Что такое рунглиш привести 5 примеров
«Мам, я бизи, перезвоню позже»: что такое рунглиш и кто на нем говорит
Александр Пирагис/Sputnik, Billie Grace Ward/Flickr
Эмигранты в разных странах вообще часто смешивают свой родной язык с местным. В результате возникает удивительный гибридный диалект, который звучит странно и сбивает с толку непосвященных.
«Одна моя подруга в возрасте 15 лет уехала учиться в Великобританию и через год вернулась совершенно другим человеком», – рассказывает медиа-консультант Виктория, переехавшая из России в Нью-Йорк. «Иногда от нее можно было услышать что-то вроде: “Мне нужна brush для моих волосов”, что грамматически неправильно по-русски, не говоря уже об английском слове “расческа” в середине».
Несколько лет спустя Виктория оказалась на обучении в Великобритании и по иронии судьбы столкнулась с той же проблемой.
Как появился рунглиш
Рунглиш появился в США в 1970-х годах, когда началась первая со времен Второй мировой войны волна массовой русскоязычной эмиграции. Южная часть Бруклина, особенно Брайтон-Бич, стала эпицентром смешения русского с английским в США.
Как говорить на рунглише
Вместо того, чтобы сказать «я за рулем», русский в Бруклине может выразиться так: «я драйваю».
Spencer Platt/Getty Images
Русские родители и их англоговорящие дети
Игнат родился в России, но вырос уже в Вермонте, а сейчас живет в Нью-Йорке. Именитые родители всячески стремились сделать так, чтобы Игнат хорошо говорил и писал по-русски.
Corbis via Getty Images
Кроме того, бывают случаи, когда английское слово лучше передает мысль, в то время как русское бывает просто не к месту. «Например, когда речь идет о прогулке по Брайтон-Бич, имеет смысл говорить «бордвок» (boardwalk), а не более привычное для русских «променад». Иначе это будет звучать, как будто вы в чеховской пьесе», – говорит программист Александр.
С другой стороны, Александр считает, что когда есть прекрасные русские эквиваленты, то использование английских слов режет слух – например, если говорят «трэн» вместо «поезд».
Это касается не только русского и английского
Инженер-строитель Лев Межбурд переехал в Нью-Йорк из Санкт-Петербурга в 1989 году и занимается исследованием явления смешения языков уже 30 лет. Межбурд отмечает, что многие жители Брайтон-Бич не являются этническими русскими, многие приезжают из других советских республик: Белоруссии, Украины, Молдавии, Грузии, Узбекистана и других.
Он также напоминает, что элементы «рунглиша» были распространены и в сленге прогрессивной советской молодежи в 1970-х и 80-х годах: часто можно было услышать слова «герла» (девушка) или «флэт» (квартира).
Как определить рунглиш
Чем же на самом деле является рунглиш: диалектом или полноценным новым языком?
Тем не менее, распространенность смешанного русского с английским, особенно в Бруклине, не уменьшается. В последние годы в Нью-Йорк приезжают все больше эмигрантов из Центральной Азии и Украины, и поэтому этот гибридный русско-английский язык, скорее всего, останется распространенным средством общения среди представителей разных национальностей со всего бывшего Советского Союза.
Рунглиш — это русский английский или английский русский?
Из нашей статьи вы узнаете, на каком языке разговаривают космонавты на борту Международной космической станции, а также русские эмигранты, проживающие на Брайтон-Бич и в других русскоговорящих районах англоязычных стран.
Еще до 80-х годов XX века сфера преподавания английского языка в России была малоизучена. Однако после распада СССР в стране возрос интерес к его изучению, так как пал железный занавес и появилась возможность путешествовать. Открытие границ и появление интернета способствовали развитию новых сфер деятельности в России. В русском языке стали появляться новые слова, заимствованные из английского. Например, если раньше копипастить (to copy-paste — копировать и вставить) или послайсить (to slice — нарезать ломтиками), относились к англицизмам, то сейчас у них появилось другое название — рунглиш.
Если углубляться в тему смешения языков, то можно увидеть самые разные мнения насчет возникновения рунглиша. Например, известный лингвист Литвинова Г. М. отмечает, что ранее рунглиш считался «плохим» английским, на котором говорили выходцы из СССР, эмигрировавшие в США. Они недостаточно хорошо владели английским языком: скудный словарный запас, поверхностные знания грамматики и плохое произношение. Так возник феномен, который назвали рунглиш. Приведем пример некогда очень популярного ролика, который гулял по просторам Рунета.
Однако тогда он еще не назывался рунглишем. Свое название он получил благодаря российскому космонавту Сергею Крикалеву, который в 2000 году заявил, что его команда использовала смесь русского и английского языков на Международной космической станции. В шутку это уникальное смешение они назвали рунглишем. С того момента НАСА стало указывать рунглиш как один из языков, который используется на борту.
В чем же тогда заключается различие между англицизмами и рунглишем? Англицизмы — это слова, которые были заимствованы из английского языка для обозначения предметов или терминов, отсутствующих в русском языке. Например, спичрайтер (a speech writer) — это специалист, который занимается подготовкой текстов речей и выступлений для высокопоставленных лиц. Как правило, англицизмы используются для более точной передачи информации, чаще всего их можно встретить в сферах, в которых работают специалисты узкого профиля.
Что касается рунглиша, то здесь нет четкого определения — это русский язык с примесью английских элементов (корни слов) или это английский язык, который претерпел различные трансформации под давлением русского языка (добавление русских приставок и окончаний к словам). Однако очевидным остается один момент — англицизмы используются по причине необходимости заполнить отсутствующие понятия в русском языке, в то время как рунглиш — это замещение русских слов английскими без фактической необходимости.
Не спешите обесценивать значимость рунглиша для нашей страны. Так как в России он возник параллельно с появлением IT-технологий, некоторые термины в русском языке, которые обозначают то же самое, что и английские, имеют довольно размытый смысл. В таких случаях гораздо проще воспользоваться английским вариантом на русский манер, то есть рунглишем. Например, в сфере IT-технологий есть такое понятие, как to assign a bug (назначить дефект), которое означает, что в системе необходимо выбрать ошибку и поручить ее кому-то. Русский вариант может ввести в заблуждение, поэтому специалисты используют выражение «заассанить баг».
Как проявляется рунглиш в языке?
Грамматическая калька с английского на русский — самый безобидный вариант рунглиша. Вы можете услышать выражение «брать автобус» от английского to take a bus, которое звучит весьма криво по сравнению с традиционным русским вариантом «сесть в автобус». Или выражение «у меня нет идеи» (вместо «понятия не имею»), которое считается дословным переводом английского предложения I have no idea.
Добавление английских корней в русские слова — еще один способ лингвистической деформации. Русские приставки и окончания остаются, в то время как русские корни буквально вытесняются из слов и заменяются английскими. Чтобы более подробно познакомиться с лексикой рунглиша, предлагаем изучить следующую таблицу.
Рунглиш | Английский вариант | Русский вариант |
---|---|---|
смувиться | to move out | съехать (о гостях в отеле) |
зачекиниться | to check in | зарегистрироваться (в аэропорту) |
копипастить | to copy-paste | копировать и вставить |
сейвить | to save | сохранить (на электронном носителе) |
анриал | unreal | нереально, невозможно |
приаттачить | to attach | прикреплять, присоединять |
апгрейдить | to upgrade | модернизировать |
зашерить | to share | поделиться |
залайкать, лайкнуть | to like | поставить лайк |
дрова | drivers | драйвера устройства |
игнорить | to ignore | игнорировать |
френды | friends | друзья |
тейкэвей | a takeaway | еда на вынос |
зафрендить | to add a friend | добавить в друзья (в социальных сетях) |
зачарджить | to charge | зарядить (батарейку устройства) |
стримить | to stream | транслировать онлайн |
фейспалмить | to facepalm | показать жест «ладонь, закрывающая лицо» (проявление разочарования, стыда, раздражения) |
комплейничать | to complain | жаловаться |
лэптоп | a laptop | ноутбук |
крипи | creepy | страшный, жуткий |
рентануть | to rent | снимать, арендовать |
промоушен | (a) promotion | повышение в должности; продвижение товара |
джоб оффер | a job offer | предложение о работе |
(за)юзать | to use | использовать |
кликнуть | to click | щелкать |
имхо | IMHO (in my humble opinion) | по моему скромному мнению |
асап | ASAP (as soon as possible) | как можно быстрее |
зааплаиться | to apply | подать заявление (на работу), отправить резюме |
викенд | the weekend | выходные |
потипать | to tip | оставить чаевые |
вейтер | a waiter | официант |
саксесфул | successful | успешный |
пофиксить | to fix | исправить, починить, отремонтировать, решить (проблему) |
аутнуться | to go out | пойти тусоваться |
прочекапить | to check up | проверить |
забукать | to book | забронировать (номер в отеле, столик в ресторане) |
начопать | to chop | нарезать, мелко нарубить |
сорри | sorry | прости(те) |
шопиться | to go shopping | ходить по магазинам |
гоу | to go | пойти, поехать |
запостить | to post | опубликовать в социальных сетях |
репостнуть | to repost | пересылать статью/фотографии и т. д. |
лизнуть | to lease | брать в аренду |
джамно | a jam (a traffic jam) | пробки на дорогах |
Нельзя сказать однозначно, какое влияние рунглиш оказывает на русский язык. С одной стороны, его появление говорит о том, что наш родной язык претерпевает не самую лучшую стадию своего развития. С другой стороны, некоторые лингвисты полагают, что с течением времени рунглиш канет в Лету, поскольку новообразовавшиеся слова подчиняются правилам русского языка, а не английского: приобретают такие характеристики, как род, склонение, приставки, суффиксы, окончания. Однако невозможно точно предсказать, как далеко может зайти такое языковое смешение.
Чтобы проверить, насколько хорошо вы владетее рунглишем, мы предлагаем вам пройти небольшой тест.
Что такое Рунглиш
Английский язык — один из наиболее изучаемых и распространенных в мире. Люди определенных национальностей, говорящих на нем, вносят в него свою лепту. Общаясь на этом языке, скажем, с китайцем, итальянцем или французом, вы сможете отчетливо заметить разницу в построении предложений, произношении и отдельных словах. Подобные вариации получили особые названия, состоящие из названия национальности и названия языка. Так и появился рунглиш, у которого есть свои характерные черты.
Рунглиш — что это
Рунглиш — это использование в русской речи слов из английского словаря и наоборот. Указанное название вошло в обиход относительно недавно, примерно в 2000 году. Ученым международной космической станции приходилось находить промежуточный языковой вариант, чтобы иметь возможность лучше изъясняться и понимать друг друга. Это объясняется тем, что присутствующим на той станции попросту не хватало знаний некоторых слов в одном из языков.
Что значит рунглиш и почему он стал сегодня использоваться все чаще? Есть, как минимум, два предположения. Первое — это неосознанное смешивание языков, допущение ошибок вследствие имеющихся пробелов в знаниях. Второе — это дань определенной моде. То есть, некоторым нравится говорить таким образом. Это своеобразный способ выделиться.
Лексические ошибки
Иностранный язык представляет собой совершенно иную языковую систему, поэтому попытки просто перевести русские предложения на английские фразы приведут к лексическим ошибкам. Впрочем, один русскоязычный человек, пытающийся говорить на английском, наверняка поймет такого же.
Например, есть множество слов, которые на английском произносятся неверно. Возьмем слово «autostop». Термин пришел к нам из английского и состоит из отдельных слов «auto» и «stop». Но, если вы скажете такое слово англичанам, то они вас не поймут, так как для обозначения такого термина они употребляют «hitch-hiking»
Чтобы не допускать подобных ошибок, следует учить в контексте слова, а то и целые фразы или предложения. Не стоит также обращать первоочередное внимание на дословный перевод. Самое главное — его суть.
Грамматические неточности
Если в русском языке порядок слов является не столь значимым и в зависимости от их расположения смысл предложения не меняется, то в английском все иначе. Общаясь на этом языке, важно четко соблюдать принятую очередность. Простая схема выглядит следующим образом: кто (подлежащее), что делает (сказуемое), на что это действие направлено (дополнение), когда (обстоятельство). Старайтесь строить предложения на английском именно в таком порядке. Например, «Я вчера приготовил ужин» будет звучать как «I cooked dinner yesterday».
Да, сами носители языка не всегда ставят слова именно в таком порядке. Но, если вы только учите язык и не имеете достаточно опыта, придерживайтесь классической грамматической схемы, которой нас всех учат. Не стоит забывать и про артикли, которые также очень важны.
Особенности произношения
Есть несколько сложностей в этом плане. Одними из наиболее непростых для русскоговорящих являются такие звуки как [θ] и [ð]. Они обозначают буквосочетание «th» в разных частях слов. Трудность в том, что в русском языке нет аналогов этому звуку, поэтому чаще всего мы его произносим как [з] и [c].
Другая проблема — это заимствования. Казалось бы, слова практически одинаковые и смысл имеют такой же, но может быть подвох в ударении и произношении. К подобным словам относятся «chaos», «catastrophe», «climate», «gigantic».
Что делать, чтобы исключить такие рунглиш слова? Больше работайте над правильным произношением и обращайте особое внимание на транскрипции.
Ограничения или языковой барьер
Рекомендуется сделать упор на разговорную практику. Отточить ее можно несколькими способами:
смотреть видео и фильмы без перевода, в оригинале;
стараться думать на английском;
заниматься в разговорных клубах;
практиковаться со знакомыми.
Теперь и вы знаете, что такое рунглиша и в чем его особенность. Ответить на вопрос, приживется ли рунглиш, непросто. В любом случае, следует стремиться к минимизации искажений иностранного языка.
«Runglish» – что это?
Что мы знаем о Рунглиш?
Проект «Do you speak Runglish » вызвал интерес у участников проекта разных возрастов. Было предложено много примеров из рунглиша, а также сделана попытка определить вид предлагаемых слов и выражений.
Оказывается, мы очень часто употребляем эти слова и даже не знали, что многие из них уже прочно вошли в нашу разговорную речь.
Ученица 8 класса МАОУ «Гимназия №1» г. Канска Казак Пелагея решила подробнее изучить историю рунглиш как языкового явления. Изучила виды и способы образования руниглиш, а также попыталась определить сферы использования языка рунглиш и его влияние на общество.
Все участники проекта внесли свой вклад в выполнение практической части проекта. Мы смогли составить свой список причин использования рунглиш в русскоязычной речи, а также составить толковый словарь употребляемых в повседневной речи слов с определением их вида в зависимости от способа их адаптации в русском языке.
Впрочем, вы сами сможете ознакомиться с работой Пелагеи, в которой она использовала результаты проекта. Будем очень рады, если участники проекта выскажут свое мнение и, возможно, у них появятся новые идеи для его развития.
Еще подборка
Результаты анкет, заполненных участниками в период с 11.12.19 по 10. 03.20
слово из Рунглиш
значение
происхождение
комментарий автора проекта
отмена первоначальной операции
делать обратную запись (сторно) в бухгалтерских книгах с целью исправления ошибки в ранее сделанной записи
является заимствованным словом, вошедшим в Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910.
оставить сообщение в Твиттере
публиковать короткое сообщение (твит) в социальной сети Twitter.