Что такое разновидность в русском языке
РАЗНОВИДНОСТЬ
Смотреть что такое «РАЗНОВИДНОСТЬ» в других словарях:
разновидность — разновидность … Орфографический словарь-справочник
разновидность — Видоизменение, вариант, вариация; разночтения, версия. См … Словарь синонимов
РАЗНОВИДНОСТЬ — в биологии таксономическая категория (ранг) ниже подвида в систематике растений. Разновидность группа особей, отличающихся от типичных для вида особей какими либо второстепенными признаками (характером роста, окраски) … Большой Энциклопедический словарь
Разновидность — стратегия, производная от типичной опционной стратегии, имеющая те же характеристики потенциальной прибыли и убытков, что и первоначальная стратегия, но созданная с помощью иных финансовых инструментов. По английски: Variant См. также: Опционные… … Финансовый словарь
РАЗНОВИДНОСТЬ — в биологии, совокупность особей биологического вида, отличающихся по морфологическим, физиологическим и экологическим особенностям от др. особей того же вида. Чаще употребляется в ботанической номенклатуре. Разновидность единственное… … Экологический словарь
разновидность — РАЗНОВИДНОСТЬ, вариант, видоизменение, книжн. модификация … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
РАЗНОВИДНОСТЬ — РАЗНОВИДНОСТЬ. В биологии различие между представителями одного ВИДА. Разновидности в природе появляются благодаря НАСЛЕДСТВЕННОСТИ и несходной окружающей обстановке во время развития. Различаться может физическая наружность, поведение или… … Научно-технический энциклопедический словарь
РАЗНОВИДНОСТЬ — РАЗНОВИДНОСТЬ, и, жен. Предмет, явление как вид 2 (во 2 знач.), видоизменение чего н. Разновидности растений. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
РАЗНОВИДНОСТЬ — (varietas), внутривидовая таксономич. категория в ботан. номенклатуре, занимающая положение между подвидом (ниже подвида) и формой (выше формы). Ранг Р. присваивают группе особей или популяции, отличающихся от типичных особей вида слабо… … Биологический энциклопедический словарь
РАЗНОВИДНОСТЬ — син. термина вариетет. Геологический словарь: в 2 х томах. М.: Недра. Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др.. 1978 … Геологическая энциклопедия
Разновидность языка
Внутри одного языка нередко выделяются разновидности, функционирующие в определенных коммуникативных ситуациях, внутри определенных социальных групп либо на определенной части территории распространения языка. Такие разновидности, как правило, проявляют особенности на различных уровнях языковой структуры — лексическом, грамматическом, фонетическом.
Социальные разновидности языка
К основным разновидностям внутри языка относятся, в иерархической последовательности:
Нередко используется также «нейтральный» термин:
В целом, ответ на вопрос являются ли два близких идиома диалектами или разными языками? является во многих случаях далеко не однозначным; проблема отличия языка от диалекта является одной из важнейших проблем языковой систематики, а её значимость выходит далеко за пределы лингвистики.
Статусно-функциональные разновидности языка
С точки зрения особенностей функционирования языка в определенной социальной среде выделяются следующие разновидности:
Иногда выделяют и более специфические разновидности языка, например, «язык для общения с детьми», «язык для общения с иностранцами», «женская/мужская разновидность языка» и пр.
Помимо разновидностей, выделяемых внутри конкретного языка, существуют и различные типы самих языков:
Во всех перечисленных выше случаях речь идет только о естественных человеческих языках; наряду с ним существуют искусственные языки и специфические формальные языки придуманные человеком. Кроме того, термин язык может применяться и к коммуникативным системам различных животных (ср. общение животных).
РАЗНОВИДНОСТЬ
Смотреть что такое РАЗНОВИДНОСТЬ в других словарях:
РАЗНОВИДНОСТЬ
вариетет (Varietas). — Термином Р. обозначается в биологии совокупность таких особей данного вида, которые, представляя известную сумму отличий от осн. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
(varietas) в ботанической номенклатуре группа особей или популяция, отличающаяся от типичных особей вида второстепенными, слабо наследуемыми при. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
разновидность 1. ж. Тот, кто или то, что представляет видоизменение, частное проявление какой-л. общей категории, какого-л. типа, явления. 2. ж. 1) Группа особей внутри вида, отличающихся некоторыми, не очень резкими и существенными признаками от основных форм своего вида (в биологии). 2) Отдельный представитель такой группы.
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ (varietas), в ботанич. номенклатуре группа особей или популяция, отличающаяся от типичных особей вида второстепенными, слабо наследуемы. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ (varietas), внутривидовая таксономич. категория в ботан. номенклатуре, занимающая положение между подвидом (ниже подвида) и формой (выше. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
-и, ж. 1. биол. Группа отдельных особей (растений, животных, микроорганизмов) внутри вида, отличающихся некоторыми особенностями от других особей тог. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
Дрот Дронт Дровни Дрова Драть Дрань Дот Дорнит Дорн Дорин Дорасти Дора Донос Донор Донатор Донат Дон Дозор Дознать Дозвон Дозатор Доза Дно Дит Дист Дион Динозавр Динатрон Динат Динас Динар Дин Диво Дивно Диван Див Дзот Дзанни Дворна Двор Двоить Двина Дать Датив Дари Дарвин Дар Даос Дань Дантон Дант Данность Данио Дан Давос Давность Давно Давить Втора Встарь Врозь Врознь Врио Врид Врать Врасти Вразнос Враз Востро Ворсит Ворсина Ворс Воротин Ворот Воронь Воронин Ворона Ворон Вор Вонь Вонзить Вона Вон Воин Возрасти Возраст Воз Водность Водить Вод Вносить Внос Вниз Вить Витаон Вита Вит Вист Вис Вира Винт Вино Виндроз Виндзор Виза Видность Вид Виандот Виан Взрасти Взор Взносить Взнос Вздорность Вздорно Вздор Взад Ватин Варин Вард Вар Вантоз Вано Вазон Вади Вад Астрон Астро Астр Артос Арт Арсин Арон Арно Аристон Арион Ариозо Арин Аризон Аорист Аоот Дрс Зав Завидно Зависть Аон Завод Заводь Аозт Заворот Завр Завс Антонов Зад Задор Задорно Антоно Антонио Задорность Заир Заново Антонид Антон Антидор Анти Ант Анри Анонс Анон Анод Анис Занос Анин Анид Андрон Андрис Аир Азот Азин Адить Автодин Авто Авт Авост Авист Авиньон Авизо Авдитор Заодно Автор Адонис Адрон Азид Азов Аист Зао Анион Аннот. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
1) Орфографическая запись слова: разновидность2) Ударение в слове: разнов`идность3) Деление слова на слоги (перенос слова): разновидность4) Фонетическа. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
в филат. марка или цельная вещь (за исключением макулатуры), отличающаяся от остальных экз. бумагой (сортом), рис. (деталями, ретушью и др.), ц. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
— В систематике растений и животных, форма существования и одно из мелких подразделений вида, относительно которых трудно сказать, являются ли их отличительные от вида признаки наследственными, или же они проявляются только в условиях дайной среды. Комаров называет varietas расой, понимая под ней совокупность особей, которые, отличаясь от остальных особей вида каким-либо морфологическим свойством, встречаются в определенных условиях целыми поколениями, но обнаруживают слабую способность передавать свои признаки по наследству. Под разновидностью в палеонтологии объединяют особи, слабо отличающиеся от вида, по-видимому связанные с ним постепенными переходами, но сохраняющие свои признаки по наследству. Разновидность присваивают, так же как и видам, латинское название, которое правильнее согласовывать грамматически с родом (а не со словом varietas женского рода). После названия разновидности ставится фамилия установившего его автора.
. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ разновидности, ж. (книжн.). 1. Группа особей внутри вида, отличающихся нек-рыми, не очень резкими и существенными признаками от основных форм своего вида (биол.). || Единичный представитель такой группы. 2. перен. Тот, кто или то, что представляет видоизменение, частное проявление какой-н. общей категории, какого-н. типа, явления. Он не походил на профессионалиста-шатуна по святым местам, эту худшую разновидность неисчислимой «бродячей Руси». М.Горький. Троцкизм всегда был разновидностью меньшевизма и превратился в фашистскую агентуру.
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
(3 ж), Р., Д., Пр. разнови/дности; мн. разнови/дности, Р. разнови/дностейСинонимы: вариант, вариация, версия, видоизменение, гетероморфизм, диалект, и. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
— син. термина вариетет.Геологический словарь: в 2-х томах. — М.: Недра.Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др..1978.Синонимы: вариант, вариация, верси. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
— таксономическая единица, принятая в ботанике, представляющая собой совокупность особей какого-либо вида, отличающихся однородным уклонением морфологических, физиологических и экологических особенностей от других особей того же вида.
Синонимы:
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
• вариация váltózat• вид,сорт fajta• лингвистическая alakváltozatСинонимы: вариант, вариация, версия, видоизменение, гетероморфизм, диалект, извод, мо. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
разновидностьבּרֶנד ז’* * *אדיבהתגוונותזןנוחסוגרבגוניותשונותСинонимы: вариант, вариация, версия, видоизменение, гетероморфизм, диалект, извод, модифик. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
(биол.), таксономич. категория (ранг) ниже подвида в систематике р-ний. Р.- группа особей, отличающихся от типичных для вида особей к.-л. второстепенны. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
modification, sort, species, variation, variety* * *разнови́дность ж.variety* * *varietyСинонимы: вариант, вариация, версия, видоизменение, гетероморф. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
ж.variété fразновидность дуба — variété de chêneСинонимы: вариант, вариация, версия, видоизменение, гетероморфизм, диалект, извод, модификация, оттено. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
жAbart f; Spielart f (биол.)Синонимы: вариант, вариация, версия, видоизменение, гетероморфизм, диалект, извод, модификация, оттенок, разнообразие, раз. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
f.variety, kind, speciesСинонимы: вариант, вариация, версия, видоизменение, гетероморфизм, диалект, извод, модификация, оттенок, разнообразие, разночт. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
1) form2) kind3) species4) variant5) variation6) variety7) versionСинонимы: вариант, вариация, версия, видоизменение, гетероморфизм, диалект, извод, мо. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
(varietas)в биологии — совокупность особей какого-либо биологического вида, отличающихся от других особей того же вида устойчивым однородным отклонение. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
жvariedade f, espécie fСинонимы: вариант, вариация, версия, видоизменение, гетероморфизм, диалект, извод, модификация, оттенок, разнообразие, разночте. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
Ударение в слове: разнов`идностьУдарение падает на букву: иБезударные гласные в слове: разнов`идность
РАЗНОВИДНОСТЬ
разновидность (varietas) в биологии — совокупность особей какого-либо биологического вида, отличающихся от других особей того же вида устойчивым однородным отклонением некоторых морфологических, физиологических и (или) экологических признаков.
РАЗНОВИДНОСТЬ
ж. 1) зоол. razza, specie; бот. varietà 2) (видоизменение) variante Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: вариант, вариация, версия, видоизменение, гетероморфизм, диалект, извод, модификация, оттенок, разнообразие, разночтение, ранг, род, толк. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
разновидность ж Abart f c; Spielart f c (биол.)Синонимы: вариант, вариация, версия, видоизменение, гетероморфизм, диалект, извод, модификация, оттенок. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
Rzeczownik разновидность f odmiana f
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
разновидностьСинонимы: вариант, вариация, версия, видоизменение, гетероморфизм, диалект, извод, модификация, оттенок, разнообразие, разночтение, ранг. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
varietetСинонимы: вариант, вариация, версия, видоизменение, гетероморфизм, диалект, извод, модификация, оттенок, разнообразие, разночтение, ранг, род. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
(varietas) в биологии совокупность особей какого-либо биологического вида, отличающихся от других особей того же вида устойчивым однородным отклонением некоторых морфологических, физиологических и (или) экологических признаков. смотреть
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
РАЗНОВИДНОСТЬ
ж. variété f разновидность дуба — variété de chêne
РАЗНОВИДНОСТЬ
разнови’дность, разнови’дности, разнови’дности, разнови’дностей, разнови’дности, разнови’дностям, разнови’дность, разнови’дности, разнови’дностью, разнови’дностями, разнови’дности, разнови’дностях. смотреть
Русский язык
Литературный язык. Языковая норма. Языковой вариант.
Различают две разновидности употребления языка: разговорный язык и литературный язык.
В основе разговорного языка лежит неподготовленный диалог. Разговорный язык имеет разновидности: «общий разговорный язык», территориальные диалекты, социально-профессиональные диалекты (жаргоны), просторечие.
Диалект (говор) – разновидность данного языка, употребляемая в качестве общения лицами, связанными тесной территориальной, социальной или профессиональной общностью. Различаются территориальные и социальные диалекты.
Территориальные диалекты – совокупность более мелких единиц, которые имеют общие языковые черты и служат средством общения жителей рядом расположенных деревень, хуторов.
Социальные диалекты включают в себя язык определенных социальных групп: 1) профессиональные языки; 2) групповые, или корпоративные, жаргоны (=сленги); 3) тайные языки (арго).
Жаргон – социальная разновидность речи, употребляющейся людьми, объединенными общностью интересов, привычек, занятий, общественного положения.
Арго – разновидность языка/речи какой-либо социально замкнутой группы лиц,
Характеризующаяся специфичностью используемой лексики, своеобразием её употребления, но не имеющая собственной фонетической и грамматической системы. Арго взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя лексический пласт – сленг.
Просторечие – одна из форм национального русского языка. Просторечие находится вне границ литературного языка, не имеет собственных признаков системной организации, характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. Просторечие используется людьми малообразованными.
Высшей формой национального русского языка является литературный язык.
Литературный язык – это форма общенародного языка, понимаемая всеми говорящими на этом языке как образцовая. Литературный язык – это исторически сложившийся, упорядоченный нормированный язык, являющийся наиболее совершенной формой языкового общения между членами данного языкового коллектива. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности:
О том, какое социальное и политическое значение придавалось литературному языку в развитых странах, свидетельствуют следующие факты:
— первые академии (во Франции, Испании) были созданы с целью изучения и совершенствования языка;
— первые звания академиков были присвоены лингвистам (XVI в.);
— первые школы были созданы для обучения литературному языку, и в этом смысле историю литературного языка можно рассматривать ещё как историю просвещения, образованности и культуры;
— Российская академия (С.-Петербург, 1783) была основана для изучения русского языка и словесности. Её крупным вкладом в лексикографию было создание 6-томного «Словаря Академии Российской» (1789-1794), содержащего 43 тысячи слов.
Многие выдающиеся ученые подчеркивают значимость литературного языка как для отдельного человека, так и для всего народа, нации. Вот некоторые из их высказываний:
«Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и чутье родного языка, умение пользоваться выразительными средствами, его стилистическим многообразием – самая лучшая опора, самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности». (В.В.Виноградов)
«Уменье говорить – это смазочное масло, которое необходимо для всякой культурно-государственной машины и без которого она просто остановилась бы. Если для общения людей вообще необходим язык, то для культурного общения необходим как бы язык в квадрате, язык, культивируемый как особе искусство, язык нормативный». (А.М.Пешковский)
Литературный язык обладает своими особенностями. К ним относятся:
— обязательность для всех носителей языка;
— наличие устной и письменной формы;
— наличие функциональных стилей;
А.М.Горький в статье «О том, как я учился писать» указывает на один из основных признаков литературного языка – его обработанность:
«Уместно будет напомнить, что язык создается народом! Деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, «сырой» язык и обработанный мастерами. Первым, кто прекрасно понял это, был Пушкин, он же первый и показал, как следует пользоваться речевым материалом народа, как надобно обрабатывать его».
Понятие литературной нормы напрямую связано с культурой речи. Культура речи предполагает два момента:
Правильность речи – соблюдение норм литературного языка как общепринятого. При этом мы как носители языка будем оценивать каждое языковое явление по алгоритму: правильно неправильно.
Речевое мастерство – это следование нормам литературного языка плюс умение выбрать из имеющихся вариантов наиболее точный в смысловом отношении, в плане доходчивости и стилистической уместности. При этом оценивание вариантов осуществляется по более сложному алгоритму:
2 этап алгоритма: оценивание точнее – менее точно;
3 этап алгоритма: оценивание выразительно – невыразительно;
4 этап алгоритма: уместно – неуместно.
Языковая норма – принятые в общественной речевой практике образованных людей правила, включающие правила произношения, словоупотребления, грамматической и синтаксической сочетаемости. Критерий правильности лежит в практике употребления языка. Норма складывается как результат социально-исторического отбора языковых элементов из числа существующих, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса языка. В сознании говорящих на этом языке норма отражается как правильная и общеобязательная.
Признаки литературной нормы:
Языковой вариант – формальное видоизменение одной и той же языковой единицы, обнаруживаемое на различных уровнях языка. Предпосылки вариативности заложены в системе языка и практике его употребления. В нормативном плане особенно важно рассмотреть варианты слов и словосочетаний.
Варианты слова – регулярно воспроизводимые варианты видоизменения одного и того же слова, сохраняющие тождества морфологической структуры, лексического и грамматического значения и различающиеся с фонетической точки зрения, реже словообразовательными средствами.
Наиболее распространенными являются следующие типы вариантов слов:
1 тип. Акцентные варианты: различаются ударением.
2 тип. Орфоэпические варианты
Термин – [термин] [тэрмин]
Тихий – [тихий] [тихой]
3 тип. Фонематические варианты: отличающиеся фонемным составом.
4 тип. Морфологические варианты
Спазм (м.р.) – спазма (ж.р.)
Признаки вариантов словосочетаний:
Основное различие таких словосочетаний заключается в несовпадении грамматической формы зависимых компонентов.
Ждать – главный компонент, поезд/поезда – зависимый компонент.
Несколько человек пришло (вместе одной группой).
Несколько человек пришли.
Наличие вариантов является результатом развития языка. Среди вариантов, существующих в языке, принято различать 2 группы:
Первую группу составляют варианты, находящиеся в пределах литературной нормы:
Иначе – инАче; в адрес – по адресу
Вторую группу составляют варианты, один из которых находится в рамках литературной нормы, а другой – за ё пределами.
ПризЫв – прИзыв, последний в очереди – крайний в очереди.
Изучение конкуренции вариантов является важным не только для определения тенденций развития языка, но и для создания динамической теории нормы литературного языка.
1. Литературный язык. Языковая норма. Языковой вариант.
Различают две разновидности употребления языка: разговорный язык и литературный язык.
В основе разговорного языка лежит неподготовленный диалог. Разговорный язык имеет разновидности: «общий разговорный язык», территориальные диалекты, социально-профессиональные диалекты (жаргоны), просторечие.
Диалект (говор) – разновидность данного языка, употребляемая в качестве общения лицами, связанными тесной территориальной, социальной или профессиональной общностью. Различаются территориальные и социальные диалекты.
Территориальные диалекты – совокупность более мелких единиц, которые имеют общие языковые черты и служат средством общения жителей рядом расположенных деревень, хуторов.
Социальные диалекты включают в себя язык определенных социальных групп: 1) профессиональные языки; 2) групповые, или корпоративные, жаргоны (=сленги); 3) тайные языки (арго).
Жаргон – социальная разновидность речи, употребляющейся людьми, объединенными общностью интересов, привычек, занятий, общественного положения.
Арго – разновидность языка/речи какой-либо социально замкнутой группы лиц,
Характеризующаяся специфичностью используемой лексики, своеобразием её употребления, но не имеющая собственной фонетической и грамматической системы. Арго взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя лексический пласт – сленг.
Просторечие – одна из форм национального русского языка. Просторечие находится вне границ литературного языка, не имеет собственных признаков системной организации, характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. Просторечие используется людьми малообразованными.
Высшей формой национального русского языка является литературный язык.
Литературный язык – это форма общенародного языка, понимаемая всеми говорящими на этом языке как образцовая. Литературный язык – это исторически сложившийся, упорядоченный нормированный язык, являющийся наиболее совершенной формой языкового общения между членами данного языкового коллектива. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности:
О том, какое социальное и политическое значение придавалось литературному языку в развитых странах, свидетельствуют следующие факты:
— первые академии (во Франции, Испании) были созданы с целью изучения и совершенствования языка;
— первые звания академиков были присвоены лингвистам (XVI в.);
— первые школы были созданы для обучения литературному языку, и в этом смысле историю литературного языка можно рассматривать ещё как историю просвещения, образованности и культуры;
— Российская академия (С.-Петербург, 1783) была основана для изучения русского языка и словесности. Её крупным вкладом в лексикографию было создание 6-томного «Словаря Академии Российской» (1789-1794), содержащего 43 тысячи слов.
Многие выдающиеся ученые подчеркивают значимость литературного языка как для отдельного человека, так и для всего народа, нации. Вот некоторые из их высказываний:
«Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и чутье родного языка, умение пользоваться выразительными средствами, его стилистическим многообразием – самая лучшая опора, самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности». (В.В.Виноградов)
«Уменье говорить – это смазочное масло, которое необходимо для всякой культурно-государственной машины и без которого она просто остановилась бы. Если для общения людей вообще необходим язык, то для культурного общения необходим как бы язык в квадрате, язык, культивируемый как особе искусство, язык нормативный». (А.М.Пешковский)
Литературный язык обладает своими особенностями. К ним относятся:
— обязательность для всех носителей языка;
— наличие устной и письменной формы;
— наличие функциональных стилей;
А.М.Горький в статье «О том, как я учился писать» указывает на один из основных признаков литературного языка – его обработанность:
«Уместно будет напомнить, что язык создается народом! Деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, «сырой» язык и обработанный мастерами. Первым, кто прекрасно понял это, был Пушкин, он же первый и показал, как следует пользоваться речевым материалом народа, как надобно обрабатывать его».
Понятие литературной нормы напрямую связано с культурой речи. Культура речи предполагает два момента:
Правильность речи – соблюдение норм литературного языка как общепринятого. При этом мы как носители языка будем оценивать каждое языковое явление по алгоритму: правильно неправильно.
Речевое мастерство – это следование нормам литературного языка плюс умение выбрать из имеющихся вариантов наиболее точный в смысловом отношении, в плане доходчивости и стилистической уместности. При этом оценивание вариантов осуществляется по более сложному алгоритму:
2 этап алгоритма: оценивание точнее – менее точно;
3 этап алгоритма: оценивание выразительно – невыразительно;
4 этап алгоритма: уместно – неуместно.
Языковая норма – принятые в общественной речевой практике образованных людей правила, включающие правила произношения, словоупотребления, грамматической и синтаксической сочетаемости. Критерий правильности лежит в практике употребления языка. Норма складывается как результат социально-исторического отбора языковых элементов из числа существующих, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса языка. В сознании говорящих на этом языке норма отражается как правильная и общеобязательная.
Признаки литературной нормы:
Языковой вариант – формальное видоизменение одной и той же языковой единицы, обнаруживаемое на различных уровнях языка. Предпосылки вариативности заложены в системе языка и практике его употребления. В нормативном плане особенно важно рассмотреть варианты слов и словосочетаний.
Варианты слова – регулярно воспроизводимые варианты видоизменения одного и того же слова, сохраняющие тождества морфологической структуры, лексического и грамматического значения и различающиеся с фонетической точки зрения, реже словообразовательными средствами.
Наиболее распространенными являются следующие типы вариантов слов:
1 тип. Акцентные варианты: различаются ударением.
2 тип. Орфоэпические варианты
Термин – [термин] [тэрмин]
Тихий – [тихий] [тихой]
3 тип. Фонематические варианты: отличающиеся фонемным составом.
4 тип. Морфологические варианты
Спазм (м.р.) – спазма (ж.р.)
Признаки вариантов словосочетаний:
Основное различие таких словосочетаний заключается в несовпадении грамматической формы зависимых компонентов.
Ждать – главный компонент, поезд/поезда – зависимый компонент.
Несколько человек пришло (вместе одной группой).
Несколько человек пришли.
Наличие вариантов является результатом развития языка. Среди вариантов, существующих в языке, принято различать 2 группы:
Первую группу составляют варианты, находящиеся в пределах литературной нормы:
Иначе – инАче; в адрес – по адресу
Вторую группу составляют варианты, один из которых находится в рамках литературной нормы, а другой – за ё пределами.
ПризЫв – прИзыв, последний в очереди – крайний в очереди.
Изучение конкуренции вариантов является важным не только для определения тенденций развития языка, но и для создания динамической теории нормы литературного языка.