Что такое речевая избыточность примеры

Речевые ошибки и виды речевой избыточности

Речевая избыточность (информативная ценность)

плеоназм (близкие по значению)
тавтология(однокоренные слова)
скрытая тавтология (соединение инояз. и рус. слова,
дублирующего его значение)

период времени
пример утраты тавтологичности
монументальный памятник, реальная действительность,
экспонаты выставки, букинистическая книга

Возможность каламбурного столкновения однокоренных слов
позволяет использовать тавтологию как средство создания
комизма, сатирической окраски.
Коровка, прозванная божьей, безбожно истребляет
картофельные посадки.

Лексические повторы помогают выделить важное в тексте,
повторение слов как средство логического выделения понятий.
Век живи, век учись. Будь человеком, человек!

Очень важно уметь вести себя в обществе. Если, приглашая
даму на танец, вы наступили ей на ногу и она сделала вид, что
не заметила этого, то вы должны сделать вид, что не
заметили, как она заметила, но сделала вид, что не заметила.

В пародийном тексте нагромождение одинаковых слов и
выражениий отражает комизм описываемой ситуации.
Лексические повторы иногда, подобно жесту, усиливают
выразительность речи.

13. Юноша научился уважать труд, честно трудиться,
дорожить рабочим временем, любить технику, машину.
Юноша научился уважать труд, честно трудиться, сохранять
обеденное время, с огоньком отнОсится к работе.

***
15. В прошедшие дни прошли снегопады, и погодные условия
при нынешней гонке создали дополнительные трудности при
проведении нынешней гонки.
Несколько дней шел снег и непригодные погодные условия
создали непредвиденные трудности при проведении нынешней
гонки по графику.

14. Жители города Калинова живут однообразной,
безрадостной жизнью. Катерина заранее предчувствует свою
гибель. Она не может возвратиться обратно в дом Кабановых
и лучше предпочитает гибель повседневной обыденности
безрадостной и тоскливой жизни, в которой бесполезно
пропадают все благородные порывы ее возвышенной души.

16. Про Блока говорили: «Он умер от смерти». О Высоцком
можно сказать: «Он умер от жизни». Он надрывался, жизнь в
нем била через края, он перенапрягался. (Евт.)

Источник

Тавтология и плеоназм, речевая избыточность

Когда в коротком высказывании масса ненужных слов, то это называется речевой избыточностью или многословием. Например, в течение последних суток были сильные снегопады и выпало большое количество снега.

Когда в письменной или устной речи много лишних слов, то это называется стилистической небрежностью. Она доказывает, что автор не имеет представления об объекте, который описывает. Между многословием и пустословием тонкая грань.

Пример речевой избыточности. Спортивный комментатор соревнований уведомляет: спортсмены, прибывшие на спортивные соревнования, принимают участие в соревнованиях с иностранными спортсменами.

Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть фото Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть картинку Что такое речевая избыточность примеры. Картинка про Что такое речевая избыточность примеры. Фото Что такое речевая избыточность примеры

Многословие выступает в виде:

Лексический повтор, встречающийся в тексте — признак того, что писателю не хватает четкости, лаконичности для формулирования мысли, возможно эпитетов. Иногда лексический повтор способен помочь автору сконцентрировать внимание на чем-то главном, например: Век живи, век учись.

Как использовать речевую избыточность?

Речевая недостаточность и речевая избыточность не во всех ситуациях оказывается погрешностью во время написания художественных произведений. Еще хуже, когда человек использует речевые штампы и канцеляризм.

Плеоназмы и тавтологии используются в стилистике для усиления результативности и воодушевления высказываний, а также, чтобы выделить афористичность речи. К этим приемам прибегают литераторы юмористы, чтобы создать шутку.

Главная цель речевой избыточности и тавтологии в стилистике:

Тавтология

Тавтология — мысль, представленная необоснованными повторениями одних и тех же однокоренных слов. Есть такое понятие, как тавтологическая рифма — повторение одного слова в измененном виде в стихотворной форме. Но для риторики — это нельзя использовать.

Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть фото Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть картинку Что такое речевая избыточность примеры. Картинка про Что такое речевая избыточность примеры. Фото Что такое речевая избыточность примеры

Однокоренные слова в одном предложении, создающие тавтологию — одна из распространенных ошибок. Таким образом, в одном предложении мы топчемся на одном месте. Это похоже на переспам в тексте.

Чтобы в предложении выделить определенную мысль, необходимо очистить его от лишнего, то есть избавиться от тавтологии, примеры: … совершенно закономерно могут вытекать определения, указывающие, что производительность трудового процесса на определенной ступени развития технического процесса определяется совершенно определенной закономерностью.

В данном предложении все запутанно и слишком много повторений. Очищаем его от мусора и получаем:
Производительность труда на разной степени развития технического процесса определена объективной закономерностью — это обоснованный вывод.

Не во всех ситуациях стоит воспринимать слова с одним корнем, как ошибку стилистики. Их не всегда нужно заменять синонимами в одном суждении, в некоторых ситуациях это невозможно, тест может обеднеть.
Пару слов с одним корнем, которые упомянуты в одном отрывке текста стилистически оправдываются, когда считаются единственными носителями значения. Приходится смириться с тем, что в предложении присутствует тавтология, примеры: на кустах расцветают розовые цветы, тренировать команду будет главный тренер.

В русском языке существуют тавтологические совмещения, которые неизбежны: словарь русских слов, бригадир двух бригад, следователи оперативной группы вели расследование.

Когда авторы сталкиваются с такой проблемой, как сочетание русского слова и иностранного, то не понимают точного смысла второго, например: маленький вундеркинд, ведущие лидеры. Прежде чем сочетать иностранные слова с другими, надо думать об их значении.

Тавтологию можно встретить в русском фольклоре и пословицах. Писатели намеренно применяют их для лексической выразительности: дружба дружбой, а служба службой; ходить ходуном; жизнь прожить не поле перейти.

Плеоназм

Этот термин имеет греческие корни и переводится, как “чрезмерный”, “избыточный”.
Разберемся, что такое плеоназм? Означает переизбыток в одном суждении слов одинакового смысла.

Примеры: они увидели мертвый труп; я познакомился с темной брюнеткой; он сидел без слов и молчал.

Перечисленные суждения усложнены лишними уточнениями. Как и другие формы речевой избыточности, плеоназм указывает на недостаточную образованность автора. Нужно проанализировать лексику и научиться вовремя устранять ошибки.

В русском языке существует такой тезис, как “мнимый плеоназм”. Писатели используют его сознательно, чтобы усилить выразительность речи и эффект восприятия.

Плеонастические сочетания используются для фольклора. Еще ранее авторы пользовались экспрессивно окрашенными плеоназмами в рассказах, например: море-океан, пути-дорожки, жили- были.

Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть фото Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть картинку Что такое речевая избыточность примеры. Картинка про Что такое речевая избыточность примеры. Фото Что такое речевая избыточность примеры

Ляпалиссиады

Одной из форм речевой избыточности выступают ляпалиссиады. Они создают эффект юмора в трагической (неуместной) ситуации,

Например:
Мертвое тело лежало и не подавало признаков жизни, слепой человек абсолютно ничего не видел.

Одной из главных ошибок в письменной речи выступает речевая избыточность — это проявление тавтологии и плеоназма. Такие ошибки придают словарному запасу скудности и бедности. Но их используют в написании художественной литературы, с целью придать ей ярких красок.

При работе с текстом всегда нужно стремиться к тому, чтобы своевременно устранять тавтологию и плеоназм. В этом случае тексты читаются быстрее и будут интереснее. Маленький словарный запас и речевая избыточность ухудшают подачу информации.

Если вам понравилась статья на Редачим, оставляйте комментарии и делитесь с друзьями.

Источник

Речевая избыточность

Онлайн-конференция

«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть фото Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть картинку Что такое речевая избыточность примеры. Картинка про Что такое речевая избыточность примеры. Фото Что такое речевая избыточность примеры

Описание презентации по отдельным слайдам:

Описание слайда:
Описание слайда:

Речевая избыточность. Что это?
Речевая избыточность – это многословие. Оно проявляется в различных формах:
— пустословие
— абсурдизм
— тавтология
— плеоназм
— повтор слов.

Описание слайда:

Пример из реальной жизни.
Пример избыточности можно встретить и в реальной жизни. К примеру, предложение с речевой избыточностью можно сравнить с огромной стопкой книг.

Описание слайда:

Формы речевой избыточности.
Рассмотрим формы речевой избыточности поподробнее.

1. Пустословие (навязчивое объяснение банальностей).

Цените информативность собственных высказываний!

Описание слайда:

Пример:
«Труп был мертв и не скрывал этого».

Описание слайда:

Обратите внимание на плеоназмы, которые рождаются при описании жестов: «топать ногами», «жестикулировать руками», «обнимать руками», «смотреть глазами».

Есть синонимические плеоназмы, учитывайте их тоже:

«долгий и продолжительный», «мужественный и смелый», «удивительный и чудесный», «расцеловал и облобызал», «только, лишь», «тем не менее, однако», «так, например».

Описание слайда:
Описание слайда:

4. Тавтология (повторение в предложении однокоренных слов).

Очень распространенная ошибка начинающих! «Рассказать рассказ», «умножить во много раз», «спросить вопрос», «возобновить вновь» и так далее.

Нередко тавтология образуется от соединения русского слова с иноязычным, дублирующего его значение:
«памятный сувенир», «движущий лейтмотив», «необычный феномен», «впервые дебютировал», «старый ветеран», «биография жизни», «своя автобиография», «в конечном итоге», «мизерные мелочи», «ведущий лидер», «ответная контратака», «народный фольклор», «демобилизоваться из армии».

Описание слайда:
Описание слайда:

Например:
«Были получены результаты, близкие к результатам, полученным на модели корабля. Полученные результаты показали. »
Как исправить это предложение?
«Были получены результаты, близкие к тем, которые дало испытание модели корабля. Это свидетельствует о том. »

Описание слайда:

В трех последних случаях многословия оно может служить стилистическим приемом. Тавтологический или плеонастический повторы, как и повторение слов, могут усиливать действенность речи, эмоциональность, афористичность высказывания, использоваться при создании каламбуров и т.д. и т.п.

Описание слайда:

Задания.
1. Дайте стилистическую характеристику следующих высказываний, содержащих лексическую избыточность.

Они сохранились в целости и сохранности.

Суп дня или салат здесь каждый день разные.

В феврале месяце планируется оснастить предприятие новой техникой.

Чуть не каждый день девушка улыбается потусторонней улыбкой.

Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.

Он немного приоткрыл окно

Она была его законной супругой.

Я бы не хотела начинать жизнь сначала.

Описание слайда:

2. Отметьте словосочетания, в которых вы обнаружили тавтологию или плеоназм.

1. Прошли снегопады и выпало много снега.
2. Успешное осуществление координации.
3. На заре пропел петух.
4. Приборы, служащие для измерения.
5. Избиратели готовятся к выборам.
6. Закрыть крышку банки.
7. В период произведения осмотра.
8. Работа по выполнению заказа.
9. Планируем варить варенье.
10. Мероприятия по закупке товаров.
11. Внутренний мир человеческой личности.
12. Расцвели желтые цветы.

Описание слайда:

Ответы.
Правильные ответы на второе задание:
1, 2, 4, 7, 8, 10, 11.

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Источник

Лексические нормы. Речевая избыточность

Урок 7. Подготовка к ЕГЭ по русскому языку

Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть фото Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть картинку Что такое речевая избыточность примеры. Картинка про Что такое речевая избыточность примеры. Фото Что такое речевая избыточность примеры

Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть фото Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть картинку Что такое речевая избыточность примеры. Картинка про Что такое речевая избыточность примеры. Фото Что такое речевая избыточность примеры

В данный момент вы не можете посмотреть или раздать видеоурок ученикам

Чтобы получить доступ к этому и другим видеоурокам комплекта, вам нужно добавить его в личный кабинет, приобрев в каталоге.

Получите невероятные возможности

Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть фото Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть картинку Что такое речевая избыточность примеры. Картинка про Что такое речевая избыточность примеры. Фото Что такое речевая избыточность примеры

Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть фото Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть картинку Что такое речевая избыточность примеры. Картинка про Что такое речевая избыточность примеры. Фото Что такое речевая избыточность примеры

Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть фото Что такое речевая избыточность примеры. Смотреть картинку Что такое речевая избыточность примеры. Картинка про Что такое речевая избыточность примеры. Фото Что такое речевая избыточность примеры

Конспект урока «Лексические нормы. Речевая избыточность»

· Продолжим разговор о лексических нормах.

· Поговорим о том, как справиться с речевой избыточностью.

· Узнаем, как подготовиться к решению такого задания на ЕГЭ по русскому языку.

И перед нами – шестое задание. И вот как оно звучит:

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

У этого задания может быть и вариант. Иногда нам нужно заменить неверно употреблённое слово. Но к этому варианту мы обратимся позже.

Проанализируем это задание.

В упрощённой форме оно звучит так: где в этом предложении лишнее слово? При этом лишним чаще всего оказывается существительное или прилагательное. Нам нужно его найти и выписать в графу ответов.

И в чём состоит суть этого задания?

Во-первых, мы должны продемонстрировать своё умение определять лексическое значение слова. Во-вторых, мы должны учитывать особенности сочетаемости слова. Наконец, мы тренируемся видеть лексические ошибки!

Обратимся к теоретической части этого задания.

Лексические нормы – это нормы, которые определяю правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме. А также употребления слова в тех значениях, которое оно имеет в литературном языке.

Иногда мы неверно понимаем значение слов, и тогда могут возникать лексические ошибки.

К таким ошибкам относится так называемая речевая избыточность. То есть многословие, повторение одних и тех же слов и мыслей.

Речевая избыточность может проявляться в нескольких формах. Основные – это плеоназм и тавтология.

Плеоназм – это употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов.

При плеоназме одно из слов лишнее, потому что его значение совпадает со значением слова, которое стоит рядом. Например, местный абориген, спускаться вниз.

Плеоназмы часто появляются при соединении синонимов.

Например, мужественный и смелый.

Но очень часто плеоназмы – это словосочетания, и это может помочь нам при выполнении задания.

А тавтология – это повторение однокоренных или одинаковых слов.

При тавтологии одно слово становится лишним, потому что повторяет корень слова, которое стоит рядом.

Иногда тавтология может появляться при соединении иноязычного слова и русского, которое дублирует его значение.

Например, рассказать рассказ, возобновить вновь, памятный сувенир.

И в чём же трудности этого задания?

В том, что мы чаще сталкиваемся в нём с плеоназмами, а это – не однокоренные слова. Так что нам нужно проявить языковое чутьё. А столько слов в разных сочетаниях запомнить просто невозможно.

Давайте возьмём для примера такое задание ЕГЭ.

Нужно исключить лишнее слово вот в таком предложении.

Мы прибыли в Москву только двадцать пятого марта и поэтому не смогли попасть на состоявшееся двумя днями ранее открытие вернисажа выставки «Новое русское искусство».

С чего мы начнём? Конечно же, с чтения предложения. Мы внимательно и вдумчиво читаем наш пример.

И после этого мы приступаем к поиску так называемого «сигнала ошибки». То есть мы ищем в тексте смысловое противоречие. Где может прятаться ошибка? Может быть, есть какие-то сочетания слов, которые сразу же кажутся неверными, будто бы «царапают» восприятие?

И мы видим, что в тексте имеется такое место, где может находиться эта ошибка.

Эту проблемную зону мы выделяем. Три слова – открытие вернисажа выставки.

А что вообще может быть проблемной зоной?

Словосочетания, значение которых нам непонятно.

Словосочетания с иноязычными словами.

Сочетания слов, значение которых вызывает у нас ощущение неправильности.

И сочетания слов, где повторяется один и тот же корень.

Итак, мы обозначили участок предложения, где есть проблема. Но в каком слове она заключена?

Теперь нам нужно определить тип ошибки. Для этого мы определяем лексическое значение каждого слова в данном контексте, то есть в этом предложении.

Открытие здесь – это начало какого-то мероприятия.

Слово вернисаж обозначает торжественное открытие художественной выставки.

А выставка – это собрание каких-то предметов, которые предназначены для обзора, а также мероприятие, связанное с просмотром этих предметов.

И мы видим, что в значении слова вернисаж заключаются два других слова – открытие выставки. Но эти слова в тексте уже есть! Получается, что слово вернисаж просто дублирует те значения, которые уже есть в предложении. И значит, перед нами плеоназм. И слово вернисажа в предложении является лишним.

И теперь, когда работа закончена, мы можем записать ответ. Слово мы указываем либо в начальной форме, или в форме, в которой слово стоит в самом предложении.

Нам подходит как вариант вернисаж, так и вариант вернисажа.

И теперь мы можем построить алгоритм работы над этим заданием.

· Сначала мы внимательно читаем предложение.

· Потом обозначаем «проблемную зону», ищем сигналы ошибки.

· Определяем лексическое значение слов проблемной зоны.

· И находим лишнее слово.

Осталось записать его в графу ответа.

Но ведь мы можем учесть ещё и подсказку!

Мы говорили о том, что очень часто лексические ошибки проявляются именно в словосочетаниях.

Может быть, мы можем построить решение на анализе словосочетаний в предложении?

Попробуем. Возьмём для примера вот такое предложение:

Живя в веках, произведения народного фольклора обогащались чертами нового мировоззрения, меняющегося быта.

И начнём мы всё с того же – внимательно прочитаем предложение.

А потом займёмся выделением словосочетаний. Мы выписываем из предложения все словосочетания.

Следующий наш шаг – мы анализируем словосочетания. Какие из них могут существовать, а какое содержит ошибку?

Жить в веках вполне можно. И с произведениями фольклора мы нередко встречались.

А вот может ли быть фольклор народным? Выделим это сочетание слов и двинемся дальше.

Можно обогащаться какими-то чертами.

Особенно чертами мировоззрение.

Мировоззрение может быть новым.

И быт может меняться.

И у нас осталось одно словосочетание под вопросом. Проанализируем его более подробно.

Фольклор – это народной творчество. Он не может быть не народным. Значит, в лексическом значении слова фольклор уже присутствует компонент «народный», и его не надо выражать при помощи прилагательного. Именно слово народный в этом предложении будет лишним.

Теперь нам осталось только записать наш ответ.

И опять мы можем вписать слово фольклор – в начальной форме. Или фольклора – в форме, в которой слово употребляется в предложении.

И теперь мы можем создать второй алгоритм для этого задания!

· Сначала мы внимательно читаем предложение.

· Потом выписываем из него все словосочетания.

· Анализируем каждое словосочетание, выбирая те, которые кажутся ошибочными.

· Анализируем словосочетание, которое содержит ошибку. Находим при этом лишнее в словосочетании слово.

Готово! Задание выполнено.

Так о чём же нам нужно помнить при работе с лексическими ошибками?

· В этом задании лексическая избыточность может проявляться в нескольких формах. Чаще всего это плеоназм – употребление рядом близких по смыслу слов.

· Особенное внимание при анализе предложения нужно уделать иноязычным словам, потому что лексическая ошибка очень часто связана именно с ними.

· Часто речевая избыточность связана со словосочетаниями, поэтому нам может помочь анализ словосочетаний в предложении.

Источник

Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.

Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:

— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?

— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».

— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.

Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.

— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.

— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».

— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.

— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».

— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».

— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.

— «Депиляция волос» и др.

Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.

Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.

(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *