Что такое порядок слов в предложении
Что такое порядок слов в предложении
“Справочник по правописанию и стилистике”
XLII. Порядок слов в предложении
В русском языке порядок слов (точнее, порядок членов предложения) считается свободным. Это значит, что в предложении нет строго закрепленного места за тем или иным его членом. Например, предложение, состоящее из пяти знаменательных слов: Редактор вчера внимательно прочитал рукопись – допускает 120 вариантов в зависимости от перестановки членов предложения.
Различаются п р я м о й п о р я д о к слов, определяемый типом и структурой предложения, способом синтаксического выражения данного члена предложения, его местом среди других слов, которые непосредственно с ним связаны, а также стилем речи и контекстом, и о б р а т н ы й
п о р я д о к, являющийся отступлением от обычного порядка и выполняющий чаще всего функцию
и н в е р с и и, т. е. стилистического приема выделения отдельных членов предложения путем их перестановки. Прямой порядок характерен для научной и деловой речи, обратный широко используется в произведениях публицистических и литературно-художественных; особую роль обратный порядок играет в разговорной речи, имеющей свои типы построения предложений.
Определяющим фактором расположения слов в предложении является целенаправленность высказывания, его коммуникативное задание. С ним связано так называемое а к т у а л ь н о е ч л е н е н и е высказывания, которое предполагает движение мысли от известного, знакомого к неизвестному, новому: первое (основа высказывания) обычно заключено в начальной части предложения, второе (ядро высказывания) – в его конечной части. Ср.:
1) 12 апреля 1961 года состоялся полёт Ю. А. Гагарина в космос, первый в истории человечества (исходной точкой, основой высказывания является указание на дату, т. е. сочетание 12 апреля 1961 года, а ядром высказывания – остальная часть предложения, которая логически подчеркивается);
2) Полёт Ю. А. Гагарина в космос, первый в истории человечества, состоялся 12 апреля 1961 года (основой высказывания является сообщение об историческом полете Ю. А. Гагарина, а ядром высказывания – указание на дату, которое логически подчеркивается).
§ 178. Место подлежащего и сказуемого
Взаимное расположение подлежащего и сказуемого может зависеть от того, обозначает ли подлежащее определенный, известный предмет или, наоборот, предмет неопределенный, неизвестный. Ср.: Поезд пришёл (определенный). – Пришёл поезд (неопределенный, какой-то).
Обратный порядок главных членов предложения (сначала сказуемое, потом подлежащее) является обычным в следующих случаях:
1) в авторских словах, разрывающих прямую речь или стоящих после нее, например: – Я не странный, – ответил мальчик грустно (Короленко).
Постановка подлежащего впереди сказуемого в подобных случаях встречалась в старых текстах, например: – Скажи мне, кумушка, что у тебя за страсть кур красть? – крестьянин говорил лисице, встретясь с нею (Крылов); – Дедушку знаешь, мамаша? – матери сын говорит (Некрасов); учитывается и ритм стиха;
2) в авторских ремарках, включаемых в текст драматических произведений, например: Входит Глумов (А. Н. Островский); Видна часть дома с террасой (Чехов);
3) в предложениях, в которых подлежащее обозначает отрезок времени или явление природы, а сказуемое выражено глаголом со значением бытия, становления, протекания действия и т. д., например: Прошло сто лет… (Пушкин); Пришла весна (Л. Толстой); Была лунная ночь (Чехов);
4) в описаниях, в рассказе, например: Поёт море, гудит город, ярко сверкает солнце, творя сказки (Горький);
5) в качестве стилистически заданного приема и н в е р с и и, с целью логического выделения одного из главных членов предложения, например: Опасна охота на медведя, страшен раненый зверь, да смела душа охотника, привычного к опасностям с детства (А. Коптяева).
При постановке обстоятельственных слов в начале предложения подлежащее часто стоит после сказуемого, например: С улицы доносился шум… (Чехов). Однако встречается в этих условиях и прямой порядок главных членов предложения, например: К базе Уваров и Анна подъехали в самое жаркое время дня (А. Коптяева).
Средством выделения сказуемого служит также постановка именной части перед связкой, например: …Оба голодные остались (Л. Толстой); Бор глухим, сумрачным стал (Сейфуллина). То же в составном глагольном сказуемом при постановке инфинитива перед вспомогательным глаголом, например: Так ты, что же, и сеять не думал? (Шолохов).
§ 179. Место определения в предложении
Постановка согласованного определения после определяемого существительного служит целям инверсии, например: Со всех сторон горы неприступные (Лермонтов).
Постпозитивное определение (т. е. определение, стоящее после определяемого слова) часто встречалось в произведениях писателей и поэтов XIX в., например: На меня она имела влияние сильное (Тургенев); Участие и любовь непритворные видны были на лице Анны (Л. Толстой); Белеет парус одинокий в тумане моря голубом (Лермонтов); Есть в осени первоначальной короткая, но дивная пора… (Тютчев).
Обычны постпозитивные определения, относящиеся к имени существительному, повторяющемуся в данном предложении, например: Это представление о рефлексе, конечно, представление старое… (акад. И. П. Павлов); Воропаев вспомнил свою первую встречу с Горевой – встречу удивительную и редкую по своеобразной фронтовой красоте (Павленко). Ср. в публицистической и деловой речи: Такие планы, планы смелые и оригинальные, могли возникнуть только в наших условиях; Это решение, безусловно, решение неправильное, и подлежит отмене.
В речи стилизованной постпозитивные определения придают рассказу характер народного повествования; ср. у Неверова: Вышел месяц ночью тёмной, одиноко глядит из чёрного облака на поля пустынные, на деревни дальние, на деревни ближние.
Определения, выраженные притяжательными местоимениями, находясь в положении после определяемого существительного, могут придавать высказыванию экспрессивную окраску, например: Я помню руки твои с того мгновения, как я стал сознавать себя на свете.
В нейтральных стилях нередки постпозитивные определения, выраженные указательными местоимениями, например: Полустанок этот… был обнесён двойным валом из толстых сосновых брёвен (Казакевич).
Средством смыслового выделения определения служит:
а) его обособление, например: Люди же, изумлённые, стали как камни (Горький);
б) отрыв определения от определяемого существительного, например: Редкие в пепельном рассветном небе зыбились звёзды (Шолохов).
Обособленное определение обычно постпозитивно, например: публикация писем, поступивших в редакцию; выставка картин, выдвинутых на соискание премии. Постановка таких распространенных определений (без их обособления) впереди определяемого слова воспринимается как своего рода инверсия; ср.: публикация поступивших в редакцию писем; выставка выдвинутых на соискание премии картин.
1) определения, выраженные местоимениями, ставятся впереди определений, выраженных другими частями речи, например: в этот торжественный день, наши дальнейшие планы, все замеченные опечатки, каждый четвёртый вторник. Постановка определений-местоимений после определений-прилагательных является инверсией, например: В утренний этот серебристо-опаловый час спал весь дом (Федин); Танкист боролся с медленной своей и долгой болью (Л. Соболев);
2) определительные местоимения предшествуют другим местоимениям, например: все эти поправки, каждое ваше замечание. Но местоимение самый ставится после указательного местоимения, например: эти же самые возможности, тот же самый случай;
3) определения, выраженные качественными прилагательными, ставятся впереди определений, выраженных относительными прилагательными, например: новый исторический роман, тёплое шерстяное бельё, светлый кожаный переплёт, поздняя осенняя пора;
4) если неоднородные определения выражены одними качественными прилагательными, то ближе к определяемому существительному ставится то из них, которое обозначает более устойчивый признак, например: огромные чёрные глаза, приятный лёгкий ветерок, интересная новая повесть;
5) если неоднородные определения выражены одними относительными прилагательными, то, как правило, они располагаются в порядке восходящей смысловой градации (от более узкого понятия к более широкому), например: ежедневные метеорологические сводки, антикварные бронзовые изделия, специализированный книжный магазин.
Постановка несогласованного определения, выраженного существительным, впереди определяемого слова является инверсией, например: средней величины медведь (Гоголь); генерала Жукова дворовый (Чехов).
Препозитивные несогласованные определения, т. е. стоящие впереди определяемого слова, закрепились в некоторых устойчивых оборотах, например: часовых дел мастер, гвардии старший лейтенант, добрейшей души человек.
Согласованные определения обычно предшествуют несогласованным, например: высокая красного дерева кровать (Л. Толстой); старые табачного цвета глаза (Сергеев-Ценский). Но несогласованное определение, выраженное личным местоимением с притяжательным значением, обычно предшествует согласованному определению, например: его последнее выступление, их возросшие запросы.
§ 180. Место дополнения в предложении
Дополнение (чаще всего прямое), выраженное местоимением (личным, неопределенным), может предшествовать управляющему слову, не создавая инверсии, например: Книга мне понравилась; Это зрелище его поразило; Мать что-то заметила в выражении лица дочери; Я вам рад.
Постановка дополнения впереди управляющего слова обычно имеет характер инверсии, например: Аптекаршу, быть может, увидим (Чехов); Душа к высокому тянется (В. Панова). Ср. в живой разговорной речи: Вас кто-то спрашивает; Всех своих друзей позабыли; А телевизор вы можете починить?
Обычна препозиция дополнения со значением лица в безличных предложениях, например: Ему нужно поговорить с вами; Сестре нездоровится; Всем хотелось отдохнуть.
1) обычно прямое дополнение предшествует другим дополнениям, например: Возьмите рукопись у корректора; Обсудите вопрос со своими сотрудниками; Вошедший подал руку всем присутствующим;
2) косвенное дополнение л и ц а, стоящее в дательном падеже, обычно предшествует прямому дополнению п р е д м е т а, например: Сообщите нам свой адрес; Мать подарила ребёнку красивую игрушку; Эта женщина спасла Бекишеву жизнь… (В. Панова).
Точно так же родительный падеж со значением действующего лица (несогласованное определение) предшествует другому падежу (в роли дополнения), например: приезд сына к родителям, памятная записка автора для редактора.
§ 181. Место обстоятельств в предложении
Некоторые наречия, сочетающиеся с немногими глаголами, ставятся после них, например: идти шагом, лежать ничком, пройтись босиком, упасть навзничь, ходить пешком.
Обычно постпозитивны обстоятельства образа действия, выраженные именем существительным в наречном значении, например: разбегаться волнами, расходиться кругами.
Место обстоятельства образа действия может зависеть от наличия или отсутствия в предложении других второстепенных членов; ср.: Альпинисты шли медленно. – Альпинисты медленно шли по крутой тропинке.
Средством смыслового выделения обстоятельства образа действия или меры и степени является постановка их в начале предложения или отрыв от слов, к которым они примыкают, например: Тщетно Григорий старался увидеть на горизонте казачью лаву (Шолохов); Дважды пережил такое чувство Никита (Федин); Да, мы дружны были очень (Л. Толстой).
Нередко, однако, обстоятельство времени бывает постпозитивно, что способствует его смысловому выделению, например: Сестра поднялась рано; Я пришёл до рассвета.
Если обстоятельство места стоит в начале предложения, то часто непосредственно за ним следует сказуемое, а потом уже подлежащее, например: Справа подымалось белое здание больницы… (Гаршин); Отовсюду неслись незнакомые запахи трав и цветов… (Серафимович). Однако в этих условиях возможен и прямой порядок главных членов предложения, например: Над седой равниной моря ветер тучи собирает (Горький).
Постановка обстоятельства места после сказуемого является нормой в тех сочетаниях, в которых наличие обстоятельства необходимо для полноты высказывания, например: Дом находится на окраине города; Родители его постоянно живут на юге.
Если в предложении имеются обстоятельство времени и обстоятельство места, то обычно они ставятся в начале предложения, причем на первом месте стоит обстоятельство времени, а на втором – обстоятельство места, например: Завтра в нашем городе ожидается тёплая погода без осадков; К вечеру в доме всё успокоилось. Постановка рядом двух обстоятельств подчеркивает их смысловую роль в предложении. Возможно и другое их размещение: на первом месте ставится обстоятельство времени, затем подлежащее, за ним сказуемое и, наконец, обстоятельство места и другие члены предложения, например: В начале апреля река вскрылась на всём своём протяжении; Вчера я встретил на улице своего старого друга.
Постановка названных обстоятельств после глагола-сказуемого обычно приводит к их смысловому выделению, например: Она проснулась от страха; Он не ходит на работу якобы из-за болезни; Электричка отправлена в депо на годовой ремонт.
§ 182. Местоположение вводных слов, обращений, частиц, предлогов
Вместе с тем следует отметить, что смысловая нагрузка вводного слова в приведенных вариантах неодинакова: в большей степени она отмечается в первом из них, где в начале предложения слово казалось по значению приближается к простому предложению в составе бессоюзного сложного предложения; последние два варианта равноценны.
Если вводное слово по смыслу связано с отдельным членом предложения, то оно ставится рядом с ним, например: Стала появляться настоящая птица, дичь, по выражению охотников (Аксаков); Наше ветхое судёнышко наклонилось, зачерпнулось и торжественно пошло ко дну, к счастью, на неглубоком месте (Тургенев).
Не следует ставить вводное слово между предлогом и тем словом, которым предлог управляет, например: «Дело находилось в, казалось бы, верных руках» (вместо: Дело находилось, казалось бы, в верных руках).
В призывах, лозунгах, воззваниях, приказах, ораторских выступлениях, официальных и личных письмах обращение, как правило, ставится в начале предложения.
То же в поэтической речи, причем обращение нередко выделяется в самостоятельное предложение, например: Юноша бледный со взором горящим! Ныне даю я тебе три завета (Брюсов); Мать-земля моя родная, сторона моя лесная, край, страдающий в плену! Я приду – лишь дня не знаю, но приду, тебя верну (Твардовский). Ср. разорванное обращение с основной частью в конце предложения: За кровь и слёзы жаждавший расплаты, тебя мы видим, сорок первый год (Щипачёв).
а) Эта книга трудна даже для него (речь идет о трудности для квалифицированного человека);
б) Эта книга даже трудна для него (подчеркивается неожиданность трудности);
в) Даже эта книга трудна для него (речь идет о неподготовленном читателе).
Частица -таки постпозитивна (довольно-таки, настоял-таки), но для подчеркивания смысла иногда в разговорной речи ее ставят перед глаголом, например: Статский советник хоть и сам пропал, но таки упёк своего товарища (Гоголь); Елена промолчала, и я таки запер её и в этот раз (Достоевский).
Не следует ставить подряд два предлога, например: «В одном из от вас полученных писем…» (вместо: В одном из полученных от вас писем…); «Обратить внимание на во всех отношениях выдающуюся работу» (вместо: Обратить внимание на выдающуюся во всех отношениях работу).
В сочетаниях имени существительного с именем числительным, обозначающих приблизительное количество, предлог ставится между названными частями речи (минут через десять, шагах в двадцати), а не перед всем сочетанием («через минут десять», «в шагах двадцати»).
Порядок слов в предложении
Всего получено оценок: 334.
Всего получено оценок: 334.
Если в английском языке порядок слов в предложении всегда довольно строгий и его нарушения допускаются редко, то с русским все немного проще. Но это не значит, что можно ставить слова как попало – просто наш язык более гибок и позволяет выражать мысли максимально свободным образом. Определенные правила все равно существуют, и каждый образованный человек должен их знать, а также иметь представление о простом и обратном порядке слов.
Порядок слов как основное средство оформления слов в предложении
Порядок слов в предложении не подчиняется каким-то строгим правилам, наиболее точный термин для его определения – свободный. Но при этом он имеет важное значение – как стилистическое и синтаксическое, так и смысловое.
Так, синтаксическая функция означает следующее: в русском языке есть много случаев, когда именно место слова в предложении влияет на то, каким членом предложения оно становится. Чтобы понять, что это означает, достаточно поменять всего два слова в простом предложении “Папа любит сына”.
Стилистическая функция порядка слов важна не менее. Дело в том, что когда член предложения оказывается в необычном для него месте, он сразу становится стилистически окрашенным. Вот простой пример такого случая: Со мной пойдет Макс – акцент сразу делается на имени.
Часто именно с помощью порядка слов можно определить, на какое именно из них падает логическое ударение, то есть то, какое из слов является главным. Таким образом с помощью порядка слов говорящий может верно или неверно выразить свою мысль.
Прямой и обратный порядок слов в русском предложении
Несмотря на достаточную свободу, лингвисты все равно выделяют как прямой, так и обратный порядок расстановки слов в предложении. Так, если речь идет о прямом порядке, то он имеет несколько важных признаков.
Итак, такое предложение начинается с подлежащего, за которым следует сказуемое, затем дополнение. Если при подлежащем или дополнении есть определение, то оно ставится перед этими членами предложения. За дополнением следует обстоятельство. Это элементарный пример схемы предложения с простым порядком слов, где каждое из них выполняет характерную грамматическую роль.
А вот обратный порядок слов вовсе не означает, что предложение, например, начинается с обстоятельства – он просто предполагает свободу расстановки слов внутри синтаксической единицы.
Обратный порядок слов необходим для того, чтобы сделать речь (письменную или устную) выразительной. Его также называют инверсией и обычно используют в художественных произведениях.
Что мы узнали?
Порядок слов в предложении в русском языке достаточно свободный – главное, чтобы сохранялся смысл того, о чем человек говорит или пишет. Но все же он имеет три основных значения – синтаксическое, стилистическое и смысловое. Также следует сказать, что лингвистика разделяет прямой порядок слов, при котором существует определенная очередность того, как члены предложения следуют друг за другом, и обратный, то есть свободный. Порядок слов может влиять на то, какую именно роль играет в предложении та или иная его часть, а также на то, куда будет падать логическое ударение Измененный порядок слов может повлиять не только на смену членства в предложении, но и на полное или частичное изменение его смысла. То есть порядок слов в этой синтаксической единице действительно очень важен и имеет большое влияние.
Порядок слов в словосочетании и в предложении
Начальная форма словосочетания — это словосочетание, в котором главное слово стоит в начальной форме.
У изменяемых частей речи начальной формой будет именительный падеж единственного числа, у глаголов — инфинитив. Например:
красное яблоко, шкаф с книгами;
играть в шахматы, небрежно ходить.
Порядок слов в словосочетании
В начальной форме словосочетания имеют постоянный порядок слов. Порядок слов в словосочетании будет зависеть от способа связи между главным и зависимым словом:
честный человек, разлившееся молоко, этот поворот, пятый подъезд.
Если в словосочетание входит несколько зависимых слов, все они стоят перед главным, а их взаимное расположение определяется особенностями их морфологической характеристики. Так, в словосочетании может быть два (или более) прилагательных, одно из которых является качественным, а второе — относительным. В этом случае относительное прилагательное, как выражающее более существенный или постоянный признак, будет стоять ближе к главному слову:
широкая стальная труба, удобный деревянный стул.
Местоимения (определительные, притяжательные, указательные) располагаются перед прилагательными:
все красивые открытки, твой любимый фильм, этот длинный день.
общение с другом, читать книгу, богатый минералами.
быстро ходить, искренне удивляться.
Другие наречия и неопределённая форма глагола располагаются после главного слова:
обойти кругом, сделать нарочно, учиться читать.
Порядок слов в предложении
Прямой порядок слов в предложении — это расположение членов предложения согласно определённому порядку, который совпадает с порядком слов в словосочетаниях. При прямом порядке слов в предложении:
Дерево сбрасывало прошлогоднюю листву.
Старое дерево громко поскрипывало.
Тигр внезапно выпрыгнул из укрытия.
Члены предложения могут быть расположены и в другом порядке. Изменение прямого порядка слов называется инверсией или обратным порядком.
Инверсия (обратный порядок) — это изменение прямого порядка слов в предложении. Инверсия служит для выделения в предложении наиболее важных по смыслу слов.
Обычно, в разговоре наиболее важное по смыслу слово ставится в конце предложения. Сравните:
Маша уравнение решила
(наиболее важно в предложении то, что Маша смогла решить уравнение).
Маша решила уравнение правильно
(наиболее важно в предложении то, что решение оказалось правильным).
Прямой порядок слов в словосочетаниях должен был быть другим: решить уравнение, правильно решить.
Особенно часто инверсия используется в поэтической речи, придавая стиху бо́льшую выразительность:
Ночевала тучка золотая
На груди утеса-великана;
Утром в путь она умчалась рано,
По лазури весело играя;
Но остался влажный след в морщине
Старого утеса. Одиноко
Он стоит, задумался глубоко,
И тихонько плачет он в пустыне.
(М.Ю. Лермонтов)
Порядок слов
Типология порядка слов (в предложении) — одна из возможных систем типологической классификации языков, используемых в лингвистической типологии. Основывается на базовом порядке, в котором в предложении стоят подлежащее (англ. subject ), сказуемое (англ. verb ) и прямое дополнение (англ. object ).
Всего существует 6 возможных типов языков:
Эти термины обычно сокращаются (SVO и т. д.), и иногда называются «типологиями» языков.
Содержание
Принципы
В языках с фиксированным порядком слов в предложении определение типа обычно не вызывает сложностей. Однако, в некоторых языках имеется ряд нюансов.
В некоторых языках глагол может состоять из вспомогательной части и инфинитива/причастия, между которыми вставляется подлежащее или дополнение. Например, немецкое «Im Wald habe ich einen Fuchs gesehen», голландское «Hans vermoedde dat Jan Piet Marie zag leren zwemmen» и валлийское «Mae‘r gwirio sillafu wedi’i gwblhau» (составные части глагола выделены курсивным шрифтом).
В этом случае, для определения типологии рассматриваются предложения, в которых глагол не распадается (например, берется неаналитическое время глагола), либо язык классифицируется по положению вспомогательной части. Немецкий, таким образом, являтся языком SVO/VSO (без im Wald подлежащее в главном предложении стоит на первом месте), а валлийский — языком VSO.
Как немецкий, так и голландский языки часто классифицируются как языки V2, в которых глагол в полном предложении всегда находится на втором месте.
В ряде языков существует относительно свободный порядок слов в предложении, что создает проблему для их классификации.
В этом случае, для определения стандартного порядка слов, изучается частота использования разных типов повествовательного утвердительного главного предложения в нейтральном контексте, желательно в речи носителей языка старшего возраста.
Исходя из этих критериев, русский язык принадлежит к типу SVO, так как это наиболее часто встречающийся порядок слов (хотя возможны и встречаются в текстах все варианты). Отклонения от стандартного порядка слов допустимы во многих флективных языках (например, русском, латыни и греческом), но такой порядок слов обычно подразумевают выделение определенного члена предложения или специальный контекст. В поэзии на этих языках порядок слов может свободно меняться, исходя из требований ритма.
Когда в вышеприведенных условиях не обнаруживается явных предпочтений, язык рассматривается как имеющий свободный порядок членов предложения.
Дополнительной проблемой является тот факт, что в случае вымерших языков (латынь, древнегреческий, церковнославянский) лингвисты располагают только письменными свидетельствами, зачастую написанными в поэтическом, художественном или архаичном стиле, и плохо отражающими норму повседневного общения. Разговорный язык Софокла или Цицерона мог отличаться от языка, известного по образцам письменного наследия.
Subject Verb Object (SVO)
«подлежащее — сказуемое — прямое дополнение» («Петя кушал кашу»)
Один из наиболее популярных (наряду с SOV) типов — около 75 % языков принадлежат к этим двум группам.
SVO является самым распространенным порядком слов в креольских языках, что может указывать на его «естественность» в человеческой психологии. Возможно, в его популярности сыграла роль «физическая метафора». Например, при бросании предмета внимание естественным образом переходит от бросающего (подлежащее) к пути летящего объекта (сказуемое) и затем к цели (дополнение). Однако, это гипотеза не обоснована научно.
Эта типология распространена в романских языках, за исключением конструкций, в которых роль дополнения играет местоимение (французское: Je t’aime «я тебя люблю»).
К этому типу относятся все скандинавские языки, хотя в вопросительных предложениях порядок слов в них может переключаются на VSO. В некоторых языках, в частности, в английском), в некоторых литературных стилях (например, в поэзии) наряду с SVO используется тип OSV.
В ряде языков ситуация более сложная. В немецком и голландском SVO в главном предложении сосуществует с SOV в придаточном (порядок слов V2). Английский произошел из языков этого типа, и в нем все еще заметны следы такого порядка слов, например, при локативной инверсии («In the garden sat a cat») и предложениях с only («only then do we find X»).
Subject Object Verb (SOV)
«Подлежащее — прямое дополнение — сказуемое» «Петя кашу кушал».
Среди естественных языков является наиболее популярным типом (после него идет Subject Verb Object).
Немецкий и голландский языки в традиционной лингвистической типологии считаются языками SVO, однако в генеративной грамматике — SOV. Например, в немецком стандартное предложение «Ich sage etwas über Karl» («я говорю что-то о Карле») имеет порядок слов SVO. Когда используется союз «dass» («что»), сказуемое появляется в конце предложения, изменяя таким образом порядок слов на SOV. Примером такого предложения может быть «Ich sage, dass Karl einen Gürtel gekauft hat» («Я говорю, что Карл ремень купил»).
Особенности
Языки SOV имеют сильные тенденции:
В Евразии в языках SOV часто (но не всегда, например, не в персидском) прилагательные идут перед существительными, к которым они относятся. Эта закономерность иногда приводится как универсальная тенденция в языках SOV, однако, за пределами Евразии в языках SOV прилагательные обычно находятся после модифицируемого существительного.
Примеры
Японский язык
Предложение | 私は箱を開けました。 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Слова | 私 | は | 箱 | を | 開けます。 |
Транскрипция киридзи | Ватаси | ва | хако | о | акэмасита. |
Значения слов | Я | (тема) | коробка | (доп) | открыть |
Члены предложения | Подлежащее | Дополнение | Сказуемое | ||
Перевод | Я открыл коробку. |
Маркеры は (ва) и を (о) являются, соответственно, признаками темы и дополнения стоящих перед ними слов. Предложение может быть переведено по-разному («коробку», «коробки»), что не меняет правильности разбора.
Бирманский язык (принадлежащий к аналитическому типу)
Предложение | ငာ စက္ကူဘူးကုိ ဖ္ဝင့္တယ္ | ||||
---|---|---|---|---|---|
Слова | ငာ | စက္ကူဘူး | ကုိ | ဖ္ဝင့္ | တယ္ |
Транскрипция IPA | ŋà | se ʔ kù bú | gò | p ʰ wì̃ | dè |
Значения слов | Я | коробка | (частица) 1 | открыть | (частица)² |
Члены предложения | Подлежащее | Дополнение | Сказуемое | ||
Перевод | Я открыл коробку. |
1 Признак послелога, показывающий падеж прямого дополнения.
² Частица настоящего времени.
Латынь (флективный язык)
Предложение | Servus puellam amat | ||
---|---|---|---|
Слова | Servus | puellam | amat |
Значения слов | Раб (И.п.) | девочка (В.п.) | любит |
Члены предложения | Подлежащее | Дополнение | Сказуемое |
Перевод | Раб любит девочку. |
Verb Subject Object (VSO)
«Сказуемое — подлежащее — прямое дополнение»: «кушал Петя кашу».
Примеры
Литературный арабский
Предложение | قرأ المدرس الكتاب | ||||
---|---|---|---|---|---|
Слова | الكتاب | المدرس | قرأ | ||
DIN 31635 | al-kitāba | al-mudarrisu | Qara’a | ||
Значения слов | Книгу | Учитель | Читает | ||
Члены предложения | Дополнение | Подлежащее | Сказуемое | ||
Перевод | Учитель читает книгу. |
Инверсия в языках VSO
Во многих германских языках, французском и испанском порядок VSO используется в вопросительных предложениях.
Verb Object Subject (VOS)
«Сказуемое — прямое дополнение — подлежащее»: «Кушал кашу Петя». Иногда называется Verb Object Agent (VOA)
К типу VOS относятся австронезийские языки, например малагасийский, старояванский, тоба и фиджийский, а также майяские языки, например, цоциль, которые являются эргативными языками. Ни один из них не имеет подлежащего в индоевропейском смысле, поэтому многие лингвисты считают название Verb Object Agent более корректным.
Object Subject Verb (OSV)
«Прямое дополнение-подлежащее-сказуемое»: «Кашу Петя кушал». Также называется Object Agent Verb (OAV)
Этот тип встречается редко. Одним из примеров может быть южноамериканский язык шаванте и другие языки коренных народов Бразилии, например, жамамади (ямамади), апурина (ипуринá), каяби и надэб.
Такой порядок слов часто используется в сардинском варианте итальянского языка, довольно часто встречается в идиш. В обоих языках эта конструкция зачастую используется для выделения дополнения.
Эта структура периодически используется в английском языке, обычно в будущем времени или с союзом but, например, в предложениях «To Rome I shall go!», «I hate oranges, but apples I’ll eat!» и в определительном придаточном предложении, где прямым или косвенным дополнением является относительное местоимение (например «What I do is my own business.»).
Порядок слов OAV используется в американском языке жестов.
Наряду с порядком AOV используется в языке малаялам.
Страдательный залог в китайском: 那橘子被我吃掉了 — дословно «Апельсин мной съеден, где 橘子 (апельсин) — дополнение, 我 (я) — в китайском рассматривается как подлежащее, 吃 (есть) — сказуемое.
Такой порядок слов встречается в некоторых искусственных языках, например, в Teonaht, и часто выбирается изобретателями языков за его необычное звучание: видоизмененную версию этой типологии использует Йода в трилогии «Звездные войны». Она была применена создателями игры Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars.
Object Verb Subject
«Прямое дополнение-сказуемое-подлежащее»: «Кашу кушал Петя».
Из естественных языков встречается в тамильском (особенно в косвенной речи и страдательном залоге), а также в гуарихио, хишкарьяна и тапирапи.
Благодаря использованию падежей, этот тип встречается, хотя и не является доминирующим, в языках с относительно свободным порядком слов: румынский, баскский, эсперанто, венгерский, финский и в некоторой степени — немецкий.
В некоторых языках без падежной системы (в частности, шведском), такой порядок слов разрешен в случае использования склоняемых местоимений.
Тип OVS применяется в интерлингве, однако, в официальной грамматике он не упоминается (за исключением страдательного залога).
Этот тип была выбран для искусственного языка клингон — языка вымышленной инопланетной расы из сериала «Стар Трек». Наиболее редко встречающаяся комбинация членов предложения была избрана для придания языку чужого и нелогичного звучания.
Verb-second (V2)
Вторым членом повествовательного главного предложения всегда является сказуемое.
Порядок слов V2 встречается прежде всего в германских языках (за исключением английского). К этому типу принадлежат также кашмири, некоторые рето-романские языки и ряд бриттских языков: таков современный бретонский, синтаксис типа V2 был также широко распространён в средневаллийском. Французский язык (принадлежащий к романской группе) в своем развитии прошел стадию V2
В придаточных предложениях сказуемые находятся в месте, продиктованном преобладающим в данном языке порядком слов: в SVO (шведский и исландский) — после подлежащего и перед дополнением, в SOV (немецкий и голландский) — после дополнения.
Существует два вида языков V2:
Кашмири представляет собой третий, промежуточный тип, к котором разрешено изменение порядка слов в главном и объектно-сентенциональных придаточных предложениях, но не в определительном придаточном.
На ранних стадиях, английский был языком типа V2, и сохранил некоторые остатки бывшей структуры. Она может встречаться:
Было показано, что в английском языке порядок слов раньше соответствовал схеме SVO вида IP-V2, а также, что такой порядок слов после небольших изменений мог развиться в простой тип SVO, к которому английский язык принадлежит в настоящее время.
Обозначения CP и IP происходят из теории генеративной грамматики, согласно которой существует особая часть речи — комплементайзер (C), которая в традиционной лингвистике в целом соответствует подчинительному союзу. В языках CP-V2 на его место перемещается сказуемое. Если оно уже занята союзом «что» (в придаточном предложении), изменение порядка слов запрещено.
В языках IP существует позиция I, которая находится сразу после комплементайзера и никогда не занята (кроме после перемещения типа V2), и поэтому изменение порядка слов в придаточных предложениях разрешено.
Эта теория хорошо объясняет разницу между шведской и немецкой грамматикой с одной стороны и исландской и идишской — с другой, потому термины «CP-V2» и «IP-V2» используются даже противниками генеративной грамматики.