Что такое поговорка своими словами
ПОГОВОРКА
Смотреть что такое «ПОГОВОРКА» в других словарях:
Поговорка — Поговорка словосочетание, оборот речи, отражающий какое либо явление жизни, один из малых жанров фольклора. Часто имеет юмористический характер. Из простейших поэтических произведений, каковы басня или пословица, могут выделиться и… … Википедия
Поговорка — см. Пословица. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 … Литературная энциклопедия
ПОГОВОРКА — ПОГОВОРКА, поговорки, жен. 1. Принятое, ходячее выражение, обычно образное, иносказательное, не являющееся цельной фразой, предложением (чем отличается от пословицы, напр. ни пава ни ворона). 2. То же, что пословица (неточно). 3. только ед.… … Толковый словарь Ушакова
Поговорка — Поговорка. из простейших поэтических произведений, каковы басня илипословица, могут выделиться и самостоятельно перейти в живую речьэлементы, в которых, так сказать, сгущается их содержание; это неотвлеченная формула идеи произведения, но… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
поговорка — ПОГОВОРКА1, прибаутка, присказка, разг. приговор, разг. приговорка, разг. присловка, разг. присловье ПОДРОБНОСТЬ, детальность, доскональность, обстоятельность, пространность ПОДРОБНОСТЬ, деталь, тонкость, частность ПОДРОБНЫЙ,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Поговорка — ПОГОВОРКА, образное выражение, оборот речи, метко определяющий, отражающий какое либо явление жизни. В отличие от пословицы лишена обобщающего поучительного смысла (“Семь пятниц на неделе”, “Положить зубы на полку”). … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Поговорка — краткое, устойчивое в речевом обиходе изречение, нередко назидательного характера, образно определяющее какое либо жизненное явление прежде всего с точки зрения его эмоционально экспрессивной оценки. Большинство исследователей видят разницу между … Педагогическое речеведение
Что такое поговорки
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru.
Нет, пожалуй, ни одного человека, который не пользовался бы время от времени пословицами и поговорками.
Они, подобно пряной приправе, делают речь насыщенной и «вкусной» — приятной для слуха, запоминающейся, яркой.
Дать определение термину не всегда просто: этот малый фольклорный жанр выполняет сразу несколько задач.
Поговорка – краткое присловье, житейская характеристика, закрепившийся в коллективной памяти народа афоризм.
Веками люди наблюдали друг за другом, давали оценку своим действиям, поступкам, качествам. Постепенно сложились устойчивые словесные формулы, которые, благодаря своей точности и выразительности, так полюбились людям, что стали использоваться постоянно. Их мы и называем поговорками.
Чтобы не перепутать между собой два эти понятия, достаточно запомнить, что поговорка короче пословицы.
Поговорка — это устойчивое словосочетание, которое используется как образное выражение и находится в близкой связи с таким языковым явлением, как «фразеологизм».
Поговорка служит для описания свойств, качеств человека или предмета. Это не целая мысль, а кусочек мысли.
Пословица – это полноценная завершённая мысль, синтаксически оформленная как предложение. Обычно в ней содержится вывод, основанный на опыте коллективных наблюдений, поучение, житейский совет.
Примеры поговорок:
Примеры пословиц:
Как видно, для поговорок важнее значение признака, для пословиц – действия, точнее, руководства к действию.
Важно не просто получить представление о предмете или явлении, но и понять, как правильно вести себя по отношению к нему.
Классификация поговорок
Все поговорки можно условно поделить на тематические группы. Иногда хрестоматии включают в себя такие разделы, как «Пословицы о труде», «Пословицы о храбрости», «Пословицы о вере» и т.д.
Учёные-фольклористы заметили, что картина мира в восприятии любого народа делится на два полюса: «доброе»-«худое» и, в связи с этим, предложили разбивать все имеющиеся единицы текста на антонимические пары:
Такой путь оказался продуктивным. Сегодня мы можем уверенно говорить о том, что для русского человека хорошо, а что плохо, какие черты характера украшают нас, а какие – портят.
Поговорки рассматриваются либо отдельно (как малый жанр фольклора, приближенный к фразеологизмам), либо в одном семантическом поле с пословицами.
Для них тоже характерны такие черты, как оценочность, разбиение на антонимические пары. Важным признаком жанра является его юмористическая (ироническая) составляющая.
Ищем поговорки
Обнаружить и безошибочно идентифицировать поговорку в художественном тексте или в речи собеседника поможет простой алгоритм действий.
Шаг 1
Находим в предложении образный компонент (иногда с непрояснённым буквальным значением):
На Дмитрия Иваныча не надейтесь: он нынче лыка не вяжет.
Под подозрение попадает словосочетание «лыка не вяжет». Во-первых, нужно вспомнить, что такое лыко, для чего его вязали, а также понять, почему надеяться на Дмитрия Ивановича нельзя (он ведь не занят работой (не вяжет лыка), стало быть, мог бы помочь в другом деле).
Шаг 2
Обращаемся к словарю фразеологизмов для прояснения смысла выражения.
Там мы узнаём, что вязание лыка (верхней части коры, годной для плетения лаптей, корзин и прочего) считалось в крестьянской жизни делом самым простым, доступным даже ребёнку.
Если же о ком-то говорили, что он не вяжет лыка, значит, человек находился в совершенно недееспособном состоянии. Обычно речь шла о пьяных.
Шаг 3
Проверяем себя с помощью синонимов. Если к словосочетанию можно подобрать синоним (существительное или прилагательное), перед нами именно поговорка, а не пословица:
Поговорки и фразеологизмы
Тонкая грань между поговорками и фразеологизмами весьма условная. Дело в том, что фразеологические единицы делятся по происхождению на несколько групп:
Между Сциллой и Харибдой.
В этой последней группе различия между поговорками и фразеологизмами становятся практически незаметными. Пожалуй, только качественное значение поговорки (отвечает на вопросы: какой? как?) помогут провести здесь границу.
Добро и зло в поговорках русского народа
А теперь понаблюдаем, какие черты характера высмеивались нашими предками.
Ценности у русского народа – вполне традиционные. За них и стоит горой фольклор.
Собирание пословиц и поговорок
Сокровища образной народной речи дошли до нас не сами по себе. Их, словно золото, по крупицам выбирали из тысячи прочих выражений учёные-языковеды, знатоки и любители русской старины. Первый известный нам опыт обобщения подобных текстов относится к концу 17-го века. Его автор остался неизвестным.
В 18 веке научным собиранием поговорок и пословиц занялись учёные М.В.Ломоносов и В.Н.Татищев. Вслед за ними появились сборники Н.Курганова, А.А.Басрова, И.М.Снегирёва, Ф.И.Буслаева.
Самой любимой до настоящего дня остаётся бессмертная работа В.И.Даля «Пословицы и поговорки русского народа».
Она продолжает обогащать наш словарный запас спустя 200 лет после своего появления на свет.
Поговорки и художественная литература
Любовь писателей к пословицам и поговоркам далеко не случайна.
Нельзя не видеть в народных афоризмах источник вдохновения, родничок живой человеческой энергии, которая, накапливаясь веками, пробивается на свет озорными россыпями слов.
О важности поговорок и пословиц говорили А.С.Пушкин, Н.В.Гоголь, А.Н.Некрасов, И.С.Тургенев, Л.Н.Толстой. Невозможно представить без метких и острых народных словечек басни И.А.Крылова. (Впоследствии многие из его строк сами стали поговорками).
Пушкин предавал некоторые свои произведения эпиграфами, заимствованными из сборников афоризмов. Достаточно вспомнить его повесть «Капитанская дочка».
Этой традиции следовал Гоголь, который в письмах к матери настоятельно просил прислать ему малороссийские песни и пословицы для работы над повестями циклов «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Миргород», поэмой «Мёртвые души».
Собиранием пословиц занимался в студенчестве Н.А.Добролюбов. Драматург А.Н.Островский давал своим пьесам пословичные названия. Л.Н.Толстой не только собирал пословицы сам, но и просил о присылке знакомых.
Речь литературных героев не была бы живой и органичной, если бы писатели не обращались к поговоркам, присловьям, присказкам и другим малым жанрам русского фольклора.
Если вы тоже балуетесь написанием рассказов и повестей, стоит взять этот ценный опыт на заметку.
Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
Комментарии и отзывы (4)
Я считаю, что поговорки, как и частушки, — низшее из искусств. Кто сочинял эти фразеологизмы? Да обычные простолюдины, люди, у которых даже начального образования не было, потому не пойму чему тут восхищаться.
Хоть поговорками пользуются все реже, но такое впечатление, что их смысл всегда будет актуален!
Павел: тем, что высшее искусство никогда так часто не цитируется и не передается из поколение в поколение веками. Одаренный человек — это не синоним образованный. Это как «красивый» не синоним «хорошо одетому».
Павел: тем, что высшее искусство никогда так часто не цитируется и не передается из поколение в поколение веками.
Одаренный человек — это не синоним образованный. Это как «красивый» не синоним «хорошо одетому».
Значение слова «поговорка»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Из простейших поэтических произведений, каковы басня и пословица, могут выделиться и самостоятельно перейти в живую речь элементы, в которых сгущают их содержание; это — не отвлечённая формула идеи произведения, но образный намёк на неё, взятый из самого произведения и служащий его заместителем (например, «свинья под дубом», или «собака на сене», или «он выносит сор из избы»).
Поговорка, в отличие от пословицы, не содержит обобщающий поучительный смысл и не является законченным предложением.
Определение Даля «складная короткая речь, ходячая в народе, но не составляющая полной пословицы» вполне подходит к поговорке, отмечая в то же время особый и очень распространенный вид поговорки — ходячее выражение, недоразвившееся до полной пословицы, новый образ, замещающий обычное слово (например, «лыку не вяжет» вместо «пьян», «пороха не выдумал» вместо «дурак», «тяну лямку», «всей одёжи две рогожи, да куль праздничный»). Пословицы здесь нет, как нет ещё произведения искусства в эмблеме, имеющей лишь одно раз навсегда данное значение.
«когда рак на горе свистнет»
«(остаться) у разбитого корыта»
Некоторые пословицы и поговорки могут иметь схожее звучание, но разный смысл. Так например наравне с общеизвестной пословицей «Бьёт — значит любит» существует и поговорка, отражающая народную мудрость «Гладит, значит любит».
ПОГОВО’РКА, и, ж. 1. Принятое, ходячее выражение, обычно образное, иносказательное, не являющееся цельной фразой, предложением (чем отличается от пословицы, напр. ни пава ни ворона). 2. То же, что пословица (неточно). 3. только ед. Разговоры, толки (обл.). Была об этом п. 4. Говор, произношение (обл.). Ардатовца всегда по поговорке узнаешь. Даль. 5. Слово, часто вставляемое в речь кстати и некстати, напр. знаешь, значит, того и т. п. (простореч.).
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
погово́рка
1. лингв. образное выражение, оборот речи, метко определяющий, отражающий какое-либо явление жизни, но, в отличие от пословицы, не содержащий обобщающего поучительного смысла ◆ «Хорошо, ― подумал он, удаляясь, ― будет и на нашей улице праздник», ― жалкая поговорка мелочной ненависти. М. Ю. Лермонтов, «Княгиня Лиговская», 1836–1837 г. ◆ Широкие завалинки слышали из года в год всё одни и те же посконные и ржаные мужицкие мысли, плотно вбитые, как колодка в сапог, в поговорки и присказки, в «а то нешто» и в «то-то и оно». С. Н. Сергеев-Ценский, «Печаль полей», 1909 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Он и о женщинах перестал думать, и ему вспомнилась поговорка, которую он слышал в лагере от уголовников: «Жить будешь, а бабу не захочешь». Василий Гроссман, «Жизнь и судьба, часть 2», 1960 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Народная поговорка ― когда я ем, я глух и нем ― известна каждому. В. Т. Шаламов, «Колымские рассказы», 1954–1961 г. (цитата из НКРЯ) ◆ ― А, видите, есть такая китайская поговорка: стоять ― лучше, чем ходить, сидеть ― лучше, чем стоять, а ещё лучше ― лежать. Александр Солженицын, «В круге первом, т. 1, гл. 1–25 (1968) // «Новый Мир», 1990» (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: супостат — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Пословица – что это такое простыми словами, для чего нужны пословицы и чем они отличаются от поговорок
Краткое изречение, в котором выражена мудрость.
Пословица – это краткое изречение, в котором обычно не более одного предложения. Ее отличительная особенность – наличие «мудрости» – то есть какой-то яркой мысли, совета. Например: «тише едешь – дальше будешь» или «не говори «гоп», пока не перепрыгнешь».
В поговорках такой «мудрости» нет. Это просто выражение, которое можно применить в определенной ситуации. Например: «как собака на сене», «ни рыба, ни мясо».
Отличительные черты пословиц
Пословицы могут быть применены к огромному количеству разных ситуаций. Поэтому они так закрепились в языке. Например, «Был бы лес – соловьи прилетят» – это выражение можно применить в отношении любой сферы деятельности.
Пословицу можно адресовать любому человеку. То есть к человеку любого пола и возраста. Поэтому пословицы в русском языке рассматриваются как особый тип предложений – обобщенно-личные. Лицо в них «обобщено», им может быть мужчина, женщина, старик, ребенок. Пословицу «Сделал дело – гуляй смело» можно сказать каждому, кто ленится что-то делать или долго это откладывает.
Они могут быть синонимичными и антонимичными. Синонимичные – это такие, значения которых совпадают (как у синонимов). То есть в них одинаковые поучения, схожие мысли: «Был бы лес – соловьи прилетят» и «Была бы водица, а сено зародится». Другой пример: «Поспешишь – людей насмешишь» и «Тише едешь – дальше будешь».
В антонимичных пословицах значения прямо противоположные (как у антонимов): «Сделал дело – гуляй смело» и «Работа не волк – в лес не убежит».
Поэтому когда мне учитель математики говорила: «Не болтай! Слово – серебро, а молчание – золото!» – я всегда отвечал: «Лучше синица в руках, чем журавль в небе».
Противоположные значения характерны далеко не для всех пословиц. Например у пословиц типа «Родная земля – мать, а неродная – мачеха» не бывает антонимов. Потому что создавались они русским народом и таких понятий, как «эмиграция» в пору их создания не было. Их просто не было.
Два типа пословиц
Они бывают повествовательными и побудительными. В побудительных используются глаголы повелительного наклонения, например: «Не зная броду – не суйся в воду».
В повествовательных пословицах, наоборот, глаголы изъявительного наклонения. Они как будто констатируют определенный факт: «И комар лошадь свалит, если волк пособит».
Еще можно было бы выделить условные пословицы, которые сообщают об условии успеха какого-то дела, например: «Не поклонясь до земли, грибов не поднимешь» – но большинство филологов такой подтип не выделяют и относят подобные изречения к повествовательным пословицам.
С помощью чего создаются пословицы
С помощью рифмы. «Не зная броду – не суйся в воду» – вполне богатая рифма, рифмуются не только конечные гласные, но и два предшествующих им звука: «оду» – «оду».
Есть в пословицах и более простые рифмы, глагольные: «Неразумного учить – в бочку-кадку воду лить».
Ритм. Рифмы может не быть, но произноситься пословица будет ритмично. Посмотрите на ударные слоги в этой пословице: «тИше Едешь – дАльше бУдешь» – ударение падает на каждый второй слог.
Параллелизм. То есть расположение членов предложения (или частей речи) в одной части пословицы параллельно их расположению в другой. Смотрите: «Земля родная – колыбель золотая»: подлежащее с определением, сказуемое с определением. Если посмотреть на части речи, то параллельность будет еще более заметная: существительное с прилагательным – существительное с прилагательным.
Аллитерация. Когда в пословице повторяются одни и те же согласные звуки: «Не бей по роже – себе дороже».
Ассонанс – когда повторяются гласные. Ассонанс часто сочетается с аллитерацией. Например, вот в этой пословице повторяются и гласные «о», и согласные «р»: Сорока скажет вороне, ворона борову, а боров всему городу.
Связь русских и зарубежных пословиц
Некоторые пословицы, очевидно, пришли в русский язык из-за рубежа. Например, у выражения «капля камень точит» есть латинский аналог, который переводится точно так же: «Gutta cavat lapidem». Или: «Не место красит человека, а человек место»: «Homo ornat locum, non locus hominem».
Но их мало. Зато можно часто наблюдать синонимию между русскими пословицами и зарубежными. Сравните: «На вкус и цвет товарищей нет» – «His olus, his oleum sapit, ergo vasta fit esca» (одни любят овощи, другие – масло, поэтому еда такая разная).
Полезные материалы по теме
Наша статья подошла к концу. Надеюсь, я смог объяснить вам, что такое пословица, и дал достаточно материала для развернутого ответа на уроке. У меня выходило еще несколько статей по литературе и лексике русского языка, посмотрите их:
Подписывайтесь на нашу рассылку. Каждую неделю вам на почту будут приходить лучшие статьи рубрики Образование.
Уважаемые читатели, напишите, пожалуйста, в комментариях, используете ли вы в речи пословицы. Если да, то какая из них вам нравится больше всего. Моя любимая пословица (не знаю почему, возможно, мне ее часто говорила в школе учительница русского): «Не спеши коза в лес – все волки твои будут».
Чем отличается пословица от поговорки: 5 основных признаков.
Пословица и поговорка как малые жанры фольклора
У каждого народа своя мудрость, свой опыт, которые передается из поколения в поколение. У двух разных национальностей нет одинаковой истории. Издревле повелось так, что о радостях и горестях люди слагали сказания, песни, легенды и многое другое. Такое устное словесное и музыкальное творчество отдельно взятого народа стали называть фольклором.
К малым жанрам фольклора можно отнести маленькие по объему произведения народного творчества, например:
С юных лет в нашу с вами жизнь приходят шутки-прибаутки, считалочки и присказки. Случается, что ребенок ещё не умеет толком говорить, но уже знает от старшего поколения несколько пословиц и поговорок. Употребление к месту этих ёмких и наполненных смыслом фраз обогащает речь и придает насыщенности диалогам.
Вместе с тем, многие люди до сих пор путают поговорки с пословицами и не знают, в чём отличие одних от других. Давайте разберёмся подробно.
Что такое пословица. Примеры.
Пословица – это грамматически законченное высказывание, основанное на выраженной в форме поучения народной мудрости.
Пословица может быть:
В 13-15 веках в Европе составлялись целые рукописные сборники пословиц с иллюстрациями к ним. На Руси первые пословицы появляются в 10 веке. В большом количестве встречаются они в таком памятнике литературы как «Слове о полку Игореве». Крупнейшее печатное собрание пословиц русского народа издано в 1862 году В.И. Далем. В прошлом веке издаются сборники пословиц на конкретные темы: военные, религиозные, любовные.
Что такое поговорка. Примеры.
Поговорка – короткая фраза, идиоматический оборот, фразеологизм.
Поговорка может иметь характер:
Поговорки как самостоятельный фольклорный объект появляются в 10 веке. Зачастую они носят юмористический оттенок. В современном обществе поговорки могут рождаться из особо запомнившихся фраз в фильмах и книгах.
Чем отличается пословица от поговорки.
Основные отличия пословиц и поговорок.
2. В пословице житейская мудрость выражена в поучительной, побудительной форме. Поговорка напротив может вовсе не содержать никакого назидания, а просто юмористически отражать действительность.
3. Зачастую поговорка выделяется из полноценного фольклорного произведения, например из басни или пословицы, как его составная часть, и, впоследствии, обретает свою собственную жизнь, передаваясь из уст в уста.
4. Пословица содержит мораль и вывод, а поговорка их не имеет.
5. Пословица часто имеет рифму и ритм, а поговорка просто придает эмоциональную окраску к сказанному.
Заключение
В целом, использование пословиц в речи отражает уровень культуры и воспитания человека, говорит о его остроумии и начитанности, степени образованности, указывает на умелое обращение с живым языком и является украшением любого светского диалога. Поговорки же употребляют с целью придания образной и эмоциональной окраски происходящим событиям и ситуациям.