Что такое ритмические группы во французском языке

Ритмические группы и синтагмы во французском языке

Ритмические группы

Это группы слов, которые объединены одним смыслом, с ударением на последнем слоге. Таким образом, в речевом потоке ударение падает не на каждое отдельное слово, а на последнюю произносимую гласную ритмической группы. Распределять ударения во французском предложении необходимо, основываясь на законе французской ритмики:

Не может быть двух ударных слогов подряд внутри одной ритмической группы.

Естественно, если ритмическая группа состоит из многих слогов, будет сложно произнести ее лишь с одним ударением. Поэтому существуют дополнительные ударения, которые ставятся на нечетных слогах, начиная с конца ритмической группы. Дополнительное ударение намного слабее, чем ритмическое:

Ритмическую группу составляют:

Les élèves, ces élèves, nos élèves, trois élèves, sous un arbre, téléphone-moi, je veux partir.

le chemin de fer, une salle de bains, coûte que coûte.

Une vieille maison, strictement nécessaire.

Chanter bien, l’oiseau bleu.

Синтагма

Более крупное объединение смысловых единств называется синтагмой. В зависимости от контекста синтагма может состоять из одной ритмической группы или из нескольких. Если ритмическая группа – это минимальная смысловая единица, то синтагма – более длинная. Разделение на синтагмы очень индивидуально и зависит от желания говорящего и оттенков передаваемого смысла:

Pierre affirme ׀ mon père est parti. = Пьер утверждает, что мой отец уехал.

Pierre ׀ affirme mon père ׀ est parti. = Мой отец утверждает, что Пьер уехал.

Членение на синтагмы проводится не только в зависимости от содержания, но от длины самого предложения, степенью распространенности, наличием вводных слов, обращений и т.п. Одно и то же предложение может быть произнесено с разным членением на синтагмы:

Ma tante m’a offert un cadeau ׀ ׀ — одна синтагма

Ma tante ׀ m’a offert un cadeau ׀ ׀ – две синтагмы

Ma tante ׀ m’a offert ׀ un cadeau ׀ ׀ – три синтагмы

В потоке речи при объединении в синтагму нескольких ритмических групп происходит усиление ударения на последней группе и ослабление ударений предыдущих. Между синтагмами делается пауза.
Google+

Источник

Ритмические группы

ВАЖНО

В данном уроке 2 упражнения: в упражнении, которое ниже, фразы произносятся по два раза.

Чтобы научиться различать на слух ритмические группы и слова внутри римических групп, необходимо:

Прочитайте комментарии ниже и выполните упражнение, которое поможет почувствовать специфику французской фонетики.

Смысловые группы (ритмические группы)

Существительные

Перед существительным могут быть притяжательное прилагательное, указательное прилагательное, вопросительное прилагательное, артикль, количественное числительное, которые не имеют ударения (очень важно научиться произносить эти группы без пауз):

Прилагательное, которое стоит перед существительным, также не имеет ударения:

С прилагательным, стоящим после существительного, возможны два варианта:

Несколько слов могут образовать одно понятие и, соответственно, одну смысловую группу:

Глаголы

Перед глаголом может быть местоимение-подлежащее (существительное-подлежащее образует отдельную ритмическую группу):

Французские местоимения-дополнения ставятся перед глаголом, а значит входят в одну ритмическую группу:

Наречие ставится после глагола, значит ударение переносится с глагола на односложное наречие, а многосложное образует отдельную ритмическую группу:

Отрицание состоит из двух частей (ne pas) и окружает глагол:

Деление на ритмические группы

Примеры разбиения французской фразы на ритмические группы и ее транскрипция:

Pierre | lit | un livre | dans la cuisine
[ пьер | ли | анливр | данлакюизин ]

Сложность в том, что границы ритмических групп меняются. В частности, при замене существительного-подлежащего на местоимение мы относим последнее в одну ритмическую группу со сказуемым, а добавление наречия или отрицания заставляет нас перенести в ритмической группе ударение с глагола на наречие или отрицание

везде 2! ударения
| il lit | dans la cuisine
| il lit souvent | dans la cuisine
| il ne lit pas | dans la cuisine
| il ne lit pas bien | les vers

Связывание и сцепление

Т.е. появляются новые звуки и меняются границы слогов.

Источник

Le français par correspondance

Страницы

Обо мне

Поиск по этому блогу

Разберемся с ритмическими группами

2 комментария:

Что такое ритмические группы во французском языке. Смотреть фото Что такое ритмические группы во французском языке. Смотреть картинку Что такое ритмические группы во французском языке. Картинка про Что такое ритмические группы во французском языке. Фото Что такое ритмические группы во французском языке

Le marché aux dents

Quand Rémi/ a perdu/ sa première dent de lait,/ ses parents /lui ont dit :/

«Pose ta dent/ sous ton oreiller./

Dans la nuit,/ une petite souris/ va passer./

Elle prendra/ ta dent /et mettra /une pièce de monnaie.»/

Rémi ne croyait pas tellement/ à cette histoire de souris. /

Mais le matin,/ il a trouvé/ une jolie pièce /de monnaie/ à la place /de sa dent de lait./

Rémi/ se dit alors:/ «Pour /ma deuxième dent,/ cela/ ne se passera pas/ comme ça!/

Je resterai /reveille/ toute la nuit./

On va bien voir/ si des souris viennent me voir!»/
Une grande peur

Les enfants/ ont un peu peur./ Ils restent en bas/ de l’escalier /et regardent. /

Sur leur droite,/ ils aperçoivent /l’entrée d’un grenier. /Un vieux coffer/ est pose/près de planches/ et d’une chaise/ cassée. /

Tout à coup, /une ombre/ apparaît/ tout en haut/ sur le mur /éclairé par l’ampoule. /

C’est l’ombre/ d’un homme. /

Что такое ритмические группы во французском языке. Смотреть фото Что такое ритмические группы во французском языке. Смотреть картинку Что такое ритмические группы во французском языке. Картинка про Что такое ритмические группы во французском языке. Фото Что такое ритмические группы во французском языке

Quand Rémi\ a perdu sa première dent de lait\, ses parents lui ont dit\ :

«Pose ta dent sous ton oreiller\.

Dans la nuit\, une petite souris\ va passer\.

Elle prendra ta dent\ et mettra\ une pièce de monnaie.\»

Rémi ne croyait pas tellement\ à cette histoire de souris.\

Mais le matin\, il a trouvé\ une jolie pièce de monnaie\ à la place\ de sa dent de lait.

Rémi \se dit alors\: «Pour ma deuxième dent\, cela ne se passera pas comme ça\!

Je resterai réveillé\ toute la nuit.

On va bien voir\ si des souris viennent me voir!»
_______________________________________________
Les enfants \ont un peu peur\. Ils restent en bas de l’escalier\ et regardent. \

Sur leur droite,\ ils aperçoivent l’entrée d’un grenier\. Un vieux coffre\ est posé près de planches\ et d’une chaise cassée. \

Tout à coup,\ une ombre \apparaît\ tout en haut \sur le mur\ éclairé par l’ampoule.\

C’est l’ombre\ d’un homme.

Что-то я совсем не уверен в правильности. Надеюсь мы над ритм-группами поработаем летом.

Источник

Французская интонация. Ритмическая группа во французском языке. Деление на ритмические группы.

Как мы уже выяснили в предыдущей статье, французский язык имеет свою собственную мелодику. Кроме этого, распределение ударения во французском отличается от русского и украинского языков. Давайте сравним:

в русском — ‘Мы посмотр’ели хо’роший ‘фильм

во французском — Nous avons ‘vu un bon ‘film.

NB: в дальнейшем, значком будет обозначен ударный слог.

Мы видим, что в русском языке ударение имеет каждое слово, а во французском — только слова «vu» и «film». Почему же так происходит? Оказывается, что французское предложение нужно обязательно разделить на ритмические группы, в зависимости от которых и будет распределяться ударение.

Понятие «ритмическая группа» достаточно сложно для определения, но попробуем разобраться. Ритмическая группа во французском языке — это единство слов, имеющих грамматическую и/или лексическую связь, с ударением на последнем слоге (Например, в предложении: Nous avons vu un bon film 2 ритмические группы — 1.nous avons vu и 2. un bon film. Nous avons не может существовать без слова vu, тогда это выражение будет иметь другой смысл «мы имеем», то есть между словами nous, avons, vu существует грамматическая и лексическая связь). Все слоги во французском предложении имеют одинаковую длительность и интенсивность произношения, но в конце ритмической группы последний слог длиннее, чем другие, то есть он является ударным. Поэтому французское предложение отличается от русского.

Очень непростым моментом для объяснения является правило выделения ритмических групп во французском языке. Во многих учебниках его разъяснение является сложным для понимания даже для филологов, но я постаралась выделить ключевые моменты, надеюсь, что они помогут Вам справиться с этой нелегкой задачей.

Правила выделения ритмических групп во французском предложении:

1. Двумя самыми главными частями речи для выделения ритмических групп являются глагол и существительное, все остальные слова являются служебными (артикли, предлоги, вспомогательные глаголы, глаголы — связки, личные местоимения, числительные, указательные и притяжательные прилагательные), то есть занимают второстепенные позиции при выделении ритмических групп (и не могут образовывать отдельно ритмические группы):

Elle ‘parle — 1 ритмическая группа (одно главное слово — глагол).

Ma’rie ‘parle — 2 ритмические группы (два главных слова — глагол и

2. Следует обратить внимание на такой нюанс: если существительное выступает в роли прямого дополнения (напоминаю, прямое дополнение отвечает на вопрос: кого? что? — винительный падеж), то оно не образует отдельную ритмическую группу:

Le bar’man vous a embrassé la ‘main. — 2 ритмические группы (слово «la main» хоть и является существительным, но выступает в роли прямого дополнения, поэтому не образует отдельную ритмическую группу: поцеловал кого? что? — руку).

3. Важным моментом в выделении ритмической группы является положение и количество слогов в прилагательном. Так, если прилагательное односложное (т.е. имеет один слог), то оно будет в любом случае образовывать одну ритмическую группу с существительным: un film ‘russe. Но, если прилагательное стоит ПОСЛЕ существительного и имеет несколько слогов, то оно может образовывать еще одну ритмическу группу: un ‘film intére’ssant (2 ритмические группы).

4. «Застывшие» словосочетания (те, которые выражают одно понятие), образуют отдельную ритмическую группу: de temps en ‘temps, l’arc — en — ‘ciel, une salle de ‘bains.

5. Существует такое правило: внутри одной ритмической группы не может существовать несколько ударных слогов, поэтому:

Elle tra’vaille Но: Elle ne travaille ‘pas (мы знаем, что ударение в ритмической группе всегда падает на последний слог, слово «pas»- служебная часть речи и не может образовавать отдельно ритмическую группу, в то же время, оно является последним словом в предложении, поэтому слово «travaille» теряет свое фразовое ударение в пользу «pas»).

Данная темя является очень обширной для объяснения, но я надеюсь, что мне удалось описать основные моменты, на которые Вам следует обратить внимание, чтобы разобраться в принципах выделения ритмических групп во французском языке!

Источник

Членение речевого потока во французском языке

Ритмические группы.

Во французском языке ударение в изолированном слове всегда падает на последний слог. Однако, включаясь в поток речи, слово теряет свое ударение, так как образует с другими словами как бы одно укрупненное « фонетическое слово», называемое ритмической группой, с ударением на последнем слоге этой группы.

monsieur

monsieur le professeur

heureux

heureux enfant

Ритмическая группа может состоять из одного, двух или нескольких слов, тесно связанных по смыслу, с единым ударением на последнем слоге последнего слова этой группы.

nous parlons bas

Это ударение называется ритмическим, так как оно определяет ритм фразы.

Ритмическую группу составляет знаменательное слово (глагол, существительное, прилагательное, наречие) с относящимися к нему служебными словами (указательным, притяжательным прилагательным, местоимением, артиклем, предлогом, вспомогательным глаголом).

C’est mon ami.

Il parle vite.

Ударение во французской фразе и границы ритмических групп без труда воспринимаются на слух. Однако, при чтении вслух, когда требуется самостоятельно найти во французском тексте границы «ударных единств», иностранцы часто делают грубые ошибки. Для того чтобы при чтении русскоговорящие студенты не выделяли бы ударением последовательно все слова, необходимо усвоить привило деления текста на минимальные ритмические группы.

Правило 1.(жирным шрифтом выделены буквы и буквосочетания, на которые падает ударение)

Все служебные слова составляют одну ритмическую группу со знаменательным словом, к которому они относятся, независимо от того, предшествуют ли они знаменательному слову или следуют за ним.

il est petit

je le sais

tous les jours

avec plaisir

Правило 2

Если определяющее слово (прилагательное или наречие) стоит перед определяемым (это может быть существительное, прилагательное, глагол, наречие), то эта группа слов имеет только одно ударение.

c’est une belle voiture (прилагательное + существительное)

je suis très heureux (наречие + прилагательное)

vous avez mal travaillé(наречие + глагол)

tu parles trop vite (наречие + наречие)

Правило 3

Если определяющее слово стоит после определяемого слова и если это определяющее слово не односложное, то каждое из этих слов (и определяющее и определяемое) имеют свое ударение.

c’est une voiture anglaise

il travaillait lentement

Правило 4

Если определяющее слово односложное и стоит после определяемого, то эти слова составляют, как правило, одну ритмическую группу с одним ударением.

c’est une belle voiture rouge

il travaillait bien

Правило 5

В одну ритмическую группу объединяются устойчивые словосочетания.

la chambre à coucher

un maître d’école

l’Hôtel de ville

faire la grasse matinée

l’Ile de France etc

Упражнения.

1. Прочитайте фразы вслух, делая только одно ударение в конце ритмической группы.

a) La ville

C’est une ville.

C’est une belle ville.

C’est une ville verte.

C’est une belle ville verte.

C’est une très belle ville verte.

b) Le roman

C’est un roman.

C’est un long roman.

C’est un roman russe.

C’est un long roman russe.

c) La danse

C’est une danse.

C’est une jolie danse.

C’est une danse lente.

C’est une ancienne danse lente.

d) Elle voyage

Elle aime voyager

Elle voyage toujours

Il ne voyage pas

Ellevoyagetoujoursseule.

Прочитайте вслух данные фразы. Определите, в соответствии с каким правилом расставлены ударения.

С’est une ville.

C’est une jolie ville.

C’est une jolie ville animée.

C’est une ville verte.

C’est une ville verte méridionale.

C’est une vielle ville.

C’est unevielle ville industrielle.

C’est une ville ancienne.

C’est une belle ville moderne.

C’est une grande ville pittoresque.

Elle voyage en été.

Elle ne voyage pas en été dans les montagnes.

C’est une chanson douce.

Разделите следующие тексты на ритмические группы и расставьте ударения. Прочитайте вслух.

Il vit toujours à Sèvre.

Il vit à Sèvre depuis son enfance.

Il vit à Sèvre avec sa femme et ses enfants.

b) Auguste répète ses rôles.

Auguste répète souvent ses rôles.

Il répète seul ses rôles.

Il répète tout seul ses rôles nouveaux.

Il répète tout seul ses rôles dans la salle à manger.

Il répète à voix basse ses rôles dans la salle à manger.

Синтагма

Что такое ритмические группы во французском языке. Смотреть фото Что такое ритмические группы во французском языке. Смотреть картинку Что такое ритмические группы во французском языке. Картинка про Что такое ритмические группы во французском языке. Фото Что такое ритмические группы во французском языке

В процессе речи ритмические группы, минимальные единицы, объединяются друг с другом, образуя единицы более высокого порядка, которые принято называть синтагмами. Законченная фраза состоит из одной или нескольких синтагм.

В упражнении 4 (см. выше) мы видим фразы, состоящие из одной синтагмы, в которую входят несколько ритмических групп.

Вся синтагма должна произноситься без пауз, и только в конце синтагмы можно сделать небольшую остановку, чтобы «добрать» дыхание. Вот почему очень важно научиться правильно распределять дыхание, особенно при чтении вслух.

Если границы ритмической группы определяются по строгим правилам, то границы синтагмы обусловлены разнообразными смысловыми связями внутри текста. Однако запятая и союз etсоответствуют, как правило, границе синтагмы.

Синтагмы объединяются в предложения, т.е. в грамматически и фонетически законченную единицу с обязательной паузой на конце. После каждого предложения обычно берется полное дыхание.

Antoine étudie le russe.// Il parle russe/ tous les jours en classe/ et écrit des exercices à la maison.//

Первое предложение состоит из одной синтагмы, в которую входят три ритмические группы.

Второе предложение состоит из трех синтагм; первая синтагма состоит из одной ритмической группы, вторая синтагма состоит из двух ритмических групп, а третья синтагма состоит из трех ритмических групп.

Тексты

Ниже приводятся учебные и литературно-художественные тексты, так как именно в связных текстах выявляется взаимообусловленность фонетических явлений в потоке речи.

Работа над текстом должна начинаться с анализа всех звуковых трудностей данного отрывка (явление сцепления, связывания, особенности членения и т.д.).

Прослушайте эти тексты.

1. La semaine du paresseux (прил.1).

Lundi,/ mardi,/ fêtes.//

Mercredi peut-être.//

Jeudi/ la Saint-Nicolas.//

Vendredi/ je ne travaille pas.//

Samedi/ il faut se préparer//

Dimanche / aller se promener.//

2. Chanson. (прил.1)

Quel jour sommes-nous//

Nous sommes tous les jours /

Mon amie //

Nous sommes toute la vie /

Mon amour //

Nous nous aimons / et nous vivons //

Nous vivons / et nous aimons //

Et nous ne savons pas ce que

c’est que la vie //

Et nous ne savons pas ce que

c’est que le jour //

Et nous ne savons pas ce que

c’est que l’amour.//

3. Здесь мы приводим стихотворение Поля Элюара «Couvre-feu», написанное в 1942 году, и его литературный перевод на русский язык. Студенты могут попытаться найти свой вариант перевода (литературного или подстрочного) данного произведения.

Couvre-feu. (прил.2)

Que voulez-vous / la porte était gardée //

Que voulez-vous / nous étions enfermés //

Que voulez-vous / la rue était barrée //

Que voulez-vous / la ville était matée //

Que voulez-vous / elle était affamée //

Que voulez-vous / nous étions désarmés //

Que voulez-vous / la nuit / était tombée //

Que voulez-vous / nous nous sommes aimés //

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *