорузлым и безобразным, но это, как объясняет Доврский дед, лишь дефект человеческого взгляда на жизнь. Если, сделав операцию, перекосить Перу глаз, он тоже будет видеть вместо белого чёрное и вместо безобразного прекрасное, то есть приобретёт мировоззрение истинного тролля. Но на операцию Пер, готовый ради власти и славы почти на все, не идёт — он был и останется человеком! Тролли наваливаются на него, но, услышав звуки церковного колокола, отпускают.
Пер — в обморочном состоянии между жизнью и смертью. Невидимая Кривая обволакивает его путами и скликает для расправы крылатых демонов. Пер спотыкается и падает, но опять слышно церковное пение и звон колоколов. С криком: «Смерть мне, бабы у него за спиной!» — Кривая отпускает Пера.
Его находят в лесу мать и Сольвейг. Осе сообщает сыну: за похищение Ингрид он теперь объявлен вне закона и может жить только в лесу. Пер строит себе избушку. Уже выпал снег и дом почти готов, когда к нему на лыжах прибегает Сольвейг: она ушла от строгих, но любимых ею родителей, решив остаться с ним навсегда.
Пер не верит своему счастью. Он выходит из избушки за хворостом и неожиданно встречает в лесу сильно подурневшую Женщину в Зелёном с уродцем, которого она представляет Перу как его сынка — тот, кстати, встречает отца не слишком приветливо («Я папочку пристукну топором!»). Троллиха требует от Пера, чтобы он прогнал Сольвейг! Или, может быть, они заживут в его доме втроём? Пер в отчаянии, его тяготит тяжёлое чувство вины. Он страшится запачкать Сольвейг своим прошлым и не хочет её обманывать. Значит, он должен от неё отказаться! Попрощавшись, он уходит из избушки якобы на минуту, но в действительности навсегда.
Утро. Гюнт прячется от хищных зверей на пальме, но и здесь попадает в общество. обезьян. Мгновенно сориентировавшись, Пер приспосабливается к законам стаи. Приключение заканчивается благополучно. Соскочив с дерева, герой бредёт по пустыне дальше, осуществляя в воображении величественный проект орошения Сахары. Пер Гюнт превратит пустыню в идеальную страну — Гюнтиану, он расселит в ней норвежцев и будет поощрять их занятия науками и искусствами, которые расцветут в столь благодатном климате. Единственное, чего ему сейчас не хватает. это коня. Удивительно, но Гюнт тут же его получает. Коня и драгоценные одежды прятали за барханом воры, которых спугнула разыскивавшая их стража.
Облачившись в восточные одежды, Гюнт отправляется далее, и в одном из оазисов арабы принимают его за важную персону — как считает сам Гюнт, за пророка. Новоявленный пророк не на шутку увлекается прелестями местной гурии — Анитры, но она обманывает его — ей нужна не душа (которую она у пророка просила), а драгоценности Гюнта. Роль пророка ему тоже не удалась.
Следующая остановка Пера в Египте. Рассматривая Сфинкса и статую Мемнона, Пер воображает себя знаменитым историком и археологом. Мысленно он строит грандиозные планы путешествий и открытий, но. лицо Сфинкса ему кого-то напоминает? Кого же? Не Доврского ли деда? Или загадочной Кривой?
Пер делится своими догадками с неким Бегриффенфельдом, и тот, очень заинтересованный собеседником, обещает познакомить его со своими каирскими друзьями. В доме с зарешеченными окнами Бегриффенфельд под страшным секретом сообщает: буквально час назад преставился Абсолютный разум — они в сумасшедшем доме. Бегриффенфельд, директор его, знакомит Пера с больными: Гуту — поборником возрождения древнего языка индийских обезьян, Феллахом, считающим себя священным быком древних египтян Аписом, и Гуссейном, вообразившим себя пером, которое требуется немедленно очинить, что он и делает сам, перерезая себе горло перочинным ножом. Вся эта фантастическая сцена была хорошо понятна современникам Ибсена, в ней на «египетском» материале зашифрованы выпады против национального норвежского романтизма: Гуту, как предполагают, это Ивар Осен, создатель лансмола, искусственного языка, составленного из крестьянских диалектов (кстати, на нем сейчас читает и пишет почти половина населения страны), феллах — это норвежский бонд (то есть крестьянин), «священная корова» и идеал норвежских романтиков, Гуссейн — министр иностранных дел Мандерстрем, предавший во время датско-прусского военного конфликта в 1864 г. идеалы скандинавизма: он подменил конкретные действия Швеции и Норвегии в защиту Дании писанием бесчисленных нот протеста, за что и был прозван Ибсеном в газетной статье «способным пером». Ошалев от атмосферы безумия и совершившегося на его глазах самоубийства, Пер падает в обморок, а безумный директор жёлтого дома садится на него верхом и венчает его голову соломенным венком дурака.
Проходит ещё много лет. Совершенно седой Пер Гюнт возвращается на родину. Его корабль тонет у берегов Норвегии, но Гюнту, зацепившемуся за выброшенную в море лодку, удаётся спастись. На борту судна Пера преследовал Неизвестный Пассажир, тщетно выпрашивавший у него его тело «для целей науки» — ведь Пер, по его мнению, непременно скоро умрёт. И этот же Пассажир появляется в море снова и цепляется за перевёрнутую лодку; на прямой вопрос, не Дьявол ли он, Пассажир отвечает уклончиво и казуистически вопросом на вопрос, в свою очередь обличая Пера как человека, не слишком стойкого духом.
Пер благополучно добирается до родной местности. Он случайно попадает на кладбище, где выслушивает хвалебное слово священника над гробом одного поселянина — человека, отхватившего себе во время войны серпом палец (Пер в юности стал случайным свидетелем этой сцены). Этот человек всей жизнью и, главным образом, своим неустанным трудом искупил своё малодушие и заслужил уважение общества. В словах священника Перу слышится упрёк — ведь он не создал ни семьи, ни дома. В своей бывшей деревне на похоронах Ингрид Пер встречает много состарившихся до неузнаваемости давних знакомых. Да и сам он остаётся неузнанным, хотя люди о нем помнят — местный полицмейстер, например, вспоминая о Пере, называет его поэтом, верившим в выдуманную им сказочную реальность. Зато Пера сразу узнает в лесу Пуговичник, уже давно его разыскивавший. Время Гюнта на земле закончилось, и Пуговичник намерен тут же на месте перелить его душу в пуговицу — ведь ни в Рай, ни в Ад душа Пера не попадёт, она годна лишь на переплавку. Негодяем Пера Пуговичник не считает, но ведь и хорошим человеком он тоже не был? Самое же главное, Пер Гюнт не выполнил на земле своего предназначения — он не стал самим собой (уникальной и неповторимой личностью), он лишь примерял на себя разные усредненно-стандартные роли. Впрочем, об этом Пер знает и сам, разве недавно не он сам сравнивал себя с луковицей. Луковица тоже не имеет твёрдого ядра и состоит из одних шкурок. Пер был и остался перекати-полем.
Пер Гюнт не на шутку напуган. Что может быть страшнее переплавки души — превращения её в абсолютно аморфную безликую серость? Он просит у Пуговичника отсрочку, он докажет ему, что и в его натуре было нечто цельное! Пуговичник отпускает Пера. Но встречи его с потерявшим былую мощь Доврским дедом и с Костлявым (Дьяволом?) ничего определённого не дают, а Гюнту сейчас нужно именно это — определённое! Скитаясь по лесу, Пер выходит на построенную им когда-то избушку. На пороге его встречает Сольвейг, постаревшая, но счастливая от того, что увидела его снова. Только теперь Пер Гюнт понимает, что он спасён. Даже под самыми разнообразными масками в течение всей его пёстрой жизни он оставался самим собой — в надежде, вере и любви ждавшей его женщины.
Пуговичник отпускает Пера с предупреждением, что будет ждать его на следующем перекрёстке. Они ещё поговорят между собой.
Что скажете о пересказе?
Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.
Источник
---|