Что такое персонал прононс
прононс
Смотреть что такое «прононс» в других словарях:
прононс — выговор, произношение Словарь русских синонимов. прононс см. произношение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2 … Словарь синонимов
Прононс — м. Произношение, выговор (обычно о звуках французского языка). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прононс — прононс, прононсы, прононса, прононсов, прононсу, прононсам, прононс, прононсы, прононсом, прононсами, прононсе, прононсах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
прононс — прон онс, а … Русский орфографический словарь
прононс — (2 м) … Орфографический словарь русского языка
прононс — у, ч. Особливості звукової системи французької мови … Український тлумачний словник
прононс — а; м. [от франц. prononcer произносить] Характер, манера произнесения звуков, слов чужого языка (чаще о произношении носовых звуков французского языка). Говорить с настоящим парижским прононсом. // О произношении человека с заложенным носом.… … Энциклопедический словарь
прононс — а; м. (от франц. prononcer произносить) а) Характер, манера произнесения звуков, слов чужого языка (чаще о произношении носовых звуков французского языка) Говорить с настоящим парижским прононсом. б) отт. О произношении человека с заложенным… … Словарь многих выражений
прононс — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
Что нам известно о французском прононсе
Слово «прононс» у большинства из нас ассоциируется с французским языком. И это верно, поскольку происходит оно от глагола prononcer, что в переводе с французского означает «произносить». Каким образом сложился характерный выговор, отличающий носителей этого языка от произношения других жителей Европы?
Беглый взгляд на историю
Французский относится к группе романских языков, сформировавшихся на основе латыни. Кроме него, в эту группу входят испанский, молдавский, португальский, румынский, итальянский и другие.
Вам будет интересно: Объединенные Арабские Эмираты: история и интересные факты
Латынь распространилась на территории Галлии (современная Франция) в I столетии до нашей эры после ее завоевания Юлием Цезарем. Со временем под влиянием кельтского языка местных племен латынь значительно изменилась. Это и определило своеобразный французский прононс, отличающийся от произношения звуков в других романских языках.
Особенности фонетики
Для изучающих французский язык зачастую самым сложным является овладение произношением особой группы полугласных звуков, носовых, а также характерного грассированного «р». Большое значение при постановке этих звуков уделяется правильной артикуляции органов речи (губ, неба, языка). Только таким образом и путем длительных упражнений можно добиться настоящего французского прононса.
Например, при постановке полугласного [j] необходимо приподнять спинку языка так, чтобы она почти касалась неба, а губы должны принять положение, которое соответствует произнесению последующего гласного, допустим, [e]: les papiers [le-pa-pje] – документы.
Иностранцам часто кажется, что французы разговаривают как бы в нос. Это происходит по причине наличия четырех носовых гласных звуков. В тех случаях, если за ними следует конечная сонанта m или n, носовые гласные назализируются: bon, maman, camp. Например, похожий звук [н] мы произносим в слове «дан». Хотя, конечно, носовой оттенок гласного в русском языке выражен слабее.
Еще одно значение
Рассматриваемое словосочетание «французский прононс» нередко можно услышать и вне связи с изучением языка. Например, вот небольшой отрывок из книги Владимира Качана «Улыбайтесь, сейчас вылетит птичка»:
Поэтому он бесконечно крутит пластинки или магнитофонные записи выдающихся французов и старается петь вместе с ними, синхронно повторять то, что они делают. Если какой-то пассаж не получается, он крутит это место раз двадцать, пока не добьется хотя бы приблизительной похожести. Поэтому не удивительно, что их интонации намертво въедаются в его манеру пения. Когда его потом будут спрашивать, отчего он свои песни поет с этаким французским прононсом, наш русский шансонье будет лживо отвечать, что у него хронический насморк и гайморит.
Произведения этого автора широко известны. Он умеет точно подмечать мелкие нюансы из жизни людей и показывать это в ироничном ключе. В данном примере это хорошо видно. Здесь словосочетание «французский прононс» – это ироничное замечание. Именно в подобном смысле это выражение сегодня употребляется в отношении тех, кто простужен и страдает заложенным носом.
Если говорить серьезно, то упомянутое словосочетание означает просто особенность произношения некоторых звуков во французском языке, о чем говорилось выше.
Личные местоимения. Personal Pronouns
Английские личные местоимения в таблице
В английском языке личные местоимения (Personal Pronouns) имеют два падежа — именительный и объектный:
Именительный падеж / Объектный падеж*
I — я / me — меня, мне
I like coffee. — Я люблю кофе. / Nick loves me. — Ник любит меня.
I can swim. — Я умею плавать. / Help me, please. — Помоги мне, пожалуйста.
he — он / him — его, ему
He likes coffee. — Он любит кофе. / Ann loves him. — Энн любит его.
He can swim. — Он умеет плавать. / Help him, please. — Помоги ему, пожалуйста.
she — она / her — её, ей
She likes coffee. — Она любит кофе. / Nick loves her. — Ник любит её.
She can swim. — Она умеет плавать. / Help her, please. — Помоги ей, пожалуйста.
it — он, она, оно (о вещах) / it — его (её), ему (ей)
It doesn’t work. — Он не работает (о компьютере). / Can Nick fix it? — Ник может починить его? (компьютер)
we — мы / us — нас, нам
We like coffee. — Мы любим кофе. / Mum loves us. — Мама любит нас.
We can swim. — Мы умеем плавать. / Help us, please. — Помоги нам, пожалуйста.
you — вы (ты) / you — вас, вам (тебя, тебе)
You like coffee. — Вы любите кофе (Ты любишь кофе). / Mum loves you. — Мама любит вас (Мама любит тебя).
You can swim. — Вы умеете плавать (Ты умеешь плавать). / Mum helps you. — Мама помогает вам (Мама помогает тебе).
they — они / them — их, им
They like coffee. — Они любят кофе. / Mum loves them. — Мама любит их.
They can swim. — Они умеют плавать. / Help them, please. — Помоги им, пожалуйста.
*Объектный падеж в английском соответствует косвенным падежам русского языка (то есть всем падежам, кроме именительного).
Личные местоимения в именительном падеже в предложении обычно стоят перед глаголом-сказуемым и выполняют роль подлежащего:
He likes coffee. — Он любит кофе.
Личные местоимения в объектном падеже в предложении обычно употребляются после глагола или предлога и выполняют роль дополнения:
Nick saw her yesterday. — Ник видел её вчера.
Why are you looking at her? — Почему ты смотришь на неё?
Лицо и число личных местоимений
Английские личные местоимения показывают лицо и число. Для удобства даны местоимения только в именительном падеже:
1 л.: I (ед. ч.) / we (мн. ч.)
2 л.: you (ед. ч.) / you (мн. ч.)
3 л.: he, she, it (ед. ч.) / they (мн. ч.)
Личные местоимения. Особенности употребления
Местоимение I (я) в английском языке всегда пишется с большой буквы, даже если стоит в середине предложения:
Yesterday I went to the cinema. — Вчера я ходил в кино.
Если I употребляется в паре с другим личным местоимением или существительным, то I ставится после него (my friend and I; I and my friend — неправильно):
Yesterday my friend and I went to the cinema. — Вчера мой друг и я (мы с другом) ходили в кино.
Yesterday my friend and me went to the cinema. или Me and my friend went to the cinema yestreday.
My friend and I went to the cinema. — считается более правильным вариантом.
Это я. Ты можешь открыть дверь? У меня нет ключа.
It’s me. Can you open the door? I haven’t got the key.
В этом случае используется me. Можно сказать It is I, но этот вариант употребляется достаточно редко, так как является очень формальным.
На русский язык you мы переводим ты или вы. Но на самом деле в современном английском языке нет местоимения ты (оно когда-то было, но вышло из употребления). Сейчас есть только you — вы, которое употребляется по отношению к одному человеку или нескольким. Из контекста обычно понятно, к кому обращаются — к группе лиц или одному лицу. Так как изначально you — это местоимение в форме мн. ч., следовательно, сочетается оно всегда с глаголом в форме множественного числа:
You are a student. — Вы студент (Ты студент).
You are students. — Вы студенты.
Таким образом, русское местоимение ты на английском передают с помощью you — вы.
He, she, it
Местоимение he употребляется для обозначения лиц мужского пола (он), а she — для обозначения лиц женского пола (она):
This is Nick. He is my friend. — Это Ник. Он мой друг.
This is Ann. She is my friend. — Это Энн. Она моя подруга.
Местоимение it используется для обозначения неодушевленных предметов в единственном числе, абстрактных понятий, а также животных и растений. На русский язык it переводится «он, она, оно» в зависимости от рода соответствующего существительного в русском языке:
I’ve bought a bag. It is black. — Я купила сумку. Она черная.
Where is my notebook?
It is on the desk. — Где мой блокнот?
Он на столе.
Look at the window. It is dirty. — Посмотри на окно. Оно грязное.
He has got a dog. It is very big. — У него есть собака. Она очень большая.
Говоря о животных, можно использовать местоимения he или she, чтобы подчеркнуть их пол. Если это ваш питомец, и вы относитесь к нему как к члену семьи, то также можно использовать he или she.
В английском языке местоимение it также используется в качестве формального подлежащего в безличных предложениях, когда нет лица, которое совершает действие. Особенно, если речь идет о погоде или времени (в этом случае it is при переводе на русский опускаем):
It is already 10 o’clock. — Уже 10 часов.
It is windy. — Ветрено.
It также может иметь значение указательного местоимения «это»:
What is it?
It is a book. — Что это?
Местоимение they (они) заменяет одушевленные или неодушевленные существительные во множественном числе:
Look at the children. They are sleeping. — Посмотри на детей. Они спят.
Look at the flowers. They are so beautiful. — Посмотри на цветы. Они такие красивые.
Английские личные местоимения с переводом и произношением
Словарь: «Личные местоимения» (12сл.)
Необходимо авторизоваться, чтобы добавлять материалы в избранное.
Значение слова «прононс»
[От франц. prononcer — произносить]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
проно́нс
1. разг. характер, манера произнесения звуков, слов чужого языка (обычно об особенности произношения с заложенным носом на французский манер); произношение. ◆ Слово «сон» было произнесено с французским прононсом Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Потом повезу дочь в Париж, чтобы она канальски схватила парижский прононс, так чтобы не могли распознать ее от парижанки П. А. Вяземский, «Старая записная книжка», 1830-1870 г. (цитата из НКРЯ)
2. Особенность произнесения звуков, слов, свойственная иноязычной или областной речи; акцент. ◆ Скоро я установил, что Калина Иванович выражается с украинским прононсом, хотя принципиально украинского языка не признавал А. С. Макаренко, «Педагогическая поэма», 1933 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Но даже машинка с удивительным прононсом не могла омрачить светлой радости великого комбинатора. Илья Ильф, Евгений Петров, «Золотой теленок», 1931 г. (цитата из НКРЯ) ◆ ― Не-е-е-е, ― протянул с овечьим прононсом Гурик Александр Логинов, «Мираж», 2003 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова закрылок (существительное):
прононс
Говорить с настоящим парижским прононсом.
Какой у тебя проно́нс!
Смотреть что такое «прононс» в других словарях:
прононс — выговор, произношение Словарь русских синонимов. прононс см. произношение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2 … Словарь синонимов
Прононс — м. Произношение, выговор (обычно о звуках французского языка). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прононс — прононс, прононсы, прононса, прононсов, прононсу, прононсам, прононс, прононсы, прононсом, прононсами, прононсе, прононсах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
прононс — прон онс, а … Русский орфографический словарь
прононс — (2 м) … Орфографический словарь русского языка
прононс — у, ч. Особливості звукової системи французької мови … Український тлумачний словник
прононс — а; м. [от франц. prononcer произносить] Характер, манера произнесения звуков, слов чужого языка (чаще о произношении носовых звуков французского языка). Говорить с настоящим парижским прононсом. // О произношении человека с заложенным носом.… … Энциклопедический словарь
прононс — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови