Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π±ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«BreakfastΒ», Π° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ ΡΡΠ°Π» ΡΠΆΠΈΠ½ΠΎΠΌ?
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΒ» Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΈ Ρ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΌΠΎΠ² ΠΏΠΈΡΠΈ? ΠΠ±ΠΎ Π²ΡΡΠΌ ΡΡΠΎΠΌ Π½Π°ΠΌ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ ΠΠ»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅.
ΠΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½Π½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ², ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡ, Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΠΆΠΈΠ²ΡΠΌ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡ. ΠΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π²Π°Π΅Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ. Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«breakfastΒ», Β«lunchΒ», Β«dinnerΒ» ΠΈ Β«supperΒ» ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΈΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠΈ (ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ, Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°) ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«morgenmeteΒ» (morning meal). ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² Ρ ΠΎΠ΄Π΅ ΠΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ Π² XI Π²Π΅ΠΊΠ΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ². Π’Π°ΠΊ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«disnerΒ» ΠΈΠ· ΡΡΠ°ΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π΄ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Ρ XIII Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ΄ΡΡ Π°. ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΆΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°? ΠΡΠ²Π΅Ρ ΠΊΡΠΎΠ΅ΡΡΡ Π² Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°. ΠΠ΅Π»ΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Β«disnerΒ» ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΎΡ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Β«disieiunareΒ»: ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ Β«dis-Β» ΠΈ Β«ieiunareΒ», ΡΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΡΡΡ, Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡ ΠΏΠΈΡΠΈΒ». Π’ΠΎ Π΅ΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΡΠΏΠ°ΡΡΡ ΡΡΡΠΎΠΌ, ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΡΠ» Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°ΡΡ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π°Ρ Β«Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉΒ» ΠΏΠΎΡΡ.
ΠΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«disnerΒ» ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Ρ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ»ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Β«breakfastΒ», ΡΡΠΎ Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΡ, Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΏΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ΄ΡΡ Π°Β». Π’Π°ΠΊ, ΠΊ XV Π²Π΅ΠΊΡ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«breakfastΒ».
Π ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΎΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«disnerΒ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅Π»ΠΎ ΡΠΎΡΠΌΡ Β«dinnerΒ» ΠΈ ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΌΠ° ΠΏΠΈΡΠΈ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ, ΠΎΠ±Π΅Π΄. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«supperΒ» Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΌΠ° ΠΏΠΈΡΠΈ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ, ΡΠΆΠΈΠ½Π°, Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΎΠΏΡΡΡ ΠΆΠ΅ ΠΊ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌΡ Β«souperΒ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΡΠΏΡ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ, Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, Π² Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΡΡ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π³ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΈ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΡΡ ΠΏΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ½ΠΎΠΌ.
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«lunchΒ» Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ XIX Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ»ΠΎΡΡ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡ Β«luncheonΒ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΈΡΠΈ.
ΠΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Β«dinnerΒ» ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΆΠΈΠ½Π°, Β«lunchΒ» β ΠΎΠ±Π΅Π΄Π°, Π° Β«supperΒ» ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ? ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π½Π° ΡΠ·ΡΠΊ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΠΌ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. ΠΠ΅Π΄Ρ Π² Π½Π°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΠΏΠ΅Π·ΠΎΠΉ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΆΠΈΠ½, Π° ΠΎΠ±Π΅Π΄ β ΡΡΠΎ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π±ΡΡΡΡΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΡ.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π·ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΈ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ β ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«dinnerΒ» ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Β«ΡΠΆΠΈΠ½Β», Β«lunchΒ» β Β«ΠΎΠ±Π΅Π΄Β», Π° Β«supperΒ» ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ΅.
Π₯ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ Ρ ΠΠ»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡΠΎΠΌ?
ΠΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ²ΠΊΡ ΠΈ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄Π±Π΅ΡΡΠΌ ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Ρ.
ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»
ΠΠΎΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Did you have breakfast before you left?
Π’Ρ ΠΏΠΎΠ·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ?
We breakfast at seven.
ΠΡ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π΅ΠΌ Π² ΡΠ΅ΠΌΡ. / Π ΡΠ΅ΠΌΡ Ρ Π½Π°Ρ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ.
They’re eating breakfast.
I never eat breakfast.
Π― Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°Ρ.
I had toast for breakfast.
ΠΠ° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Ρ Π»Π΅Π±.
What did you discuss at breakfast?
Π ΡΡΠΌ Π²Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ?
I had pancakes for breakfast.
ΠΠ° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ Ρ Π΅Π» Π±Π»ΠΈΠ½ΡΠΈΠΊΠΈ.
I haven’t eaten since breakfast.
Π― Ρ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ° Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π΅Π».
He read his newspaper at breakfast.
ΠΠ° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ½ ΡΠΈΡΠ°Π» Π³Π°Π·Π΅ΡΡ.
I start my day with a good breakfast.
Π― Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Ρ Π΄Π΅Π½Ρ Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°.
He ate cold pizza for breakfast.
ΠΠ½ ΠΏΠΎΠ·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π» Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΡΠ΅ΠΉ.
He eats the same breakfast every day.
ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΎΠ½ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅.
There’s no extra charge for breakfast.
ΠΠ° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ Π½Π΅Ρ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°ΡΡ.
Breakfast is served until 9 a.m.
ΠΠ°Π²ΡΡΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π΄ΠΎ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠΎΠ² ΡΡΡΠ°.
We had bacon and eggs for breakfast.
ΠΠ° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ Ρ Π½Π°Ρ Π±ΡΠ»Π° ΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ° Ρ Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ.
We ate bacon and eggs for breakfast.
ΠΠ° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ ΠΌΡ Π΅Π»ΠΈ ΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΡ Ρ Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ.
I had a piece of toast for breakfast.
Π― ΠΏΠΎΠ·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π»Π° ΠΊΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π»Π΅Π±Π° /ΡΠΎΡΡΠ°, Π³ΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ/.
We drank orange juice with breakfast.
ΠΠ° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΠΌΡ ΠΏΠΈΠ»ΠΈ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ.
Breakfast was set out in a small room.
ΠΠ°Π²ΡΡΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ Π² ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ΅.
I’ll scramble some eggs for breakfast.
Π― ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠ°ΡΡ Π½Π° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ ΠΎΠΌΠ»Π΅Ρ ΠΈΠ· Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΡ.
Ha’n’t we got a buster of a breakfast!
Π§ΡΠΎ Π·Π° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ Ρ Π½Π°Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ!
He perused the newspaper over breakfast.
ΠΠ° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ½ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π» Π³Π°Π·Π΅ΡΡ.
We had fried eggs and ham for breakfast.
ΠΠ° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ Ρ Π½Π°Ρ Π±ΡΠ»Π° ΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ° Ρ Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ.
He bolted down his breakfast.
ΠΠ½ ΡΡΠ΅Π» ΡΠ²ΠΎΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎ. / ΠΠ½ ΠΏΡΠΎΠ³Π»ΠΎΡΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ.
Breakfast passed very heavily.
ΠΠ°Π²ΡΡΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΡΠ» ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ½ΡΠ»ΠΎ.
The breakfast room is a good size.
ΠΠ°Π» Π΄Π»Ρ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠΎΠ² β ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ° /Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ/.
We had cheese Danish for breakfast.
ΠΠ° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ Ρ Π½Π°Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΉΠΊΠΈ Ρ ΡΠ²ΠΎΡΠΎΠ³ΠΎΠΌ.
They arrived too late for breakfast.
ΠΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ Π΄Π»Ρ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°.
Fix breakfast for the guests, please.
ΠΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΡΠ΅ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ Π΄Π»Ρ Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°.
He lingered in bed and missed breakfast.
ΠΠ½ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π²Π°Π»ΡΠ»ΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠ» Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°
Mike had got the breakfast routine down to a fine art.
I faced the knotty problem of what to have for breakfast
. had a big plate of slapjacks with syrup for breakfast.
breakfast
1 breakfast
Breakfast is served at nine. β ΠΠ°Π²ΡΡΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π² Π΄Π΅Π²ΡΡΡ ΡΠ°ΡΠΎΠ².
Breakfast was brought in. β ΠΠ°Π²ΡΡΠ°ΠΊ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΠ΄Π°Π½.
Breakfast was set out in the garden. β Π‘ΡΠΎΠ» ΠΊ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΡ Π±ΡΠ» Π½Π°ΠΊΡΡΡ Π² ΡΠ°Π΄Ρ.
I haven’t had my breakfast yet. β Π― Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π».
He had to swallow his breakfast standing. β ΠΠΌΡ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠ³Π»ΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎΡ.
2 breakfast
ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ;
laugh before breakfast you’ll cry before supper ΠΏΠΎΡΠ». = ΡΠ°Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠ΅Π»Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π»Π°
ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ;
laugh before breakfast you’ll cry before supper ΠΏΠΎΡΠ». = ΡΠ°Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠ΅Π»Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π»Π°
3 breakfast
4 breakfast
5 breakfast
continental breakfast β «ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½Π΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ», Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ
to eat / have breakfast β Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°ΡΡ
to make / prepare breakfast β Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ
Laugh before breakfast you’ll cry before supper. β ΠΏΠΎΡΠ». Π Π°Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠ΅Π»Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π»Π°.
6 breakfast
at breakfast (at dinner) β Π·Π° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ (Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΎΠΌ);
after (before) breakfast β ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ (Π΄ΠΎ) Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°;
(2). ΠΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΈ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρ ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²:
We usually do not have breakfast before ten β ΠΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π΅ΠΌ ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΡΠΈ.
(3). ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ breakfast, dinner ΠΈ Ρ. ΠΏ. ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Ρ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π°ΡΡΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ:
He gave us a wonderful dinner β ΠΠ½ ΡΠ³ΠΎΡΡΠΈΠ» Π½Π°Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΎΠΌ.
We had a light breakfast (a good lunch) β Π£ Π½Π°Ρ Π±ΡΠ» Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ (Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ Π»Π°Π½Ρ).
7 breakfast
8 breakfast
9 breakfast
10 breakfast
11 breakfast
12 breakfast
13 breakfast
14 breakfast
15 breakfast
16 breakfast
17 breakfast
18 breakfast
19 breakfast
20 breakfast
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
breakfast β [ brΙkfΙΆst ] n. m. β’ 1862; mot angl. ♦ Anglic. Petit dΓ©jeuner Γ l anglaise. Β« Je rentre pour le breakfast : porridge, thΓ©, fromage ou viande froide, ou Εufs Β» (A. Gide). Breakfast tardif. β brunch. β breakfast nom masculin (anglais breakfast, deβ¦ β¦ EncyclopΓ©die Universelle
breakfast β s.n. Micul dejun. [pr.: brΓ©cfΔst] β cuv. engl. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 ο»Ώ BREAKFAST s. v. micul dejun. Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime ο»Ώ BREAKFAST s.n. (Anglicism β¦ DicΘionar RomΓ’n
breakfast β mid 15c., from BREAK (Cf. break) (v.) + FAST (Cf. fast) (n.). The verb is recorded from 1670s. The Sp. almuerzo lunch, but formerly and still locally breakfast, is from L. admorsus, pp. of admordere to bite into, from ad to + mordere β¦ Etymology dictionary
Breakfast β Break fast, n. [Break + fast.] 1. The first meal in the day, or that which is eaten at the first meal. [1913 Webster] A sorry breakfast for my lord protector. Shak. [1913 Webster] 2. A meal after fasting, or food in general. [1913 Webster] Theβ¦ β¦ The Collaborative International Dictionary of English
breakfast β βΊ NOUN ▪ a meal eaten in the morning, the first of the day. βΊ VERB ▪ eat this meal. β have for breakfast Cf. βhave for breakfast ORIGIN from BREAK(Cf. βbreakable) + β¦ English terms dictionary
breakfast β [brekβ²fΙst] n. [ BREAK + FAST2] the first meal of the day vi. to eat breakfast vt. to give breakfast to β¦ English World dictionary
Breakfast β Break fast, v. t. To furnish with breakfast. Milton. [1913 Webster] β¦ The Collaborative International Dictionary of English
Breakfast β Break fast, v. i. [imp. & p. p.
Breakfast β (engl., spr. brΔkfΗst), FrΓΌhstΓΌck β¦ Meyers GroΓes Konversations-Lexikon
Breakfast β [ brekfΙst] das, s/ s, englisch fΓΌr FrΓΌhstΓΌck β¦ Universal-Lexikon
breakfast β / brekfΙst/, it. / brekfast/ s. ingl. (propr. rottura del digiuno ), usato in ital. al masch. [colazione del mattino] ▶◀ colazione, prima colazione β¦ Enciclopedia Italiana
breakfast
continental breakfast β «ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½Π΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ», Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ
full breakfast β ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ
hurried breakfast β Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ Π½Π° Π±Π΅Π³Ρ
nutritious breakfast β ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ
wholesome breakfast β ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ
substantial breakfast β ΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ
at breakfast β Π·Π° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ
What did you discuss at breakfast? β Π ΡΠ΅ΠΌ Π²Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ?
for breakfast β Π½Π° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ
to eat / have breakfast β Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°ΡΡ
to make / prepare breakfast β Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ
Laugh before breakfast you’ll cry before supper. β ΠΏΠΎΡΠ». Π Π°Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠ΅Π»Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π»Π°.
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ «breakfast» Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
breakfast β [ brΙkfΙΆst ] n. m. β’ 1862; mot angl. ♦ Anglic. Petit dΓ©jeuner Γ l anglaise. Β« Je rentre pour le breakfast : porridge, thΓ©, fromage ou viande froide, ou Εufs Β» (A. Gide). Breakfast tardif. β brunch. β breakfast nom masculin (anglais breakfast, deβ¦ β¦ EncyclopΓ©die Universelle
breakfast β s.n. Micul dejun. [pr.: brΓ©cfΔst] β cuv. engl. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 ο»Ώ BREAKFAST s. v. micul dejun. Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime ο»Ώ BREAKFAST s.n. (Anglicism β¦ DicΘionar RomΓ’n
breakfast β mid 15c., from BREAK (Cf. break) (v.) + FAST (Cf. fast) (n.). The verb is recorded from 1670s. The Sp. almuerzo lunch, but formerly and still locally breakfast, is from L. admorsus, pp. of admordere to bite into, from ad to + mordere β¦ Etymology dictionary
Breakfast β Break fast, n. [Break + fast.] 1. The first meal in the day, or that which is eaten at the first meal. [1913 Webster] A sorry breakfast for my lord protector. Shak. [1913 Webster] 2. A meal after fasting, or food in general. [1913 Webster] Theβ¦ β¦ The Collaborative International Dictionary of English
breakfast β βΊ NOUN ▪ a meal eaten in the morning, the first of the day. βΊ VERB ▪ eat this meal. β have for breakfast Cf. βhave for breakfast ORIGIN from BREAK(Cf. βbreakable) + β¦ English terms dictionary
breakfast β [brekβ²fΙst] n. [ BREAK + FAST2] the first meal of the day vi. to eat breakfast vt. to give breakfast to β¦ English World dictionary
Breakfast β Break fast, v. t. To furnish with breakfast. Milton. [1913 Webster] β¦ The Collaborative International Dictionary of English
Breakfast β Break fast, v. i. [imp. & p. p.
Breakfast β (engl., spr. brΔkfΗst), FrΓΌhstΓΌck β¦ Meyers GroΓes Konversations-Lexikon
Breakfast β [ brekfΙst] das, s/ s, englisch fΓΌr FrΓΌhstΓΌck β¦ Universal-Lexikon
breakfast β / brekfΙst/, it. / brekfast/ s. ingl. (propr. rottura del digiuno ), usato in ital. al masch. [colazione del mattino] ▶◀ colazione, prima colazione β¦ Enciclopedia Italiana
BREAKFAST
— ΠΏΡΠΈΡΠΌ Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π²Π΅Π½ΡΠ°Π½ΠΈΡ /ΡΠ²Π°Π΄ΡΠ±Ρ/
2. [Ν΄brekfΙst] v 1) Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°ΡΡ
2) ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ; ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡΡ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ BREAKFAST Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
BREAKFAST
BREAKFAST
breakfast: translation nounADJECTIVE ▪ big, full, good, hearty, large, proper, solid, substantial ▪ light, modest ▪ cooked, fried (esp. BrE) ▪ Ameri. ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
BREAKFAST
BREAKFAST
1. ΡΡΡ. ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ to eat, have breakfast β Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°ΡΡ to make, prepare breakfast β Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ continental breakfast β Β«ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½Π΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΒ», Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ full breakfast β ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ hurried breakfast β Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ Π½Π° Π±Π΅Π³Ρ nutritious breakfast β ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ wholesome breakfast β ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ substantial breakfast β ΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ at breakfast β Π·Π° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ What did you discuss at breakfast? β Π ΡΠ΅ΠΌ Π²Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ? for breakfast β Π½Π° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ β’β’ laugh before breakfast you’ll cry before supper ΠΏΠΎΡΠ». β ΡΠ°Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠ΅Π»Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ° Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π»Π° 2. Π³Π». Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°ΡΡ Syn: lunch. ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
BREAKFAST
1. <Ν΄brekfΙst>n ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΉ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ to have
— ΠΏΡΠΈΡΠΌ Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π²Π΅Π½ΡΠ°Π½ΠΈΡ /ΡΠ²Π°Π΄ΡΠ±Ρ/ 2. <Ν΄brekfΙst>v 1) Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°ΡΡ 2) ΠΏ. ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
BREAKFAST
breakfast: translationSynonyms and related words:TV dinner, alfresco meal, barbecue, brunch, buffet supper, clambake, coffee break, cookout, diner, din. ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
BREAKFAST
β’ *Hoops strategy β’ Early meal β’ Eat on the go? β’ First meal β’ Inn fare β’ It may be continental β’ Meal that should get you going β’ Morning mea’ β’ Repa. ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
BREAKFAST
breakfast [ΛbrekfΙst] 1. n Π·Π°ΜΠ²ΡΡΠ°ΠΊ 2. v Π·Π°ΜΠ²ΡΡΠ°ΠΊΠ°ΡΡ
BREAKFAST
1. n ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΉ (ΡΠ°Π½ΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΉ) ΡΠ½ΡΠ΄Π°Π½ΠΎΠΊ; to have
ΠΆΠ°ΡΡ, ΡΠ±ΠΎΠ³Ρ Ρ Π°ΡΡΡ; ΡΠΆΠ° ΡΠ²ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ½ΡΠΎΠ½ΡΡ; wedding
ΠΏΡΠΈΠΉΠΎΠΌ Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΡΡΠ»Ρ Π²Π΅ΡΡΠ»Π»Ρ; 2. v 1) ΡΠ½ΡΠ΄Π°ΡΠΈ; 2) ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠΈ ΡΠ½ΡΠ΄Π°Π½ΠΎΠΊ; Π³ΠΎΠ΄ΡΠ²Π°ΡΠΈ ΡΠ½ΡΠ΄Π°Π½ΠΊΠΎΠΌ. ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ