Что такое витязь у пушкина
Значение слова «витязь»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
По другой этимологии, польско-чешско-лужицкие исследователи А. Брюкнер, К. Махек и Х. Шустер-Шевц по хронологическим и фонетическим причинам считают слово исконно-славянским. Последний исследователь выводит слово, как древнее обозначение «конного воина», из слав. *vitь «добыча, трофей», ст.-слав. възвить «польза, выгода, прибыль, барыш».
↑ См. статью «витязь» в словаре Фасмера (1, 322—323).
↑ Ключевский В. О. Публицистика. — Directmedia, 2014-03-14. — 362 с. — ISBN 9785446044337.
↑ Шустер-Шевц Х. Древнейший слой славянских социально-экономических и общественно-институциональных терминов и их судьба в сербо-лужицком языке // Этимология 1984. М.: Наука, 1986. С. 232.
ВИ’ТЯЗЬ, я, м. (поэт. устар.). Храбрый воин, богатырь. И я был в. удалой, в кровавых битвах супостата себе я равного не зрел. Пшкн.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ви́тязь
1. трад.-поэт. храбрый, доблестный воин ◆ Грудь русская была против груди русской, и витязи с обеих сторон хотели доказать, что они славяне. Взаимная злоба братий есть самая ужасная! Н.М. Карамзин, «Марфа-посадница, или Покорение Новагорода», 1802 г.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: присядка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Происхождение русского слова «витязь» и Бог руян Свантевит
В русском языке есть слово «витязь». В качестве примера в эпиграфе к этой статье приведён отрывок из сказки в стихах А.С.Пушкина «Сказка о царе Салтане». Откуда же взялось в русском языке слово «витязь»?
Рассмотрим этимологию этого слова.
Известно, что местоимение «я» в древнерусском и в церковнославянском языках пишется как «азъ» или «азмъ», в болгарском – «аз» и «яз», в сербохорватском – «jа», в верхнелужицком, в нижнелужицком, в словацком и в польском – «jа», в чешском – «jа», в древнепольском – «jaz», в древнечешском – «jаz», в словенском «jаz», в полабском – «joz», «jо», в венетском «e;о», в древнеиндийском – «ahаm», в авестийском «azem», в древнеперсидском – «аdаm», в армянском – «еs», в греческом «;;;» [эго], в латинском – «ego».
Известно, что на санскрите местоимение «я» – это «ахам» (кстати, «я» на датском и норвежском будет «jeg», на шведском – «jаg», т.е. трансформированная форма перешедшего в эти германские языки арийского «ахам» от ариев-соседей).
Т.е. славянское (русское, болгарское и др. языков) «-аз» является искажением арийского слова «ахам» по схеме: «ахам»;«ахм»;«азм»;«аз»;«яз» («язь»), после чего появилось современно местоимение «я» – самый укороченный вариант арийского «ахам».
Таким образом, вторая половина слова «витязь» – «-язь» («-яз») – это «я».
Что же обозначает «вит-» – первая половина слова «витязь»?
Ещё раз обратимся к отрывку, указанному в эпиграфе. Там витязи выходят из моря, т.е. из воды. Значит в названии этих людей должно присутствовать слово, обозначающее «вода».
Рассмотрим, как будет на языках Европы выражения слова «вода», «водяной», «водный».
На исландском все эти слова будут «vatn».
На германских языках эти слова будут так: на шведском – «vatten», на голландском и на африкаанс – «water» (это говорит о том, что в немецком языке изначально тоже было «water», не смотря на то, что сейчас – «Wasser»), на английском – «water» [вотэ], на западнофризском – «wetter».
Т.е. «вит-» – это изменённое и укороченное с течением времени германское «вэтэр» («ватэр/н», «вотэ») и финское «вэтя», означающие «вода». Очевидно, что вначале это было «вэта/э(р/н)-», затем «вита/э-», и, наконец, «вит-».
Несомненно, что в имени славянского бога Свантевита или Святовита [Главное Святилище которого находилось в Арконе (современный немецкий Яромарсбург) на легендарном острове Руяна или Руян (сейчас – немецкий остров Рюген, у А.С.Пушкина – остров Буян) в Варяжском (затем в Венедском, сейчас в Балтийском) море] присутствует также это слово «-вит», означающее «вода», «водяной», «водный».
Таким образом, составное слово «витязь» обозначало «водный я», т.е. «я – воин водных территорий», по современному – «я – моряк»; вероятно вначале это было «вэта/э(р) язь», затем «вита/э язь», а со временем превратилось в русское слово «витязь», которое стало обозначать могучих воинов (богатырей) из-за крепкого сложения этих «водяных» воинов, охранявших, по всей видимости, остров Руян (по А.С.Пушкину).
В имени славянского бога Свантевита (Святовита) из Арконы на острове Руяне присутствует также это слово «-вит», означающее «вода», «водяной», «водный».
У лукоморья дуб зеленый;…
И тридцать ВИТЯЗЕЙ прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;…
Там русской дух. там Русью пахнет!
А.С. Пушкин. Руслан и Людмила
Арабский дипломат Ахмед ибн Фадлан в 922 г. побывал в Волжской Булгарии, по результатам своей поездки он написал книгу «Записка», в которой изложил некоторые сведения о руссах. «Он (Ибн-Фадлан) сказал: к порядкам (обычаям) царя русов (относится) то, что вместе с ним в его замке (дворце) находятся четыреста мужей из (числа) БОГАТЫРЕЙ, его сподвижников».
1) Существующая этимология
По другой этимологии, польско-чешско-лужицкие исследователи А. Брюкнер, К. Махек и Х. Шустер-Шевц по хронологическим и фонетическим причинам считают слово исконно-славянским. Последний исследователь выводит слово, как древнее обозначение «конного воина», из слав. *vitь «добыча, трофей», ст.-слав. възвить «польза, выгода, прибыль, барыш»».
Разве можно к этой «этимологии» относиться серьёзно, а ведь укоряют «дилетантов» за подобное истолкование.
Корень – нет. Значение: трад.-поэт. храбрый, доблестный воин.
Этимология по Максу Фасмеру
«Происходит от праслав. *vitezь, от кот. в числе прочего произошли: укр. витязь, др.-русск. витязь, болг. витез, сербохорв. витез, сербск.-церк.-слав. витяѕ|?|ь, словенск. vitez, чешск. vitez, словацк. vitaz, польск. zwyciezyc «победить», в.-луж. wicaz «герой», «крестьянин, арендатор». Следует также обратить внимание на ср.-в.-нем. Witseze «rustici» (с XI в.) и ср.-лат. withasii «вид наследного воинского сословия всадников у гломачей в Мейсении». Др.-прусск. witing (с 1299 г.) «служилое дворянство» предположительно заимств. из польск. Слав. *vitezь, несомненно, заимств. из герм. *viking-, др.-исл. vikingr. Стар. *vicezь могло дать в результате диссимиляции *vitezь (ср. ц в церковь, цата и др.). Англос. viking известно начиная с VIII в.; засвидетельствовано также фриз. witsing. Труднее определить путь заимствования.
2) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв. Академия Наук СССР, М. 1975
Витязь (витезь). Воин из дружины князя, охраны короля. «Латына бестудие въземше от худыхъ римлянъ, а не от витязЪи» Пересл. Лет. «кои ранен спереди, тому честь велию даваше и витязем его учиняше», Пов. о Дракуле, 1490 г. || Отважный воин, богатырь. Храбрый витез(ь). Бова. XVII в.
б) Национальный корпус русского языка
Термин «витязь» применялся в русской литературе XIX-XX вв., в 1812 году достиг максимального значения, затем резкое падение почти до минимума в 1828 году, с этого периода небольшой рост, очевидно связанный с литературной деятельностью Пушкина, Лермонтова и др. до 1835 года. С 1847 года и по настоящее время употребляется в литературе редко.
* Ф. И. Буслаев. Русский богатырский эпос (1887): «Где бы следовало сказать богатырь, мы читаем то кмет (в «Слове о полку Игореве»), то витязь (в летоп.)».
в) Словарь Владимира Даля
ВИТЯЗЬ м. храбрый и удатливый воин, доблестный ратник, герой, воитель, рыцарь, богатырь.
Витязной ветер, волжск. сильный, очень свежий (вытяжной?).
«Витязь, (от древненемецкого Witing). В различных славянских языках оно обозначает победителя, смельчака, рыцаря, богатыря и особенно часто повторяется в русских народных сказках, где всегда обозначает доброго и храброго молодца».
3) Обобщение и вывод
* Очевидно, что приведенная выше этимология термина «витязь» носит гадательный характер и не отвечает действительности – образу смелого и доблестного воина. Слово применяется в литературе с XV века исключительно в светских исторических произведениях.
Очевидно, что термин «витязь» сформировался не на «поле брани», а в среде средневековых писателей, переводчиков и переписчиков рыцарских романов – популярное чтение в среде грамотных людей того времени. Скорее всего, термин является составным (искусственным), содержит характеристику сильного, смелого, храброго и доблестного воина. Соответственно нам необходимо искать указанные значения в библейских образах и терминологии иврита; т.к. сознание средневекового человека было религиозным.
4) Терминология иврита и библейский образ
В годы Второй мировой войны психологи выяснили, что только один солдат из четверых в бою действует активно, активность и пассивность во время боевых действий, по мнению психологов, зависит от врожденных психических качеств людей. Утрата боеспособности (психотравмы) во время боевых действий выводят из строя сотни тысяч солдат. В современных массовых армиях созданы и работают специальные системы профессионально-психологического отбора, которые помогают распределить солдат по военным специальностям в зависимости от их психических качеств.
* Втор. 20: 1-8: «Когда же приступаете к сражению, тогда пусть подойдет священник, и говорит народу, … 8. И еще объявят надзиратели народу, и скажут: кто боязлив и малодушен, тот пусть идет и возвратится в дом свой, дабы он не сделал робкими сердца братьев его, как его сердце».
Итак, в библейский период учитывали сопротивляемость солдата (его устойчивость) к гиперстрессовым состояниям, в психической организации человека выделяли определенные качества – боязлив (робость, опасается принимать волевые решения), малодушен (слабость характера, трусость, недостаток силы воли). Термин «витязь» необходимо должен характеризовать воина именно на устойчивость к стрессу во время боя, т.е. витязь – обладатель СИЛЬНОГО ХАРАКТЕРА, способен вынести все ужасы и тяготы войны, повести за собой воинов и выполнить боевую задачу.
а) Терминология
Приведем термин в форму приближенную к грамматике иврита и выделим корни – ВИТЯЗЬ (ВИТЕЗЬ) = ВИТ+ЯЗЬ; у нас моментально проявляется один из корней иврита АЗ сильный, могучий, крепкий, следовательно, следующий корень иврита должен указывать на характер.
ВИТ = прочитан наоборот (как в иврите) – ТИВ качество, свойство характера, отношение, характер, сущность (поздний, талмудический термин).
ВИТ+ЯЗЬ = ВИТ – ивр. ТИВ качество, свойство характера, отношение, характер, сущность + АЗ сильный, могучий, крепкий.
Воин с сильным характером (структура постоянных психических свойств, определяющих поведение личности).
б) Библейский образ
* Исаия 25:3: «Посему будут прославлять Тебя народы сильные (АЗ); города страшных племен будут бояться Тебя».
* Числа 13: 28: «но народ, живущий на земле той, силен (АЗ), и города укрепленные, весьма большие, и сынов Енаковых (великаны) мы видели там».
Откуда взялись слова «богатырь» и «витязь»
Давайте попробуем разобраться, кто же такие богатыри, витязи, а кто их враги. Когда мы читаем былины, понимаем, что Илья Муромец — положительный герой, а Идолище Поганое — точно нет.
Всегда ли богатырь становится центральным героем русских былин? Если да, то почему в сказании о Тугарине Змее большая часть истории посвящена как раз этому не самому симпатичному персонажу?
С одной стороны, богатырь — главный положительный образ русских преданий. А с другой — фольклорные сказания иногда говорят нам и о некрасивых поступках добрых молодцев (например, вспомним, как себя вел Алёша Попович). Сразу возникает вопрос: так ли уж безупречны были славные витязи с точки зрения морали?
Слово «богатырь» есть только в русском и польском языках. Причем в польский оно пришло из русского. В других славянских языках такого слова нет.
В славянских былинах богатырь предстает перед нами могучим воином с особыми качествами. У него могли быть невероятная сила (Никита Кожемяка разрывает сложенные вместе бычьи шкуры), мудрость (Илья Муромец выступает перед князем Владимиром, что подчеркивает опыт и справедливость героя), ловкость (Алёша Попович в борьбе с врагом проявляет удальство) или некое умение (Вольга Святославович способен обратиться любым зверем или птицей). Качества богатырей должны обязательно служить какой-то цели. Например, доб рому молодцу было положено горой стоять за родную землю. Причем именно за свою, потому что в былинах упоминаются герои и из других городов (например, Ставр Годинович), и чужеземцы. Они, как известно, особой любви к Руси не испытывали (вспомним историю о Дюке Степановиче).
Давайте попробуем разобраться, кто же такие богатыри и витязи и чем они отличаются друг от друга? Откуда пришли в русский язык эти слова? Может ли называться витязем славный воин в исторической летописи?
БОГАТЫРЬ
Некоторые считают, что богатырь — это человек, в котором много бога, кто полон божьей волей, богатый человек (но богатство его не в деньгах и сокровищах, а в духовной красоте). Скорее всего, поэтому добрые молодцы защищают не только землю Русскую, но и христианскую веру.
Другие предполагают, что слово «богатырь» пришло из иностранного языка. Оно обозначает «удачный, обладающий счастьем». В пользу этой мысли можно привести такой пример — древнее индийское слово «баатар». Оно переводится как «герой, доблесть». Но баатаром можно назвать лишь могучего, храброго, ловкого воина. О защите христианской веры тут не упоминается.
ВИТЯЗЬ
Есть версия, что слово «витязь» произошло от древненорвежского «викинг». Вы спросите, что общего между славянским витязем и северным викингом? Скандинавское «инг» у славян часто превращалось в «езь» или «язь» (например, пенязь, колодезь и т. д.). Вместо звука [к] люди нередко говорили и [к], и [т]. Получается, что восточные славяне вполне могли вместо «викинг» сказать «витязь».
Существует и другое мнение: слово «витязь» с самого начала было в славянском языке. Оно образовалось от «вить» (что значит «трофей, добыча») или «взъвить» («прибыль, польза»). Можно сказать, что витязи — это славные ратники, которые участвуют в военных походах и возвращаются домой с богатой добычей. Самой правдоподобной, пожалуй, следует считать такую версию: слово «богатырь» образовалось от славянского глагола «вити». Это можно доказать тем, что в русском языке есть понятия «битва» и «воин». Они совершенно точно образованы от «вити».
витязь
Полезное
Смотреть что такое «витязь» в других словарях:
витязь — См. герой. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. витязь воин, герой; богатырь Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ВИТЯЗЬ — ВИТЯЗЬ, витязя, муж. (поэт. устар.). Храбрый воин, богатырь. «И я был витязь удалой, в кровавых битвах супостата себе я равного не зрел.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВИТЯЗЬ — в Древней Руси отважный, доблестный воин, богатырь … Большой Энциклопедический словарь
ВИТЯЗЬ — 1) парусно винтовой военный корвет, который доставил в 1871 Н. Н. Миклухо Маклая на о. Нов. Гвинея.2) Парусно винтовой военный корвет (построен в 1886; водоизмещение 3200 т), на котором в 1886 89 под руководством С. О. Макарова совершено… … Большой Энциклопедический словарь
ВИТЯЗЬ — ВИТЯЗЬ, я, муж. В Древней Руси: отважный, доблестный воин. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВИТЯЗЬ — муж. храбрый и удатливый воин, доблестный ратник, герой, воитель, рыцарь, богатырь. Витязев, ему принадлежащий. Витязной ветер, волжск. сильный, очень свежий (вытяжной?). Витяжеский, относящийся до витязя или ему свойственный. Витяжество или… … Толковый словарь Даля
ВИТЯЗЬ — 1) парусно винтовой военный корвет, который доставил в 1871 Н. Н. Миклухо Маклая на о. Новая Гвинея. 2) Парусно винтовой военный корвет (построен в 1886; водоизмещение 3200 т), на котором в 1886 89 под руководством С. О. Макарова совершено круго … Русская история
ВИТЯЗЬ — на распутье. Книжн. Ирон. О человеке, стоящем перед каким л. серьёзным выбором. БТС, 133. /em> По названию и сюжету картины В. М. Васнецова. БМС 1998, 84 … Большой словарь русских поговорок
Витязь — Витязь древнерусский воин, богатырь. По одной эитимологии, слово «витязь» происходит от древненорвежского «vikingr»(викинг).В славянских языках скандинавский суффикс « ing» переходил в « езь» («князь», «колодезь», «пенязь»… … Википедия