Что такое старославянизмы и каковы их основные признаки
Признаки старославянизмов
О том, что такое старославянский язык, мы писали здесь, о его значении для русского языка и культуры – здесь.
Большинство слов старославянского происхождения имеет свои фонетические и словообразовательные особенности, по которым их можно отличить от слов исконно русских. Кроме того, они в некоторой степени выделяются в смысловом отношении.
Особенности семантики (лексического значения)
Старославянизмы часто выражают понятия:
При этом, конечно, надо помнить, что ни один язык, будь он сколь угодно книжным, не может содержать в себе только отвлеченные понятия и терминологию. Поэтому указанные выше семантические особенности характерны не для всех старославянизмов, среди которых есть немало слов с конкретным значением.
Особенности фонетики и орфографии
Это более надежные, чем семантика, признаки. Чтобы их выявить, часто требуется подобрать к исследуемому слову русский или древнерусский аналог (если он есть), а иногда использовать данные иностранных языков.
Морфологические и словообразовательные особенности
Из старославянского языка в русский попали следующие части слов:
Как видим, многие старославянизмы имеют созвучные варианты в русском языке. Однако у некоторых таких аналогов нет: уста, ланиты, персты и др. Кроме того, есть слова, которые существовали еще в праславянском языке, но на старославянской почве получили новые значения, обычно связанные с христианской религией: бог, грех, господь, блуд. С этими новыми значениями они попали в русский язык.
Шанский Н. М., Иванов В. В. Современный русский язык. Ч.1. – М., 1987.
Хабургаев Г. А. Старославянский язык. – М., 1974.
Розенталь Д. Э. и др. Современный русский язык. – М., 2017.
На фото: страница из Остромирова Евангелия (1056-1057).
Старославянизмы в русском языке
Старославянизмы — это слова, заимствованные из старославянского языка. Укажем характерные признаки старославянизмов, которые отличают их от исконно русских слов.
Что такое старославянизмы?
Значительное место в лексике русского языка занимают старославянизмы — это слова, пришедшие из старославянского языка, родственного русскому. Они составляют около семи процентов основного лексического запаса русского языка.
Проникновение старославянских слов в язык восточных славян началось еще в IX веке, когда произошла христианизация древней Руси. Греческие тексты богослужений для славянского населения были переведены на старославянский (древнеболгарский) язык, который использовался в церкви.
Долгое время на Руси старославянский язык был языком письменности. Наши предки в быту разговаривали по-русски, а писали по-старославянски. Многие старославянизмы составили основу книжной речи. Эти заимствованные лексемы отличаются от исконно русских слов некоторыми особенностями, по которым можно понять их происхождение.
Старославянизмы и их признаки
Старославянизмы имеют характерные фонетические, морфологические и семантические особенности.
Таблица «Признаки старославянизмов»
Фонетические признаки
Старославянизмы узнаем по следующим фонетическим признакам:
2. сочетания согласных «жд» вместо русского «ж», наличие «щ» в соответствие русскому «ч»:
3. сочетание «ра», «ла» в начале слов перед согласными в соответствии с русскими «ро», «ло»:
Морфологические признаки
С течением времени многие старославянизмы обрусели и окончательно прижились в современном русском языке. И только некоторые элементы в их составе подскажут нам, что это старославянизмы.
Морфологические признаки старославянизмов:
1. Из старославянского языка вошли в русский язык приставки пре-, чрез-, из-, низ-, воз-, раз-, пред-.
Семантические особенности старославянизмов
Судьба старославянских слов была различной. Многие из них полностью вытеснили соответствующие русские лексемы и воспринимаются как обычные обиходные слова:
В русском языке сосуществуют лексемы со старославянскими и русскими корнями и воспринимаются по значению как разные слова, например:
Также нельзя считать, что все старославянизмы стали архаизмами. В нашей речи старославянизмы встречаются чаще, чем мы предполагаем. Например, устарело слово «уста», но активно употребляются слова «устный», «наизусть». Архаично книжное слово «деяние», но сохранилось однокоренное слово «деятель». Существительное «привратник» почти не употребляется в современной речи, зато слово «вратарь» занимает полноправное место в спортивной лексике.
Старославянизмы пополнили словарный запас русского языка, сделали его богаче и ярче. Из родственного древнего языка были заимствованы названия многих абстрактных понятий (власть, отчизна, внимание, истина, качество, притязать, бремя, совесть). Эти книжные слова придают русской речи особый смысл, возвышенность и эмоциональность.
Видео «Старославянский язык и его влияние на русский язык»
Старославянизмы в русском языке — их признаки и примеры
Старославянизмы — это слова, заимствованные из старославянского языка. Укажем их характерные признаки, которые отличают их от исконно русских слов.
Что такое старославянизмы?
Значительное место в лексике русского языка занимают старославянизмы — это слова, пришедшие из старославянского языка, родственного русскому. Они составляют около семи процентов основного лексического запаса русского языка.
Проникновение старославянских слов началось еще в IX веке, когда произошла христианизация древней Руси. Греческие тексты богослужений для славянского населения были переведены на старославянский (древнеболгарский) язык, который использовался в церкви.
Долгое время на Руси старославянский язык был языком письменности. Наши предки в быту разговаривали по-русски, а писали по-старославянски. Многие старославянизмы составили основу книжной речи. Эти заимствованные лексемы отличаются от исконно русских слов некоторыми особенностями, по которым можно понять их происхождение.
Старославянизмы и их признаки
Старославянизмы имеют характерные фонетические, морфологические и семантические особенности.
Таблица «Признаки старославянизмов»
Фонетические признаки
Старославянизмы узнаем по следующим фонетическим признакам:
3. сочетание ра ла в начале слов перед согласными в соответствии с русскими ро ло :
Морфологические признаки
С течением времени многие старославянизмы обрусели и окончательно прижились в современном русском языке. И только некоторые элементы в их составе подскажут нам, что это старославянизмы.
Морфологические признаки старославянизмов:
1. Из старославянского языка вошли в русский язык приставки пре- чрез- из- низ-
превосходный, прелестный, чрезвычайный, низвергать, низлагать, изгнать, восстать, предыдущий.
глашатай, учитель, знамение, отчизна.
3. Суффиксы прилагательных и действительных причастий настоящего времени -ущ-/ющ- -ащ-/-ящ- — наследие старославянского языка:
могущий, злющий, поющий, лежащий, кипящий.
Семантические особенности старославянизмов
Судьба старославянских слов была различной. Многие из них полностью вытеснили соответствующие русские и воспринимаются как обычные обиходные слова:
время, жажда, облако, храбрый, вред, враг, шлем, пламя.
В русском языке сосуществуют лексемы со старославянскими и русскими корнями и воспринимаются по значению как разные слова, например:
Также нельзя считать, что все старославянизмы стали архаизмами. В нашей речи старославянизмы встречаются чаще, чем мы предполагаем. Например, устарело слово «уста», но активно употребляются слова «устный», «наизусть». Архаично книжное слово «деяние», но сохранилось однокоренное слово «деятель». Существительное «привратник» почти не употребляется в современной речи, зато слово «вратарь» занимает полноправное место в спортивной лексике.
Старославянизмы пополнили словарный запас русского языка, сделали его богаче и ярче. Из родственного древнего языка были заимствованы названия многих абстрактных понятий (власть, отчизна, внимание, истина, качество, притязать, бремя, совесть). Эти книжные слова придают русской речи особый смысл, возвышенность и эмоциональность.
Видео «Старославянский язык и его влияние на русский язык»
Старославянизмы в русском языке
Старославянизмы — это слова, заимствованные из старославянского языка. Укажем их характерные признаки, которые отличают их от исконно русских слов.
Что такое старославянизмы?
Значительное место в лексике русского языка занимают старославянизмы — это слова, пришедшие из старославянского языка, родственного русскому. Они составляют около семи процентов основного лексического запаса русского языка.
Проникновение старославянских слов началось еще в IX веке, когда произошла христианизация древней Руси. Греческие тексты богослужений для славянского населения были переведены на старославянский (древнеболгарский) язык, который использовался в церкви.
Долгое время на Руси старославянский язык был языком письменности. Наши предки в быту разговаривали по-русски, а писали по-старославянски. Многие старославянизмы составили основу книжной речи. Эти заимствованные лексемы отличаются от исконно русских слов некоторыми особенностями, по которым можно понять их происхождение.
Старославянизмы и их признаки
Старославянизмы имеют характерные фонетические, морфологические и семантические особенности.
Таблица «Признаки старославянизмов»
Фонетические признаки
Старославянизмы узнаем по следующим фонетическим признакам:
2. сочетания согласных жд вместо русского ж, наличие щ в соответствие русскому ч:
3. сочетание ра ла в начале слов перед согласными в соответствии с русскими ро ло:
4. начальные е (русское «о»), ю (русское «у»), а (русское «я»),
Морфологические признаки
С течением времени многие старославянизмы обрусели и окончательно прижились в современном русском языке. И только некоторые элементы в их составе подскажут нам, что это старославянизмы.
Морфологические признаки старославянизмов:
1. Из старославянского языка вошли в русский язык приставки пре- чрез- из- низ-
превосходный, прелестный, чрезвычайный, низвергать, низлагать, изгнать, восстать, предыдущий.
глашатай, учитель, знамение, отчизна.
могущий, злющий, поющий, лежащий, кипящий.
Семантические особенности старославянизмов
Судьба старославянских слов была различной. Многие из них полностью вытеснили соответствующие русские и воспринимаются как обычные обиходные слова:
время, жажда, облако, храбрый, вред, враг, шлем, пламя.
В русском языке сосуществуют лексемы со старославянскими и русскими корнями и воспринимаются по значению как разные слова, например:
Также нельзя считать, что все старославянизмы стали архаизмами. В нашей речи старославянизмы встречаются чаще, чем мы предполагаем. Например, устарело слово «уста», но активно употребляются слова «устный», «наизусть». Архаично книжное слово «деяние», но сохранилось однокоренное слово «деятель». Существительное «привратник» почти не употребляется в современной речи, зато слово «вратарь» занимает полноправное место в спортивной лексике.
Старославянизмы пополнили словарный запас русского языка, сделали его богаче и ярче. Из родственного древнего языка были заимствованы названия многих абстрактных понятий (власть, отчизна, внимание, истина, качество, притязать, бремя, совесть). Эти книжные слова придают русской речи особый смысл, возвышенность и эмоциональность.
Старославянизмы в русском языке. Основные фонетические, словообразовательные и морфологические признаки старославянизмов. Судьба старославянизмов в русском языке.
«Управление общеобразовательной организацией:
новые тенденции и современные технологии»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
6. Старославянизмы в русском языке. Основные фонетические, словообразовательные и морфологические признаки старославянизмов. Судьба старославянизмов в русском языке.
Старославянизмы – слова и языковые элементы, проникшие в рус. яз. из ст-сл. (древнейший письменный яз. славян, созданный в конце IX в. на базе македонского диалекта древнеболгарского яз. в процессе перевода греч. Богослужебных книг на славянский яз.).
Ст-сл. яз. сыграл большую роль в развитии рус. лит. яз. по причинам:
1) по своей природе это был сугубо книжный, лит. яз., обладавший богатым лексич. составом, разнообразными грамматич. формами, стройным синтаксисом и многочисленными изобразительно-выразительными средствами.
2) он воспринимался как близкородственный яз. и был понятен широким слоям населения, а не только грамотным людям.
3) ст-сл. яз. (позднее – церковнославянский) остаётся официальным яз. рус. православной церкви.
Взаимодействие ст-сл. и др-рус. яз. с самого начала было взаимным. Древние русичи после принятия христианства не только научились читать по-старославянски, но и сами стали создавать на этом яз. произведения. В ст-сл. яз. очень быстро стали проникать элементы живой древнерусской речи. Поэтому многие старославянизмы столь органично вплелись в лексический состав рус. яз. и иногда даже вытеснили соответствующие древнерусские варианты (например, враг вместо ворог, плен вместо полон).
Старославянизмам свойственны определённые признаки, свидетельствующие об их происхождении.
2) сочетания ра-, ла— перед согласными с начале слов, соответствующие сочетаниям ро-, ло— в рус. сл. (растение – рост, ладья – лодка);
3) сочетание ЖД в соответствии с рус. Ж на месте праславянского сочетания * dj (гражданин – горожанин, ср. город);
8) твёрдый согласный З, чередующийся с Г, на месте рус. З мягкого (польза – льгота, ср. нельзя).
Морфологические (словообразовательные) признаки :
2) праславянские по происхождению суффиксы –ост(ь) и –ств(о) были особенно активны в сфере старославянского словообразования;
4) приставки из(с)- со значением выделительности в соответствии с руск. вы— (избрать – выбрать), низ(о)- в соответствии с рус. с— (низвергнуть – свергнуть), чрез(с)- в соответствии с рус. через(с)- (чрезмерно – чересполосица), пред— (предположить – предлог перед), пре— (преградить – перегородить), воз(с)- со знач. рус. за— (возгорится – загорится);
5) первые части сложных зло-, благо-, добро-, суе-, едино— (злословить, благословение, добродетель, суеверие, единомыслие). Многие из этих слов являются кальками с греч. оригиналов.
В рус. яз. есть несколько старославянских сл., которые являются синонимами исконно рус. сл., внешне ничем от них не отличаясь (истина – рус. правда).
Существуют «семантические старославянизмы» (Н. М. Шанский, К. В. Горшкова) – многозначные слова, у которых некоторые значения являются общеславянскими или древнерусскими, а др. – старославянскими (живот –жизнь (ст-слю знач.); пожитки (др-рус. знач.)).
В рус. яз. имеются фразеологизмы ст-сл. происхождения: глас вопиющий в пустыне, на сон грядущий, бразды правления. Большинство из них являются принадлежностью книжных стилей яз., хотя некоторые проникли и в разговорный яз.: всей душой, ради Бога.
Судьба старославянизмов в рус. яз. складывалась по-разному. Можно выделить 3 направления их «движения» в истории рус. лит. яз.:
1. Небольшая группа старославянизмов полностью вытеснила соответствующие древнерусские варианты (враг, плен, владеть, сладкий, храбрый, праздник, влага). Эти слова принадлежат к активному словарному запасу и являются стилистически нейтральными.
2. Большая группа старославянизмов сосуществует в рус. яз. со своими древнерусскими вариантами. Они различаются своим значением (часто стилистической окраской): страна – сторона, глава – голова, горящий – горячий.
3. Старославянизмы, перешедшие в пассивный словарный запас и постепенно уходящие из рус. яз. Эти старославянизмы употребляются со знач. книжности, возвышенности (брег, злато, младость, хладный), использовались поэтами: А. С. Пушкин «На брег песчаный и пустой», «хладною рукой» и др.; М. Ю. Лермонтов «златой венец». Употребление этих старославянизмов в сатирической роли (традиция идёт от Пушкина) показывает, насколько они чужеродны СРЛЯ.
Таким образом, старославянизмы являются важной неотъемлемой частью СРЯ, т. к. не только передают значительный круг понятий, но и существенно обогащают выразительные возможности рус. яз.
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.