Что такое перец на сленге
Что такое Перец? Значение слова perec, словарь наркотического сленга
Перец
Перец – см. героин
Словарь наркотического сленга
Поделиться с друзьями:
Постоянная ссылка на страницу:
Ссылка для сайта/блога:
Ссылка для форума (BB-код):
«Перец» в других словарях:
Перец
— Род лазящих кустарников (лиан), редко деревьев и трав семействаперечных. Ок. 700 видов, главным образом в тропиках Америки и в мус. и еще 1 определение Энциклопедический словарь
Перец
— М. (першить) растенье и пряное, жгучее семя его, Piper nigrum, черный перец. Красный или английскии перец, еще жгучее. Красный тур. Словарь Даля
Перец
— ПЕРЕЦ ПЕРЦОВ ПЕРЦЕВ ПЕРЧИКОВИмена и прозвища от названий растений были распространены в старину достаточно широко. Одн. Словарь русских фамилий
Перец
— Фонаpь. Словарь воровского жаргона
Перец
— Овощное растение семейства пасленовых с плодами в виде стручков. и еще 3 определения Словарь Ожегова
Перец
— Перец стручковый или турецкий (Capsicum annuum, семейства Solanaceae)- однолетнее травянистое растение, дикое в Ост-Индии и Бра. Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
перец
— Род. п. перца (см. также пряный), укр. перець, др.-русск. пьпьрь, 1193 г. (см. Срезн. II, 1760 и сл.), перець, грам. 1388 г. (см. Этимологический словарь Фасмера
перец
Перец
— Классный парень.. и еще 3 определения Словарь молодёжного слэнга
ПЕРЕЦ
Смотреть что такое ПЕРЕЦ в других словарях:
ПЕРЕЦ
(Piper, L.) — родовое название растений из семейства перечных (Piperaceae). Известно 600 видов П., растущих под тропиками и в околотропических местност. смотреть
ПЕРЕЦ
ПЕРЕЦ
перец 1. м. 1) а) Южное растение семейства перечных, плоды которого имеют специфический острый вкус. б) Плоды такого растения, в зернах или в размолотом виде употребляющиеся как пряность. 2) а) Растение семейства пасленовых, плоды которого употребляются как овощ или как пряность; паприка, красный (кайенский, испанский) перец. б) Плоды такого растения, употребляемые в пищу как овощ или как пряность. 3) перен. разг. Что-л. острое, задевающее, волнующее. 2. м. разг. Склонный к насмешкам, язвительный человек.
ПЕРЕЦ
перец м.pepper стручковый перец — capsicum; (красный) cayenne ♢ задать перцу кому-л. разг. — give* it smb. hot
ПЕРЕЦ
ПЕРЕЦ
ПЕРЕЦ
ПЕРЕЦ (Piper), род растений сем. перечных; лазящие кустарники (лианы), редко небольшие деревья и травы. Цветки мелкие, обычно однополые, в колосовидн. смотреть
ПЕРЕЦ
Перец (Piper, L.) — родовое название растений из семейства перечных (Piperaсеае). Известно 600 видов П., растущих под тропиками и в околотропических местностях. Это — в большинстве случаев травянистые и кустарниковые растения, только изредка — деревья с прямостоячим стеблем; у большинства же видов стебель лазящий, покрытый простыми, блестящими листьями, спиральными, супротивными или кольчатыми. При листьях развиты прилистники. Мелкие, незаметные цветки собраны в початки, расположенные поодиночке против листьев или по 2—3 в пазухе листьев. Цветки обоеполые или однополые, сидячие или даже погруженные в ямки оси соцветия; околоцветника нет; тычинок 1—10; пестик состоит из 3—4 плодолистиков, он имеет короткий столбик, простое или двух-четырехраздельное рыльце. Плод — костянка. Обыкновенный продажный П. (белый и черный) дает Piper nigrum L. Это лазящий кустарник до 8 метров высотой, имеющий овальные листья и соцветия в виде початков, приносящих потом от 20 до 30 сначала зеленых, под конец бурых шарообразных односемянных костянок. Костянки содержат особую смолу, сообщающую им едкий вкус. Кроме того, они содержат еще особое вещество, так называемый пиперин. П. под тропиками возделывается в больших размерах: дико же он растет в Индии, на прилежащих островах. Ежегодно из Индии вывозится до 26 млн. кг П. Костянки собирают или незрелыми (подсушивают и получают тогда черный П.), или зрелыми (освобождают от кожицы и мяса и получают белый П., менее острый, чем черный П.). С. Р. Перец стручковый, или турецкий (Capsicum annuum, семейства Solanaceae) — однолетнее травянистое растение, дикое в Ост-Индии и Бразилии, дает пряные плоды. Культура его у нас по преимуществу парниковая, так как растение это очень требовательно по отношению к теплу; в средних губерниях на особенно выгодных местоположениях и в южных возможна также посадка П. и в открытом грунте. Существует много видоизменений П., отличающихся формой (круглые, длинные, грушевидные), величиной и цветом (красные, желтые и черные) плодов. Лучшим считается длинный красный. Всем без исключения сортам П. свойственна чрезвычайно едкая и жгучая острота.
ПЕРЕЦ
ПЕРЕЦ Ицхок Лейбуш (1851—1915) — еврейский поэт, новеллист, драматург и публицист. Р. в Замостье Люблинской губ. Получил традиционное религиозн. смотреть
ПЕРЕЦ
П. вошел в литературу в период ликвидации пережитков феодализма и обострения борьбы между рабочим классом и капитализмом в сравнительно развитой в индустриальном отношении Польше. Своеобразие этих процессов в еврейской среде, выраженное в мировоззрении радикальной националистической мелкобуржуазной интеллигенции, определяло творческий путь П. В его творчестве получила яркое выражение вся противоречивость эволюции этой интеллигенции, отражавшая полную противоречий действительность еврейской мелкой буржуазии на пути от патриархального уклада к капитализму, а тем более в сложных условиях разорения еврейской мелкой буржуазии под напором развивавшегося капитализма, роста еврейского рабочего движения, революции 1905 и последовавшей за ней столыпинской реакции.
П. оказал огромное влияние на еврейскую литературу и всю еврейскую культуру эпохи империализма. Исключительно яркая творческая личность, терзавшаяся всеми противоречиями радикальной националистической интеллигенции порабощенных наций эпохи империализма, П. продолжает быть объектом чрезвычайно внимательного, но глубоко критического изучения и освоения в еврейской советской литературе.
II. «I. L. Perez, a samlbuch zu sein ondenken» (И. Перец, сборник его памяти), Нью Иорк, 1915; «I. L. Perez, zum jorzait», П., 1916; Oislender N., Perezes weg, журн. «Di roite welt», 1925, № 7, Харьков; Нусинов И., Perezes publizistise jeruse, там же; стр. 23-28; Литваков М., I. L. Perez (charakteristik), «Собр. сочин.» Переца, Москва, 1925; Гурштейн А., Der iztiker zustand fun Perezis biografie, сб. «Zaitsrift», кн. I, Минск, 1926 (стр. 73-86); Oislender N., Perezes stet un stetlech, там же, стр. 62-72.
III. Borochow В., Perez bibliografie, в номере посвященного Перецу журн. «Literatur un Leben», 1915, № 5, Нью Иорк, стр. 103-126; Reizen Z., Lexikon fun der jidiser literatur, Presse un filologie, т. II, Вильно, 1927.
ПЕРЕЦ
Ицхок Лейбуш [1851—1915]— еврейский поэт, новеллист, драматург и публицист. Р. в Замостье Люблинской губ. Получил традиционное религиозное воспитание. С ранней юности увлекался еврейским просветительством («Гаскала»), знакомился с европейской лит-рой, в особенности с Бёрне и Гейне, влияние к-рых остро чувствовалось в его поэзии и публицистике. Дебютировал в 1875 стихотворениями на гебраистском яз. в журн. «Hasachar». В 1886 опубликовал в гебраистском сб. «Haasif» первую серию новелл и поэму «Современные мотивы» (Minginojs-hasman), где он выступал в защиту еврейского яз. (idis). В 1888 напечатал свою первую большую поэму на еврейском яз. «Monis» (Мониш), где он в несколько фантастической форме показал процесс преодоления еврейским юношей своего синагогально-религиозного мироощущения и приобщения к реальной земной жизни. Этот процесс выявлен на фоне усиливавшегося распада старого патриархального быта. П. вошел в лит-ру в период ликвидации пережитков феодализма и обострения борьбы между рабочим классом и капитализмом в сравнительно развитой в индустриальном отношении Польше. Своеобразие этих процессов в еврейской среде, выраженное в мировоззрении радикальной националистической мелкобуржуазной интеллигенции, определяло творческий путь П. В его творчестве получила яркое выражение вся противоречивость эволюции этой интеллигенции, отражавшая полную противоречий действительность еврейской мелкой буржуазии на пути от патриархального уклада к капитализму, а тем более в сложных условиях разорения еврейской мелкой буржуазии под напором развивавшегося капитализма, роста еврейского рабочего движения, революции 1905 и последовавшей за ней столыпинской реакции. Писатель-классик, создавший особое литературное направление, сочетавшее реализм с романтизмом, резко отличавшееся от направления других классиков еврейской лит-ры (в 80-х гг.) — Менделе Мойхер-Сфорим и Шолом-Алейхем, — П. на протяжении всего своего лит-ого пути был не только поэт и беллетрист, но и активный общественник, воспитатель лит-ого поколения. Каждый этап его общественной деятельности был теснейшим образом связан с соответствующим этапом его творческого пути. Отдав дань в юности просветительской борьбе против пережитков еврейского средневековья и общинных заправил, П. очень скоро сознал необходимость борьбы за те или иные формы существования в условиях капитализма. В. конце 80-х и в начале 90-х гг. доминирующим началом в его творчестве являлся мотив крушения под влиянием капитализма патриархальных отношений и целостного синагогально-религиозного сознания. Помимо упомянутой уже поэмы «Monis» этот мотив получил свое развитие в ряде произведений П. Поэма «Возница», окрашенная романтической тоской по прошлому, в сущности реалистически повествует о том, как развивающийся капитализм уничтожает старые хозяйственные отношения: железная дорога, лишив еврейские местечки старых источников дохода, тем самым взорвала старый быт. В первой серии новелл писателя выявлен кризис сознания ешиботской молодежи, приобщившейся к просветительству («Венера и Суламифь», «Янкель-пессимист» и др.). Этим мотивам также посвящен ряд «Очерков путешествия по провинции», явившихся результатом участия П. в экспедиции по обследованию положения обедневшего и разоренного еврейского местечка. Торжество капитализма стало источником разорения мелкобуржуазных масс. Этот процесс Перец отразил в своем художественном творчестве и отчасти в своей публицистической деятельности. С 1891 он издавал вместе с Я. Динезоном сб. «Еврейская библиотека» (Di idise bibliotek). Просветительство, направленное против пережитков средневековья, здесь уступило место радикально-буржуазному просветительству на базе капитализма. Однако продолжавшийся процесс пауперизации масс, с одной стороны, и рост рабочего движения — с другой, помогали П. осознавать беспочвенность своего радикального просветительства на данном этапе. В центре его внимания становятся рабочие массы. В 1894—1896 он вместе с Д. Пинским и М. Спектором издавал серию адресованных уже гл. образом к еврейским рабочим так наз. «Праздничных листков» (Jontev bietlach), чрезвычайно популярных в те годы среди еврейских рабочих и сыгравших на первом этапе развития еврейского рабочего движения значительную агитационную роль. В середине 90-х гг. П. создал значительную серию социально заостренных рассказов и поэм, где мотивы социальной обездоленности («В подвале», «Посыльный», «Бонця-молчальник» и др.) и антиклерикального изобличения («Der streimel») перерастали в мотивы еще неоформившегося стихийно-революционного протеста [«Нравоучение» (Muser), поэмы «У чужого подвенечного платья», «Три швеи», ставшие популярными песнями среди еврейских работниц, и другие. Однако, несмотря на то что просветительски-публицистическая деятельность П. той эпохи, как и его социально заостренные рассказы и поэмы объективно играли в те годы положительную роль в деле просвещения еврейских рабочих масс, П. в них по существу отразил далеко не пролетарский протест, а лишь социальное недовольство радикальной мелкобуржуазной еврейской интеллигенции в условиях нарастания революционной волны и приближения революции 1905. С середины 90-х гг. в поэзии П. наряду с социальными мотивами активизировались интимные и национально-религиозные мотивы, а в его прозе начали доминировать «хасидские мотивы» и мотивы идеализированного национально-религиозного прошлого. В области разработки социальных тем Перец лишь немногим поднимался над идейным уровнем народнических просветительских мелкобуржуазных писателей. Большого мастерства он достиг именно в своих «Хасидских новеллах», опубликованных в 1897—1902 и затем в годы столыпинской реакции, и в «Народных сказаниях» о жертвенной героике национально-религиозного прошлого, первая серия которых написана в 1903—1904. Эти мотивы Перец продолжал культивировать и в годы реакции в форме символико-мистических драм [«На цепи» (In polis of der keit), «Золотая цепь» (Di goldene keit), «Ночь на старом рынке» (Banacht af dem altn mark, 1907—1913). В этих произведениях с особенной остротой вскрылись корни творчества Переца — идеолога националистической еврейской мелкой буржуазии — и вся противоречивость эволюции еврейской радикально настроенной националистической мелкобуржуазной интеллигенции. Если в 40—60-х гг. еврейские просветители — Аксенфельд, частично Менделе Мойхер-Сфорим и в особенности И. Линецкий — разрабатывали хасидские мотивы в плане изобличительном, то П. отталкивался от их изобличительно-сатирической направленности, — он создал художественно-значительную реалистическую новеллу, содержащую объективистские реалистические зарисовки старого религиозного хасидского быта [«Хельмский меламед» (Der chelmer melamed), «Семейный мир» (Solem-bais), «Не даром говорят: „сумасшедший“» (M’sagt: «mesuge» — gloib), «Сумасшедший разгильдяй» (Der mesugener batlen) и др.. Но этот объективизм с самого начала базировался на противопоставлении религиозно-этически углубленной прошлой патриархальной жизни аморальности и душевной пустоте современного буржуа, торгаша или обслуживающей его буржуазной интеллигенции. Этическую идейную деградацию буржуа, его душевную пустоту он изобличал через возвеличение национально-религиозного сознания в прошлом («Четыре поколения — четыре завещания» — «Vir dojres — vir zawoes»; «Все меньше и меньше» — «Wos amol weiniker»). Так. обр. его реалистич., формально-объективистский, по существу положительный показ распадающегося национально-религиозного быта, утверждение национально-религиозного сознания были направлены, с одной стороны, против нигилизма просветителей в отношении национально-религиозного прошлого, а с другой стороны, изобличали буржуазное сознание. Но это обращение к прошлому как в целях ревизии буржуазных и мелкобуржуазных просветителей, сыгравших прогрессивную роль, с одной стороны, так и для изобличения «аморального» капитализма — с другой, было с самого начала глубоко порочно. Плодотворное углубление воззрений просветителей и критика капитализма возможны были конечно лишь с позиций класса, идущего на смену капитализму, а не с позиций класса деградирующего. Неудивительно, что Перец от реалистической новеллы о распадающемся быте переходил к символистическому опоэтизированию религиозно-национального прошлого. Его «Хасидские мотивы» и «Народные сказания» уже до революции 1905 стали предметом подражания целого поколения мелкобуржуазных националистических писателей, а в годы реакции — знаменем всей националистической буржуазной и мелкобуржуазной интеллигенции, поспешившей сменить вехи и отвернуться от революции. Апологетика национально-религиозного прошлого в этих произведениях перерастала в утверждение избранности еврейского народа, его мессианизма, «духа Израиля». В 1904—1906 П. продолжал быть близким к революционному движению. Он читал лекции для рабочих, пытался создать еврейский рабочий университет. И в годы реакции он неоднократно высказывал свои симпатии рабочему движению и социализму. Но все это являлось лишь противоречием мелкобуржуазной действительности, выражением бессилия мелкобуржуазного протеста против капитализма. Основное и ведущее в творчестве П. — индивидуалистическое бунтарство, мелкобуржуазный гуманизм, сознание национальной избранности, националистическая идеализация прошлого. Если в драме «На синагогальной цепи» (In polis af der keit) выявлен бунт прозревшей демократической личности против пережитков феодально-религиозного средневековья, если в лирической драме «Смерть музыканта» провозглашено утверждение эпикуреизма как протест против религиозного аскетизма, то в драме «Жил некогда король» уже явно выражена скорбь погибающего в результате забастовочного движения мелкого еврейского предпринимателя. Если драма «Золотая цепь» еще проникнута апологетикой социально-этического бунта избранной личности, противопоставленной широким массам, преданным будням жизни, то драма «Ночь на старом рынке» являет уже философское утверждение безысходности и пессимизма. Путь П. от реалистической социальной новеллы и поэмы к мистико-символическим легендам и драмам — путь мелкобуржуазной интеллигенции от радикального бунтарства в канун революции и в самые годы первой революции к националистической покорности перед буржуазной действительностью в годы реакции. Эта эволюция П. во всей ее противоречивости сказалась и в его публицистической деятельности в годы реакции — в деятельности, все более проникавшейся националистическими клерикальными тенденциями. П. оказал огромное влияние на еврейскую лит-ру и всю еврейскую культуру эпохи империализма. Исключительно яркая творческая личность, терзавшаяся всеми противоречиями радикальной националистической интеллигенции порабощенных наций эпохи империализма, П. продолжает быть объектом чрезвычайно внимательного, но глубоко критического изучения и освоения в еврейской советской лит-ре. Библиография: I. Русские переводы: Хасидские рассказы и др., СПБ, 1902; Картинки еврейской жизни, СПБ, 1902; Рассказы и сказки, перев. С. Фруга, СПБ, 1909; Собр. сочин., перев. Ю. Пинуса, изд. «Современные проблемы», М., 1911—1914 (вышло 4 тт.). На еврейск. яз.: Собр. сочин. впервые издано под названием «Sriften», в 1 т. (юбилейное изд.), Варшава, 1901. Последующие изд.: газ. «Freind», СПБ, 1903; изд. «Прогресс», Варшава, 1906, и затем Нью Иорк, 1907. Новое полное изд. «Ale werk» по последним обработкам самого автора начато изд. «Internationale Bibliotek» в Нью Иорке и закончено издание Клецкина в Вильне, в 18 тт.; менее полное собр. сочин. — в 12 тт., изд. «Идиш», Нью Иорк, 1920; Geklibene werk (Избранные сочинения), со статьями М. Литвакова и И. Нусинова, издание «Sul und Buch», М., 1925. Ha древнеевр. яз.: Собрание сочинений («Ksowim»), изд. «Tusija», в 10 тт., Варшава, 1910; в последнем томе даны все фельетоны Переца в древнееврейских газетах, издание 2-е, «Мория», 1926. II. «I. L. Perez, a samlbuch zu sein ondenken» (И. Перец, сборник его памяти), Нью Иорк, 1915; «I. L. Perez, zum jorzait», П., 1916; Oislender N., Perezes weg, журн. «Di roite welt», 1925, № 7, Харьков; Нусинов И., Perezes publizistise jeruse, там же; стр. 23—28; Литваков М., I. L. Perez (charakteristik), «Собр. сочин.» Переца, Москва, 1925; Гурштейн А., Der iztiker zustand fun Perezis biografie, сб. «Zaitsrift», кн. I, Минск, 1926 (стр. 73—86); Oislender N., Perezes stet un stetlech, там же, стр. 62—72. III. Borochow В., Perez bibliografie, в номере посвященного Перецу журн. «Literatur un Leben», 1915, № 5, Нью Иорк, стр. 103—126; Reizen Z., Lexikon fun der jidiser literatur, Presse un filologie, т. II, Вильно, 1927. И. Нусинов. смотреть
ПЕРЕЦ
ПЕРЕЦ (Piper), род растений сем. перцевых. Кустарники и лианы, реже небольшие деревья и травы. Ок. 700 (по др. данным, ок. 2000) видов, в тропиках обо. смотреть
Что такое Перец? Значение слова perec, словарь воровского жаргона
Перец
Перец – фонаpь
Словарь воровского жаргона
Поделиться с друзьями:
Постоянная ссылка на страницу:
Ссылка для сайта/блога:
Ссылка для форума (BB-код):
«Перец» в других словарях:
Перец
— Род лазящих кустарников (лиан), редко деревьев и трав семействаперечных. Ок. 700 видов, главным образом в тропиках Америки и в мус. и еще 1 определение Энциклопедический словарь
Перец
— М. (першить) растенье и пряное, жгучее семя его, Piper nigrum, черный перец. Красный или английскии перец, еще жгучее. Красный тур. Словарь Даля
Перец
— ПЕРЕЦ ПЕРЦОВ ПЕРЦЕВ ПЕРЧИКОВИмена и прозвища от названий растений были распространены в старину достаточно широко. Одн. Словарь русских фамилий
Перец
— Овощное растение семейства пасленовых с плодами в виде стручков. и еще 3 определения Словарь Ожегова
Перец
— Перец стручковый или турецкий (Capsicum annuum, семейства Solanaceae)- однолетнее травянистое растение, дикое в Ост-Индии и Бра. Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
перец
— Род. п. перца (см. также пряный), укр. перець, др.-русск. пьпьрь, 1193 г. (см. Срезн. II, 1760 и сл.), перець, грам. 1388 г. (см. Этимологический словарь Фасмера
перец
перец
Перец
— Классный парень.. и еще 3 определения Словарь молодёжного слэнга
Что такое Перец? Значение слова perec, словарь молодёжного слэнга
Перец
3. Перец – непростой человек. Перцы — те кто претендует на крутизну но скорее незаслуженно.
4. Перец – хороший человек, приносящий пользу.
Словарь молодёжного слэнга
Поделиться с друзьями:
Постоянная ссылка на страницу:
Ссылка для сайта/блога:
Ссылка для форума (BB-код):
«Перец» в других словарях:
Перец
— Род лазящих кустарников (лиан), редко деревьев и трав семействаперечных. Ок. 700 видов, главным образом в тропиках Америки и в мус. и еще 1 определение Энциклопедический словарь
Перец
— М. (першить) растенье и пряное, жгучее семя его, Piper nigrum, черный перец. Красный или английскии перец, еще жгучее. Красный тур. Словарь Даля
Перец
— ПЕРЕЦ ПЕРЦОВ ПЕРЦЕВ ПЕРЧИКОВИмена и прозвища от названий растений были распространены в старину достаточно широко. Одн. Словарь русских фамилий
Перец
— Фонаpь. Словарь воровского жаргона
Перец
— Овощное растение семейства пасленовых с плодами в виде стручков. и еще 3 определения Словарь Ожегова
Перец
— Перец стручковый или турецкий (Capsicum annuum, семейства Solanaceae)- однолетнее травянистое растение, дикое в Ост-Индии и Бра. Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
перец
— Род. п. перца (см. также пряный), укр. перець, др.-русск. пьпьрь, 1193 г. (см. Срезн. II, 1760 и сл.), перець, грам. 1388 г. (см. Этимологический словарь Фасмера
перец
перец
Что такое перец на сленге
Мы даём читателям возможность самим проследить бытовые, тюремные, литературные и медицинские корни арготического языка наркоманов Надеемся, что словарь будет полезен родителям, которые стали часто встречать незнакомые слова в телефонных и приятельских разговорах детей. Возможно, им смогут воспользоваться врачи и учителя для того, чтобы лучше слышать, то о чем говорят их ученики и пациенты.
Есть и еще один немаловажный смысл такой публикации. Слова расшифрованные, понятные перестают нести в себе притягательный для подростка вкус сладости «запретного плода». Если молодой человек поймет о чем, на самом деле говорят его «загадочные» сверстники, то «романтический» флер, окружающий наркотики и наркоманов окончательно спадет с его глаз.
Сленговые названия героина:
Белый, большая дурь, большой, гера, гертруда, герыч, гирик, главный, говно, грустный, дурь, ковырялка, коричневый, косой, кэг, лекарство, лошадь, медленный, мультяшка, перец, светлый, скучный, слон, султан (датский, или вообще импортный героин), убойный, хлеб, чёрный, эйч.
Вообще названий героина в лексиконе подростка бесконечное множество, в телефонных разговорах, скрываясь от родителей, они могут использовать самые разные «образы» чаще всего продуктовые: «Мне нужно немного свежего белого хлеба»; «Пришли мне банку чёрной икры», «Хочу нашего молока» и т. д.
Сленговые названия марихуаны:
Сленговые названия кокаина и крэка:
Дутый, кекс, мука, кикер, кокс, нос, свежий, снег, сырой, ускоритель, энергия.
Сленговые названия опия-сырца (маковой соломки или опийного мака):
встань-трава, жмых, кокнар, конар, мача, мачье, опиуха, папа, папавер, турьяк, ханка, чернуха, черный, черняшка, шняга.
Сленговые названия таблетированных наркотиков:
Импорт, калики, килики, колеса — от этого слова происходят наиболее распространенные арготические понятия, обозначающие процесс приема таблетированных наркотиков (или лекарств) с целью опьянения — колесить, колесманить, колесовать и т. д., нло, сша, таблетки, танцульки, тарелки, тарталетки, цветочки, экстаз.
Сленговые названия процесса инъекции и входа в состояние наркотического опьянения:
Бахнуться, болтануться, вливать, вмазываться, втереться, гнать, двигать, двинуться, загонять, задвигаться, заправить трубу, кайфануть, колоться, мазать, мазаться, обдолбаться, отвиснуть, отдохнуть, оттопыриться, оттянуться, подзаправиться, подзарядиться, поправляться, поставиться, припариваться, проснуться, пыряться, расколбаситься, раскумариваться, расслабиться, ставиться, стимульнуться, треснуться, ужалиться, ушибиться, чпокнуться, ширнуться, шмыгать, шпигать.
Последние пять названий чаще всего используют наркоманы, употребляющие психостимуляторы (первитин, эфедрон).
Сленговые названия шприца:
Другие названия иглы для инъекций:
бабочка (внутривенный катетер), булавка, выборка, жало, канюля, колючка, контролька, копье, пчелка, стрелка, струна, сучок, шило, шира
Сленговые слова, используемые наркоманами, которые употребляют самодельные психостимуляторы:
болт, варево, вареный, винт, карбид (наркотик очень низкого качества), кроссвордный, масло, сила, скорость, стимул, умный, шуруп.
3. Сленговые слова, используемые для описания процесса приготовления самодельных психостимуляторов:
Общие слова из наркотического арго
(Из книги Александра Данилина LSD. «Галлюциногены, психоделия и феномен зависимости». М. Центрполиграф, 2002)