Что такое попасть в просак жмурки

Откуда пошло выражение — попасть в просак и что оно значит

Каждый человек хоть раз попадал впросак. А что означает выражение попасть впросак?

Вспоминается случай из времен советского прошлого. В семидесятые годы прошлого столетия последним «писком» моды считались наряды из кримплена. Кто слишком молод, спросите у мам и бабушек, что это за ткань.

Так вот, выезжая по туристическим путевкам в зарубежные страны, наши граждане старались одеться в дорогие и самые лучшие наряды. В это время это были платья и костюмы из ткани кримплена.

Приезжая за границу, советские туристы попадали впросак. Потому как за пределами нашей Родины, эта ткань считалась не пригодной для носки и применялась для обивки мебели.

Попасть впросак – это значит оказаться в неожиданно неловком, нелепом, затруднительном положении. И выглядеть в этот момент беспомощным, иногда даже смешным. Правда смешно в этот момент будет только окружающим, а не бедняге, который попал впросак.

Что такое попасть в просак жмурки. Смотреть фото Что такое попасть в просак жмурки. Смотреть картинку Что такое попасть в просак жмурки. Картинка про Что такое попасть в просак жмурки. Фото Что такое попасть в просак жмурки

Происхождение фразеологизма «попасть впросак» совсем прозаическое. Оказывается, просак — это ткацкая прядильня. На нем изготовляли веревочные канаты путем кручения.

Работа требовала повышенной бдительности. Иначе шанс «попасть в просак» (станок) и лишиться пальца было еще самым безобидным, что можно было ожидать от такой работы. Бывало и жизни лишались.

Никто уже не работает на таких, опасных для жизни станках. Но выражение осталось и пошло в народ. Хотя несколько смягчило свой смысл.

Попасть впросак не представляет собой угрозу для жизни и здоровья, а вот чувство неловкости и стыда может остаться надолго.

Есть еще современное толкование словосочетания «попасть впросак». Оно вульгарное и понеслось в народ после выхода на экраны «черной комедии» Н.Михалкова «Жмурки».

Наверняка, просто фантазия автора картины и не более. Хотя по описанию, неплохо подходит.

Диалог из этого фильма, к которому комментарии не требуются:

«Просак, … это расстояние между влагалищем и заднепроходным отверстием…У женщин.

Будем надеяться, что рассуждая над смыслом и происхождением выражения «попасть впросак», сами там не оказались.

Источник

Что такое просак

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Знакомое многим выражение «попасть впросак» — это крылатая фраза, которая неоднократно появлялась в произведениях великих русских поэтов, и продолжает использоваться по сей день.

«Иногда и сам впросак он попадался, как простак» — писал А.С.Пушкин в своем романе «Евгений Онегин».

Что такое попасть в просак жмурки. Смотреть фото Что такое попасть в просак жмурки. Смотреть картинку Что такое попасть в просак жмурки. Картинка про Что такое попасть в просак жмурки. Фото Что такое попасть в просак жмурки

Значение этого выражения понятно. Вряд ли найдется человек, который не попадал бы впросак, то есть в положение затруднительное, неловкое или смешное.

При этом едва ли кто знает значение самого слова «просак» — что это и почему в свое время попасть в него было не смешно, а крайне опасно, разберемся далее.

Просак — что это (4 версии)

В современном сленге фраза «просак», «попасть в просак» встречается не так часто, но значение всегда одно — «чувствовать себя неловко».

Что касается самого слова «просак», то оно и вовсе настолько устарело, что не применяется в разговорной речи, оставшись лишь историческим памятником тех времен и просторечием из известных произведений.

У слова «просак» есть несколько значений, и каждое из них имеет историческое обоснование:

Просак — это канатный станок или прядильня.

Что такое попасть в просак жмурки. Смотреть фото Что такое попасть в просак жмурки. Смотреть картинку Что такое попасть в просак жмурки. Картинка про Что такое попасть в просак жмурки. Фото Что такое попасть в просак жмурки

К столбам на крючьях крепились толстые веревки, сходившиеся к деревянным колесам. Эти колеса, в свою очередь, вращались под воздействием силы лошадей, бегавших по кругу. Чтобы бечева не падала на землю, под нее подставляли козлы.

Просак — промежность кобылы или коровы.

Данное значение не является основным, поскольку даже в старые времена использовалось только в отдельных краях.

Версия первая: про бородатых ткачей канатов

Первоначально выражение «попасть впросак» понималось в буквальном смысле, а не переносном, и тому было свое объяснение.

В случае с канатным станком-просаком значение крылатой фразы носило серьезный характер.

Попасть в такую конструкцию было большим риском для жизни человека, поэтому оно означало, скорее, не «сконфузиться», а «оказаться в опасном положении».

Что такое попасть в просак жмурки. Смотреть фото Что такое попасть в просак жмурки. Смотреть картинку Что такое попасть в просак жмурки. Картинка про Что такое попасть в просак жмурки. Фото Что такое попасть в просак жмурки

В частности, в зону риска (это как?) попадали мужчины, которые занимались изготовлением канатов. Несмотря на указ царя Петра I от 1705 года «О бритии бород и усов всякаго чина людям. », борода у мужской части населения всегда считалась признаком мужественности, и они продолжали ее носить.

Именно поэтому такого рода ремесло требовало особой внимательности: крайне важно было не попасть бородой или одеждой в систему плотно скручивающихся веревок.

Просаки были разными по размеру:

Что такое попасть в просак жмурки. Смотреть фото Что такое попасть в просак жмурки. Смотреть картинку Что такое попасть в просак жмурки. Картинка про Что такое попасть в просак жмурки. Фото Что такое попасть в просак жмурки

Версия вторая: про вязчиков

Толковые словари Даля, Ушакова и Михельсона дают приведенное выше толкование слова «просак». Однако нечестно будет не упомянуть об альтернативной версии этимологии выражения (это что?).

Просаком называли промежность кобылы или коровы, и если специальный человек, помогавший коню или быку при вязке, был неопытен, то процесс мог стопориться из-за весьма конфузной ситуации. Самец животного попадал в этот самый «просак», и поделать с этим уже ничего нельзя было.

У окружающих такая ситуация вызывала насмешки, а неудачливый вязчик считался опозорившимся. Тогда «попасть впросак» означало «попасть в неловкую ситуацию».

В доказательство этой версии некоторые специалисты приводят текст песни А.Розенбаума «Тихий дон»:

«Разрубаем собаку
До седла, до просаку,
Голытьбу всяку прочую
За станицы родные,
За луга заливные
Да за царскую вотчину».

Поскольку обратное не доказано, данное толкование того, что такое просак, также имеет место быть, хотя и вызывает многочисленные споры среди историков и паремиологов, изучавших пословицы, поговорки и народные изречения тех времен.

Версия третья: про казаков в седле

Впрочем, существует еще один «казачий» вариант происхождения выражения.

«Угодить в просак» или «попасть в просак» у казаков означало «больно удариться» обозначенным выше местом о край седла.

Это было весьма болезненно и досадно, поскольку во время скачки не всегда можно было остановиться и сойти с коня, так что оставалось только терпеть.

Версия четвертая: из фильма «Жмурки»

В последнее время выражение «попасть впросак» приобрело еще одно, довольно неприличное значение. Создатели фильма «Жмурки» применили его в качестве обозначения женской части тела, находящейся между влагалищем и анусом.

Нужно отметить, что такой вариант получил широкое распространение, в результате чего этот термин плотно обосновался в молодежном сленге.

Если верить источникам, это слово используют даже медицинские работники, хотя в анатомии понятия «просак» как такового не существует.

Как правильно писать — слитно или раздельно

Раньше слово «просак» писалось отдельно от предлога, и запросто сочеталось с другими словами.

Например, у Достоевского в «Идиоте» оно звучит именно так: «. В какой просак поставлен бы был предо мной суд. ». Существовал даже глагол «испросачиться».

В нашем же веке данное сочетание превратилось в наречие (это что?) «впросак» и заключило устойчивый союз только с глаголом «попасть».

Что такое попасть в просак жмурки. Смотреть фото Что такое попасть в просак жмурки. Смотреть картинку Что такое попасть в просак жмурки. Картинка про Что такое попасть в просак жмурки. Фото Что такое попасть в просак жмурки

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

Эта статья относится к рубрикам:

Комментарии и отзывы (8)

Вот Вы обратились к святому русскому языку, а сами пишете, как Вас научили безграмотные политики и прочие: «имеет место быть». Во- первых, это словосочетание избыточно. Либо «имеет место» (что тоже плохо как канцеляризм) или (лучше всего сказать так, например) «также допускается», «тоже практикуется» и т.п.

Попасть впросак — означает ошибиться, но не обязательно при этом испытывать неловкость или нечто подобное. Не стоит приписывать этой фразе эмоции, которых может и не быть.

Все смотрели фильм «Жмурки», я после него долгое время верил в историю про промежность, но оказалось, что это не так. Это лишнее подтверждение тому, что нельзя учиться по отдельным высказываниям отдельных лиц, пусть даже известных.

Причем тут известные лица? Само слово придумали ни они. Вот ты просак, раз ищешь какие то смыслы в чужих предубеждениях. А вот Достоевский, он самый настоящий лингвист, вот на кого изречения лучше посмотреть, чем на какие-то там жмурки

Выражения этого я не слышу ну очень давно! Пожалуй, крайний раз — со стороны деда (а он 1900 года рождения) и отца (он 1938 года). Так что смело можно в скобочках делать ремарку (устар.)

Всегда писала слитно, а надо раздельно, оказывается. Что ж, больше не попаду в просак 🙂

Ого, как интересно. Только я не поняла — это слово можно писать и слитно, и раздельно? Впросак и в просак?

Больше замечаю, что это выражение употребляется в смысле облажаться или попасть в неудачу. Кстати в фильме Жмурки это выражение как шутку использовали, не думал, что есть те, кто всерьез поверил в такое значение.

Источник

Происхождение выражений которые мы употребляем каждый день %

Происхождение слова «просак», благодаря фильму «Жмурки», стало известно даже лицам, весьма далёким от этнофилологии. «Просак» — это промежуток у женщин между влагалищем и анусом. Нетрезвый или неопытный любовник, промахнувшись мимо одного из этих естественных отверстий, попадал в «просак», испытывая при этом сильную боль.

Слово «зга» на старославянском языке означало «мозг». Собственно, слово «мозг» ведёт свою этимологию от слова «зга»:
зга — моя зга — мозга — мозг
Как несложно догадаться, выражение «не видно ни зги» означает полную темному: мозгов-то никогда не видно. Они у живого существа всегда внутри черепа. Ясно также и происхождение слова «згинуть» (совр. «сгинуть»): с окончанием срока службы мозга человек, как правило, умирает.

Слово «шельма» — это искажённое «тельник», или просто «тельняшка». Но почему тельняшку метит на чёрные и белые полосы именно Бог?
Оказывается, раньше священники носили под рясой. именно тельняшки. Так как они были и остаются самым удобным рабочим бельём. От этого русского обычая — носить тельняшку под рясой — и пошло выражение «Бог шельму метит».

Выдрали, как Сидорову козу

Эта пикантная история берёт начало в XII веке. Боярин Сидор Ковыла-Вислов, личный друг великого князя Василия Дмитриевича, отличался экстравагантной привычкой: «драть» коз. То есть, говоря медицинским языком, совокупляться с козами.
Так что правильно было бы употреблять эту пословицу в варианте не «выдрали, как Сидорову козу», а «отымыли, как Сидорову козу».

«Ижица» — это, как известно, название одной из букв церковнославянского алфавита. Но не только!
Ижица — это ещё и название веника из веток ивы. В старину такие веники использовали врачи при лечении некоторых болезней, таких как радикулит, понос и малокровие. Соответственно, выражение «прописать ижицу» означало «прописать порку веником».
Забавный факт: многие русские бояре, получив подобное «лечение», не на шутку увлекались такими порками: задолго до опытов Маркиза де Сада и Барона фон Мазоха. Так что и тут, как и в случае с радио, электричеством и мобильным телефоном, первенство принадлежит русским.

Положить в долгий ящик

Презервативы были известны ещё в Древнем Египте. Тогда они представляли из себя завязанные кусочки овечьих кишок. Примерно таким же образом выглядели презервативы и на Руси, с той только разницей, что на материал для них шли не овечьи кишки, а козьи. Сам же презерватив назывался тогда не «изделие номер два», а «долгий ящик». «Ящик» — так как в него складывался мужской отросток, а «долгий» — так как славяне, потомки варягов, издревле славились богатырской длиной детородного органа. Т.е. «долгий» означает здесь просто «длинный».
После соития крестьянки часто опасливо спрашивали барина: не будет ли детей. На что барин, крутя ус, шутливо отвечал: «Не ссы, Марфа, детей мы всех отложили в долгий ящик».

Баклуши — это ягодицы. «Бить баклуши» — самая лёгкая работа для банщика, так как ягодицы — весьма нечуствительная часть человеческого тела. Следовательно, от банщика при битье баклуш не требуется ни точность, ни старательность: всё равно клиент не заметит никакой разницы.

Старая деревенская забава: подойти к коню и дёрнуть его за растительность в паховой области, так называемую «конитель». Лошадь, получив от шутника такой заряд бодрости, на несколько секунд цепенела, а потом становилась очень злой и пыталась настигнуть обидчика, чтобы покарать его. Задачей шутника было, соответственно, как можно скорее добраться до безопасного места.
Отсюда выражение «тянуть канитель» — заниматься вместо работы дурацкими шутками.

Рожон — утоптанное место на сеновале, где селяне предавались любовным утехам. Когда девушка «лезла на рожон», она была морально готова к тому, чтобы потерять свою девичью честь.
Поэтому, «лезть на рожон» — «идти туда, где тебя непременно отымеют».

Национальный вопрос раньше стоял ничуть не менее остро, чем сейчас.
Быт 15:13-15: И сказал Авраму: знай, что потомки твои будут пришельцами в земле не своей, и поработят их, и будут угнетать их четыреста лет, но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении; после сего они выйдут с большим имуществом, а ты отойдешь к отцам твоим в мире и будешь погребен в старости доброй.
Восклицание «чур меня» в полном виде звучало как «да чтоб меня чурка поймал» и означало примерно то же самое, что и современное «бля буду».
«Чурками» же на Руси называли всех неславян, от немцев до татаро-монголов.

Источник

Откуда взялось выражение «попасть впросак»

Что такое попасть в просак жмурки. Смотреть фото Что такое попасть в просак жмурки. Смотреть картинку Что такое попасть в просак жмурки. Картинка про Что такое попасть в просак жмурки. Фото Что такое попасть в просак жмурки

Происхождение и значение фразеологизма

Первоначально это выражение имело раздельное написание: «попасть в просак». А у самого слово «просак» было самое прямое, конкретное значение. Так называли станок для производства канатов и веревок. Он имел сложное устройство, в системе натянутых веревок было легко запутаться, и человек, попавший в такой просак, вынужден был приложить немало усилий, чтобы выбраться из него. Кроме того, попадание в переплетение веревок просака грозило работнику немалой опасностью: если в станок попадала рука, борода, край одежды, можно было получить серьезное увечье или даже погибнуть.

Постепенно просак, как и множество других устаревших механизмов, вышел из употребления, был заменен другим, более совершенным оборудованием, а выражение осталось, приобретя слитное написание: «попасть впросак».

Современное значение этого фразеологизма трактуется как «попасть в неловкую, смешную, нелепую ситуацию, стать предметом осуждения, нажить себе неприятности по собственной небрежности или невнимательности».

Как выражение «попасть впросак» стало «неприличным»

Однако, в последнее время в определенной среде выражение «попасть впросак» стало приобретать еще одно, довольно неприличное значение. Широкую «популяризацию» это значение получило благодаря фильму «Жмурки», черной комедии, посвященной ситуации, сложившейся в России в 90-е годы прошлого века.

Фильм «Жмурки» был снят режиссером А. Балабановым в 2005 году.

Велика вероятность того, что подобное толкование возникло в уголовной или иной асоциальной среде. Общее значение его осталось неизменным: оказаться в нелепой, смешной ситуации, но вот происхождение трактовалось совершенно по-другому.

Надо сказать, что никакой исторической основы данное толкование не имеет, и является не чем иным, как порождением чьего-то извращенного сознания.

Тем не менее, с «легкой руки» создателей фильма «Жмурки» такая «этимология» известного фразеологизма также ушла «в народ» и укоренилась в сознании определенной части молодежи. Некоторым даже кажется, что употреблять это выражение в приличном обществе не принято.

Источник

перепост из дневника

а вот еще добавочка:

.
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
.
Tom Tailor
.

Попалъ въ просакъ (иноск.)
.
— въ затруднительное положеніе, въ б;ду.
Девятью предостерегся, а въ десятый — попалъ въ просакъ.
.
Ср. Уменъ, а грошъ не держится,
Хитеръ, а попадается
Въ просакъ!
.
Некрасовъ. Кому на Руси. Посл;дышъ. 2.

.
. Ср. (Хоть) иногда и самъ въ просакъ
Онъ попадался какъ простакъ.
.
А. С. Пушкинъ. Евг. Он;г. 6, 6. (о Зар;цкомъ.)
.
.
Ср. Анакреонъ подъ доломаномъ,
Поэтъ, рубака, весельчакъ!
Ты съ лирой, саблей иль стаканомъ
Равно не попадешь въ просакъ.
.
Кн. П. А. Вяземскій. Къ партизану-поэту.

.
.
Просаком раньше назывался специальный станок для плетения канатов и верёвок. Он имел сложную конструкцию и настолько сильно скручивал пряди, что попадание в него одежды, волос, бороды могло стоить человеку жизни. Именно от подобных случаев произошло выражение «попасть впросак», что сегодня означает оказаться в неловком положении.
. (http://ru.wikipedia.org/wiki/)
.
http://www.consmed.ru/ginekolog/view/7672/
.
«Впросак», как считают некоторые этимологи, возможно, связано с «сак», как и нем. Sackgasse — тупик.

/На мой взгляд, это чистейшей воды заблуждение даже в чисто хронологическом смысле. Подобные слова «сак», «саквояж» вошли в лексикон светской среды позднее, но в деревенской, чисто народной, они существовали издревле, когда и производились канаты, ткани, веревки, предметы быта и проч../.
.
С форума переводчиков в Интернете:
— Другие полагают, что выражение восходит к слову «просак» — прядильня, канатный станок большого размера. Попасть в него во время плетения веревок было и опасно, и глупо, так как только очень беспечный и невнимательный человек мог не заметить скручиваемых на нем веревок. В.И. Даль поясняет: «Просак — пространство от прядильного колеса до саней, где снуется и крутится бечевка..; если попадешь туда концом одежды, волосами, то скрутит, и не выдерешься; от этого и поговорка».
.
Раньше встречались и сочетания «будешь в просаке», «попался в преизрядный просак». Но после того, как было забыто исконное значение слова просак, сочетание в просак перешло в наречие и употребляется теперь только в устойчивом сочетании (фразеологизме) «попасть впросак», которое известно с начала XVIII в. В настоящее время в литературной речи пишется только и исключительно слитно.
.
Альтернативная версия этимологии фразеологизма в фильме Алексея Балабанова «Жмурки», озвученная персонажем Н.С. Михалкова:

«— Мы, Сергей Михалыч, попали впросак.
— Серёженька, а ты знаешь, что такое «просак»? Просак, Серёжа, это расстояние между влагалищем и заднепроходным отверстием…
— У женщин.
— Вот, даже Владик знает».

В обоснование этой версии, помимо названного фильма, указывают на существование у донских казаков слова «просак» в значении «промежность», цитируется будто бы существовавшая на Дону поговорка: «Разрубить от темени до самого просака». Ссылаются также на А. Розенбаума, у которого в песне «Тихий Дон» есть слова:
.
«Разрубаем собаку
До седла, до просаку,
Голытьбу всяку прочую
За станицы родные,
За луга заливные
Да за царскую вотчину»
.
(на официальном сайте А. Розенбаума — «до просагу»; возможно, это ошибка при расшифровке фонограммы на слух). На форуме переводчиков отмечалось со слов А.Я. Розенбаума, что когда он писал свой цикл казачьих песен, ему попалась фраза «Разрубаем собаку до седла, до просаку». Он тоже заинтересовался этимологией и после небольшого исследования где-то нашел, что просак — это промежность, а «попасть впросак» — значит получить по ней чем-то твердым или крайне неудачно сесть [2]. В таком случае, возможно, мы имеем дело со словами-омонимами и контаминацией (наложением, смешением) их значений.
.
Хотя, по утверждению специалистов, в анатомии понятие «просак» отсутствует, в сленге медицинских работников в настоящее время данное слово тоже отмечается в значении «промежуток между влагалищем и анальным отверстием» [3] — возможно, это результат вторичной этимологизации фразеологизма, возникшей под влиянием современной массовой культуры. Сегодня на форумах наблюдается сленговое употребление слова «просак» в указанном значении [4].
Источники и дополнительная информация:
• vprosak.ru — что такое — попасть впросак;
• slovari.yandex.ru — определение в Толковом словаре Д.Н. Ушакова;
Из Интернета (форум переводчиков):
.
Я слышал несколько иную версию. Типа, кучер, задремав, терял, так сказать, управление лошадью *Ы* В какой-то момент лошади надоедало идти куда-то-там и она останавливалась. Вздремнувший кучер от остановки, по инерции, попадал мордой лица именно в этот самый просак. Т.е. в неловкую ситуацию. Гы!
http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=55&t=1649
.
.
Если не лень копаться, о просаке столько можно всего наискать!

© Copyright: Фалалеева Татьяна, 2013

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *