Что такое буквальное толкование
БУКВАЛЬНОЕ ТОЛКОВАНИЕ
БУКВАЛЬНОЕ ТОЛКОВАНИЕ — толкование норм права, имеющее место в случаях, когда смысл и словесное содержание нормы права совпадают (в отличие от ограничительного или расширительного толкования). тж. ТОЛКОВАНИЕ НОРМ ПРАВА.
Смотреть что такое «БУКВАЛЬНОЕ ТОЛКОВАНИЕ» в других словарях:
БУКВАЛЬНОЕ ТОЛКОВАНИЕ — см. Толкование норм права … Юридический словарь
буквальное толкование — сущ., кол во синонимов: 1 • буквализация (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
БУКВАЛЬНОЕ ТОЛКОВАНИЕ — толкование норм права, имеющее место в случаях, когда смысл и словесное содержание нормы права совпадают (в отличие от ограничительного или расширительного толкования) См. т.ж. ТОЛКОВАНИЕ НОРМ ПРАВА … Энциклопедический словарь экономики и права
буквальное толкование — см. толкование норм права … Большой юридический словарь
Падения буквальное толкование — ♦ (ENG fall, literal view of the) точка зрения, согласно к рой исторические Адам и Ева согрешили именно так, как это описано в третьей главе Книги Бытия … Вестминстерский словарь теологических терминов
Толкование закона — (англ. interpretation of law) осуществляемая в процессе правотворчества, реализации права или систематизации законодательства деятельность субъектов права по установлению содержания норм права. Т.з. может осуществляться гос ными … Энциклопедия права
Толкование закона — (англ. interpretation of law) осуществляемая в процессе правотворчества, реализации права или систематизации законодательства деятельность субъектов права по установлению содержания норм права. Т.з. может осуществляться гос ными органами,… … Большой юридический словарь
Толкование права — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Толкование (интерпретация) права это интеллектуальный процесс, направленный на, во первых, выявление смысла норм права самим интерпретатором … Википедия
ТОЛКОВАНИЕ НОРМ ПРАВА — деятельность органов государства, должностных лиц, общественных организаций, отдельных граждан, направленная на установление содержания норм права, на раскрытие выраженной в них воли сил, стоящих у власти. Разработка новых юридических предписаний … Энциклопедия юриста
толкование буквальное
Смотреть что такое «толкование буквальное» в других словарях:
ТОЛКОВАНИЕ БУКВАЛЬНОЕ — (адекватное) толкование норм права, которое имеет место в тех случаях, когда смысл и словесное содержание нормы права совпадают (в отличие от толкования ограничительного или толкования расширительного) … Юридический словарь
ТОЛКОВАНИЕ БУКВАЛЬНОЕ — (см. см. ТОЛКОВАНИЕ НОРМ ПРАВА) … Энциклопедический словарь экономики и права
толкование буквальное (адекватное) — толкование норм права буквальное (адекватное) толкование норм права, которое имеет место в тех случаях, когда смысл и словесное содержание нормы права совпадают (в отличие от толкования ограничительного или толкования расширительного) … Большой юридический словарь
ТОЛКОВАНИЕ БУКВАЛЬНОЕ (адекватное) — толкование норм права, которое имеет место в тех случаях, когда смысл и словесное содержание нормы права совпадают (в отличие от толкования ограничительного или толкования расширительного) … Юридический словарь
Толкование закона — (англ. interpretation of law) осуществляемая в процессе правотворчества, реализации права или систематизации законодательства деятельность субъектов права по установлению содержания норм права. Т.з. может осуществляться гос ными … Энциклопедия права
БУКВАЛЬНОЕ ТОЛКОВАНИЕ — толкование норм права, имеющее место в случаях, когда смысл и словесное содержание нормы права совпадают (в отличие от ограничительного или расширительного толкования). тж. ТОЛКОВАНИЕ НОРМ ПРАВА … Юридическая энциклопедия
БУКВАЛЬНОЕ ТОЛКОВАНИЕ — см. Толкование норм права … Юридический словарь
толкование норм права буквальное (адекватное) — толкование норм права, которое имеет место в тех случаях, когда смысл и словесное содержание нормы права совпадают (в отличие от толкования ограничительного или толкования расширительного) … Большой юридический словарь
буквальное толкование — сущ., кол во синонимов: 1 • буквализация (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Толкование договора — (англ. interpretation of agreement/treaty/contract) установление содержания обязательств, вытекающих из договора. При толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное… … Энциклопедия права
Буквальное толкование vs неясность условий: как толковать, чтобы не натолковать «лишнего»? (нюансы применения принципа «толкование только в случае неясности»)
Оговорки о дискуссии
В толковании много дискуссионных вопросов, в том числе о количестве и содержании принципов, приемов, канонов толкования. Каждый вопрос сложен, многоаспектен и заслуживает самостоятельного исследования.
В этом смысле любой пост – это больше постановка проблемы и приглашение к обсуждению, чем полное и исчерпывающее решение.
Принципы толкования. «Толкование только в случае неясности».
Принципы толкования представляются собой базовые идеи, которые определяют логику и последовать применения всех иных инструментов толкования.
В этом смысле разработка алгоритма применения принципов толкования является первоочередной задачей правоприменения.
Одним из принципов толкования является «толкование только в случае неясности».
На примере анализа ст. 431 ГК РФ и смоделированной ситуации хочу проиллюстрировать, какие сложности возникают при применении данного принципа.
Казус.
В договоры часто включается условие о том, что должник вправе изменить/ уменьшить предоставление/его порядок, если будет соблюдено некое условие (например, получено согласие третьего лица).
Источником спора в таких ситуациях является существо такого условия и степень его раскрытия в договоре.
Если стороны не конкретизируют, когда именно должник в целом может «активировать» такое условие (например, по каким причинам и когда он может запросить согласие на что-то), на стадии исполнения договора вдруг может выясниться, что представления о содержании такого договорного условия у кредитора и должника не совпадают.
Должник может ориентироваться на текст ясно и конкретно сформулированного условия (например, «в случае получения согласия третьего лица, можно сделать то-то»). А кредитор может считать, что сам факт обращения к такому условию должен быть обусловлен какими-либо сопутствующими и подразумеваемыми обстоятельствами, которые соответствуют сути договоренностей сторон (иначе в чем экономический интерес кредитора по умолчанию без ограничений разрешать должнику отклоняться от согласованного вида/объема/порядка исполнения).
Если кредитор инициирует спор о ненадлежащем исполнении договора со ссылкой на отсутствие оснований для «активации» соответствующего условия, как должен поступить суд?
Варианты для обсуждения.
Вариант 1. Суд может согласиться с тем, что условие договора подразумевало молчаливое согласие сторон договора на то, что обращение к нему должно происходить только в строго ограниченных случаях, учитывая баланс интересов сторон.
Вариант 2. Суд может не согласиться с требованием кредитора и указать, что ему выявлять содержание молчаливого согласия/ намерения сторон в принципе не надо (это находится за рамками правовой оценки конфликта), поскольку условие договора сформулировано предельно ясно, а исполнение договора осуществлено должником в соответствии с условием договора.
Вопросы.
1.Следует ли суду ограничиться только «актом чтения» (и на этом остановиться) или пойти дальше, чтобы найти самый разумный и сбалансированный смысл, скрывающийся за буквальной формулировкой?
2. Каково значение критерия ясности/неясности?
3. Как НЕ превратить толкование в процессе разрешения договорных споров в
(1) «допридумывание» договорных условий судом, исходя из своих представлений о том, о чем стороны хотели договориться (но на самом деле они об этом не договаривались) и, как следствие, игнорирование свободы договора (ст. 421 ГК РФ)?
(2) поощрение неосмотрительности и неграмотности одной из сторон, которая исправляет свои ошибки, допущенные на стадии заключения договора, и, как следствие, игнорирование запрета извлекать любые преимущества из своего недобросовестного поведения (п. 4 ст. 1 ГК РФ)?
Ст. 431 ГК РФ и принцип «толкование только в случае неясности».
Абзац 1 ст. 431 ГК РФ прямо указывает на то, что «При толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений».
Далее в абзаце 1 этой же статьи указано, что переход к сопоставлению анализируемого условия договора с другими условиями и смыслом договора в целом осуществляется только в случае, если буквальное значение условия договора неясно.
Если и это не помогает, т.е. не установить содержание договора, то есть существо прав и обязанностей сторон, то только в этом случае необходимо переключиться на выяснение действительной общей воли сторон с учетом (а) цели договора и с принятием во внимание (б) всех соответствующих обстоятельств, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику, установившуюся во взаимных отношениях сторон, обычаи, последующее поведение сторон (абзац 2 ст. 431 ГК РФ).
Т.о., анализ ст. 431 ГК РФ показывает, что принцип «толкования только в случае неясности» законодателю знаком.
Критерий «ясность/неясность» служит своего рода пределом усмотрения суда по включению в границы правовой оценки ситуации дополнительных факторов по сравнению с конкретным текстом/условием договора.
Толкование как «акт чтения» и как «выяснение смысла».
Конечно, сама по себе идея толкования в случае неясности внутренне противоречива в том смысле, что утверждение о ясности текста не освобождает судью от необходимости его толкования, чтобы понять, ясен или не ясен текст. Об этом можно долго спорить.
Сама по себе сложность толкования как интеллектуальной деятельности заключается в том, что судье надо изучить текст/условие договора с позиции «обычных слов и выражений» и, если текст ясен в обычном смысле, просто остановиться, как раз уважая свободу воли сторон и не пытаясь исправить ошибки сторон, даже если они есть.
Для дальнейших действий по поиску смысла (отклонению от буквального текста) необходимы достаточные основания и аргументы сторон (например, неравенство переговорных возможностей, введение в заблуждение и т.п.).
Идея принципа «толкование в случае неясности»
Договор – это соглашение сторон, направленное на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей (ст. 420 ГК РФ).
Поскольку ориентиром служит именно воля сторон (активный аспект свободы договора – по своему усмотрению выбирать, на каких условиях будет заключен договор – п. 4 ст. 421 ГК РФ), то подход к пониманию договора обуславливает существование следующей презумпции: воля и волеизъявление договаривающихся сторон в ясно сформулированных договорных условиях совпадают. Поэтому условие содержит исчерпывающий круг прав и обязанностей и отражает ровно то, о чем стороны договорились.
Поэтому если договор ясен, судья должен уважать очевидные намерения сторон (внутреннюю волю) и не может произвольно вмешиваться, толкуя его по собственному усмотрению (как могло бы быть) или желая исправить очевидные «ошибки».
Чтобы отклониться от буквального текста /условия договора, необходимо именно обосновать его непрозрачность, двусмысленность или иной подобный дефект, влияющий на понимание цели и значения договора.
Поэтому принцип «толкование только в случае неясности» можно рассматривать как инструмент, применение которого позволяет ответить на вопрос – следует ли от толкования как акта чтения (презумпция) перейти к толкованию как акту выявления смысла (опровержение презумпции).
Находит ли такой вывод подтверждение на практике?
(1) В абз. 2, 3 п. 43 Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 25.12.2018 N 49
«О некоторых вопросах применения общих положений Гражданского кодекса Российской Федерации о заключении и толковании договора» говорится, что
«При толковании условий договора в силу абзаца первого статьи 431 ГК РФ судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений (буквальное толкование). Такое значение определяется с учетом их общепринятого употребления любым участником гражданского оборота, действующим разумно и добросовестно (пункт 5 статьи 10, пункт 3 статьи 307 ГК РФ), если иное значение не следует из деловой практики сторон и иных обстоятельств дела.
Условия договора подлежат толкованию таким образом, чтобы не позволить какой-либо стороне договора извлекать преимущество из ее незаконного или недобросовестного поведения (пункт 4 статьи 1 ГК РФ). Толкование договора не должно приводить к такому пониманию условия договора, которое стороны с очевидностью не могли иметь в виду».
Из этого разъяснения следует, что ВС РФ признает значимость и приоритетность буквального толкования. Другое дело, что через оговорку о добросовестности и ином значении опять же демонстрирует сложность установления того самого общепринятого значения и его оценочный характер, что совершенно нормально, учитывая гибкость частного права.
Акцент на недопустимость толкования, каким-либо образом поощряющего недобросовестное поведение, сформулирован широко, а, следовательно, может расцениваться и как указание не поощрять неосмотрительность сторон и не исправлять их ошибки.
(2) П. 11 «Обзор судебной практики ВС РФ N 3 (2018)» (утв. Президиумом Верховного Суда РФ 14.11.2018):
Цитируется ст. 431 ГК РФ + указывается:
«Изложенные в данной норме правила толкования договора подлежат последовательному применению при соблюдении предусмотренных в ней условий.
Следовательно, в случае толкования условий договора путем их сопоставления с другими условиями договора и смыслом договора в целом суду следовало указать, на каком основании он пришел к выводу о неясности толкуемых условий исходя из буквального значения содержащихся в нем слов и выражений, а в случае толкования условий договора путем выяснения действительной воли сторон с учетом цели договора суду следовало указать, в связи с чем он пришел к выводу о невозможности определить содержание договора с использованием других правил его толкования».
Сформулированная позиция, как представляется, отражает следующие идеи, заложенные в принцип «толкование только в случае неясности»:
а. Буквальное толкование как акт чтения является общим правилом.
б. Обязательным условием перехода к иным правилам/методам/ приемам толкования как акту выявления смысла является не просто установление неясности условия (учитывая открытый характер содержания этого понятия), но и надлежащее обоснование этого.
(3) П. 8 «Обзор судебной практики ВС РФ N 2 (2020)» (утв. Президиумом ВС РФ 22.07.2020):
«В соответствии со ст. 431 ГК РФ при толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом.
В апелляционной жалобе Г. указывала, что заключение договора с условием, оговаривающим порядок проверки помещения, явно указывает на то, что воля нанимателя (проживающего лица) состояла в том, чтобы собственник посещал помещение только так и не посещал в случаях, не предусмотренных договором, и, следовательно, проникновение было совершено против воли проживающего лица».
Несмотря на то, что в этом примере ВС РФ не дает интерпретации самого понятия «буквальное значение», приведенный далее пример как раз показывает, что условие договора должно восприниматься ровно так, как оно сформулировано, а не иначе (толкование как акт чтения).
Вместо итога:
Возвращаясь к смоделированной ситуации и вариантам ее решения, можно сказать, что
обоснованным, как мне представляется, является выбор по умолчанию вариант 2 (толкование как акт чтения = ясность условия без придумывания, каким идеальным оно могло бы быть),
пока надлежащим образом не обоснована необходимость перехода к варианту 1 (толкование как акт поиска смысла и действительной воли сторон, обусловленный серьезной и достаточной причиной, например, неравенством переговорных возможностей, введением в заблуждение и т.п.).
При таком подходе обеспечивается, как представляется, такое разрешение споров о толковании договоров, когда суд посредством буквального толкования, ограниченного текстом/ общепринятым значением выражения, устанавливает волю сторон БЕЗ НЕОБХОДИМОСТИ исследования обстоятельств, которые могут свидетельствовать об ином, отличном от буквального, значении спорного условия.
Трактовка предписаний нормативных актов различных отраслей законодательства
Практика бухгалтерского учета в России регулируется комплексом предписаний нормативно-правовых актов, относящихся к различным отраслям отечественного законодательства, постоянно изменяющихся и в ряде случаев вступающих друг с другом в противоречия. Разобраться во всем этом многообразии весьма сложно. Прочтение нормативных актов требует определенных навыков. Доступные комментарии юристов по интересующим бухгалтеров вопросам также бывают весьма противоречивы, а порой просто малопонятны. И при этом, наша, коллеги, работа требует постоянного прочтения и применения текста нормативно-правовых документов.
При всей сложности этой ситуации, необходимо понимать, что нормативные документы написаны не исключительно для профессиональных юристов, их текст вполне «читаем» и по определению рассчитан на то, чтобы быть понятым теми, кому предстоит им руководствоваться. Более того, объективно могущие существовать противоречия между отдельными предписаниями общей системы нормативных документов, «снимаются» по совершенно определенным, устанавливаемым законодательством и/или правоприменительной практикой правилам, которыми совершенно не сложно овладеть, что мы с вами, уважаемые читатели и постараемся сделать.
Трактовка предписаний нормативных актов: давайте разберемся
Практика бухгалтерского учета в России регулируется комплексом предписаний нормативно-правовых актов, относящихся к различным отраслям отечественного законодательства, постоянно изменяющихся и в ряде случаев вступающих друг с другом в противоречия. Разобраться во всем этом многообразии весьма сложно. Прочтение нормативных актов требует определенных навыков. Доступные комментарии юристов по интересующим бухгалтеров вопросам также бывают весьма противоречивы, а порой просто малопонятны. И при этом, наша, коллеги, работа требует постоянного прочтения и применения текста нормативно-правовых документов.
При всей сложности этой ситуации, необходимо понимать, что нормативные документы написаны не исключительно для профессиональных юристов, их текст вполне «читаем» и по определению рассчитан на то, чтобы быть понятым теми, кому предстоит им руководствоваться. Более того, объективно могущие существовать противоречия между отдельными предписаниями общей системы нормативных документов, «снимаются» по совершенно определенным, устанавливаемым законодательством и/или правоприменительной практикой правилам, которыми совершенно не сложно овладеть, что мы с вами, уважаемые читатели и постараемся сделать.
Буквальное прочтение и логическое толкование нормативных актов
Понимание любого предписания нормативного документа в первую очередь определяется его буквальным прочтением и логическим толкованием. Не случайно специальные нормы законодательства посвящены определению официального языка правовых актов. Согласно статье 68 Конституции РФ «государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык». Это положение Конституции является основой норм Федерального закона от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации», который содержит специальную главу III «Использование языков народов Российской Федерации в работе федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации и органов местного самоуправления». Согласно статье 12 Закона «Язык официального опубликования федеральных конституционных законов, федеральных законов и иных правовых актов Российской Федерации», «федеральные конституционные законы, федеральные законы, акты палат Федерального Собрания Российской Федерации, указы и распоряжения Президента Российской Федерации, постановления и распоряжения Правительства Российской Федерации официально публикуются на государственном языке Российской Федерации».
То, что нормативно-правовые акты в России издаются на русском языке, помимо прочего, означает, что уяснение их смысла должно лежать в рамках правил прочтения текстов на этом языке написанных. В первую очередь, никогда не следует искать в читаемой норме никакого «скрытого смысла», не нужно ничего «додумывать» за законодателя.
Так, например, различие в содержании терминов «может» и «должен» и т. п. способно значимо изменить смысл предписаний нормативных документов при их (терминов) использовании. Приведем несколько примеров, процитировав нормы законодательства, формулировка которых не вызывает сомнений относительного используемого законодателем словоупотребления:
— «лицо, право которого нарушено, может требовать полного возмещения причиненных ему убытков» (ст. 15 ГК РФ);
— «граждане могут иметь имущество на праве собственности» (ст. 18 ГК РФ);
— «гражданин обязан принимать необходимые меры для уведомления своих должников и кредиторов о перемене своего имени» (п. 2 ст. 19 ГК РФ);
— «налогоплательщики обязаны. уплачивать законно установленные налоги;. встать на учет в налоговых органах, если такая обязанность предусмотрена настоящим Кодексом. » (п. 1 ст. 23 НК РФ);
— «юридическое лицо в течение трех рабочих дней после даты принятия решения о его реорганизации обязано в письменной форме сообщить в орган, осуществляющий государственную регистрацию юридических лиц, о начале процедуры реорганизации с указанием формы реорганизации» (п. 1 ст. 60 ГК РФ).
Именно буквальное прочтение нормативно-правовых актов в определенных случаях служит единственным обеспечением возможности их применения, и, подчас значимо расширяет возможности практикующих интерпретаторов норм законодательства. Хорошим примером здесь может служить норма Федерального закона от 21.11.1996 № 129-ФЗ «О бухгалтерском учете», дающая организациям очень широкую свободу в выборе методологии бухгалтерского учета при формировании внешней финансовой отчетности. Это «знаменитая» статья 13 Закона, согласно пункту 4 которой «в пояснительной записке должно сообщаться о фактах неприменения правил бухгалтерского учета в случаях, когда они не позволяют достоверно отразить имущественное состояние и финансовые результаты деятельности организации, с соответствующим обоснованием. В противном случае неприменение правил бухгалтерского учета рассматривается как уклонение от их выполнения и признается нарушением законодательства Российской Федерации о бухгалтерском учете».
Но именно в целях достижения достоверности закон и предоставляет здесь возможность от таких предписаний отступить. Следовательно, единственным и достаточным основанием для такого рода отступления от предписаний нормативно-правовых актов по бухгалтерскому учету здесь следует считать профессиональное суждение бухгалтера.
Содержание предписаний нормативно-правовых актов следует рассматривать в рамках отрасли законодательства, к которой относится соответствующий нормативный акт
Таким образом, мы можем определить отрасль законодательства как комплекс нормативно-правовых актов и их отдельных предписаний, регулирующих определенную сферу социальной жизни общества.
В настоящее время экономические отношения, связанные с фактами хозяйственной жизни, отражаемыми в бухгалтерском учете регулируются такими отраслями законодательства как: гражданское, налоговое, трудовое, таможенное, административное, бухгалтерское и т.д. Сфера применения норм выделенных нами отраслей определяется собственно предписаниями законодательства. При этом, каждый хозяйственный факт формирует сложный комплекс правовых последствий, содержание которых определяется его трактовкой в тех отраслях законодательства, в область регулирования которых входят формируемые таким фактом отношения. При этом трактовка содержания одних и тех же хозяйственных фактов в различных отраслях законодательства может существенно отличаться. В этой ситуации прежде всего следует понимать, необходимо ли нам выяснить последствия хозяйственной операции с точки зрения:
Если друг другу противоречат предписания нормативных документов, относящихся к различным отраслям законодательства, то соответствующие предписания применяются для целей соответствующих отраслей права.
Ситуация, когда один и тот же факт по разному рассматривается предписаниями нормативных документов, принадлежащих к разным отраслям законодательства, вообще не является случаем противоречия их предписаний. Так, например налоговое законодательство под товаром понимает любое имущество, реализуемое, либо предназначенное для реализации (п. 3 ст. 38 Налогового Кодекса Российской Федерации). Бухгалтерское законодательство для целей отражения фактов хозяйственной жизни на счетах бухгалтерского учета определяет товар как часть материально-производственных запасов организации, специально приобретенную или полученную организацией от других юридических и физических лиц и предназначенную для продажи (п. 2 ПБУ 5/01 «Учет материально-производственных запасов). Следовательно, для целей налогообложения хозяйственных операций предприятия (т. е. для целей трактовки и применения налогового законодательства) следует пользоваться определением статьи 38 НК РФ. Для целей отражения этих же операций в бухгалтерском учете следует применять трактовку термина «товар» согласно пункту 2 ПБУ 5/01.
Рассмотренное правило трактовки нормативных документов прямо устанавливается рядом законодательных актов, возглавляющих соответствующие отрасли права.
Так, например, согласно пункту 1 статьи 2 «Отношения, регулируемые гражданским законодательством» Гражданского Кодекса РФ, гражданское законодательство регулирует договорные и иные обязательства, а также другие имущественные и связанные с ними личные неимущественные отношения, основанные на равенстве, автономии воли и имущественной самостоятельности их участников.
При этом согласно пункту 3 статьи 2 ГК РФ к имущественным отношениям, основанным на административном или ином властном подчинении одной стороны другой, в том числе к налоговым и другим финансовым и административным отношениям, гражданское законодательство не применяется, если иное не предусмотрено законодательством.
Статьей 2 «Отношения, регулируемые законодательством о налогах и сборах» НК РФ специально устанавливается, что к отношениям по установлению, введению и взиманию таможенных платежей, а также к отношениям, возникающим в процессе осуществления контроля за уплатой таможенных платежей и привлечения к ответственности виновных лиц, законодательство о налогах и сборах не применяется, если иное не предусмотрено НК РФ.
Согласно статье 5 Трудового кодекса Российской Федерации регулирование трудовых отношений и иных непосредственно связанных с ними отношений в соответствии с Конституцией Российской Федерации, федеральными конституционными законами осуществляется трудовым законодательством (включая законодательство об охране труда) и иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права.
Следовательно, на практике, когда мы рассматриваем какой-либо факт хозяйственной жизни с точки зрения его юридического содержания, устанавливаемого действующим законодательством, нам необходимо понимать, что:
Помня о правиле разграничения сфер действия различных отраслей законодательства очень важно разделять определения нормативных документов, действующие исключительно в рамках конкретной отрасли законодательства и те из них, которые распространяются и на смежные отрасли права.
Приведенное выше правило не менее важно для уяснения смысла предписаний нормативно-правовых актов, действующих в рамках конкретной отрасли законодательства. Дело в том, что разделение системы законодательства на обособленные отрасли вызывает необходимость специального определения отдельных понятий для целей конкретной отрасли права.
Это означает, что ряд понятий (терминов), используемых в тексте нормативных документов, имеют специальные определения в конкретных отраслях законодательства (гражданском, налоговом, бухгалтерском и т.д.). Это означает, что для целей конкретной отрасли законодательства должно использоваться именно то значение термина, которое дается в его специальном определении, принадлежащем к предписаниям данной области законодательства. При этом в иных отраслях законодательства тот же самый термин может определяться совершенно иначе. Отсюда множество терминов и понятий, характеризующих одни и те же факты хозяйственной жизни предприятия, специально (по-разному) определяются для целей различных отраслей законодательства. К таковым относится, например, понятие реализации, определяемое п. 1 ст. 39 НК РФ.
Однако существуют случаи, когда предписания нормативных документов, относящихся к различным отраслям права, «пересекаются», и, например, налоговое законодательство в определении какого-либо вопроса отсылает нас к Гражданскому Кодексу, гражданское законодательство определяет правила ведения бухгалтерского учета и т.д. Так, например, ст. 38 Налогового Кодекса РФ, относя к объектам налогообложения имущество организации, специально указывает, что под имуществом в Налоговом Кодексе понимаются виды объектов гражданских прав, относящихся к имуществу в соответствии с Гражданским Кодексом Российской Федерации. В ст. 48 ГК РФ говорится, что юридические лица должны иметь баланс или смету. Закон РФ «Об акционерных обществах» содержит специальные нормы относительно порядка организации и ведения бухгалтерского учета и предоставления бухгалтерской отчетности акционерного общества (ст. 88) и т.д. и т.д.
Могут иметь место ситуации, когда подобная прямая отсылка к нормам смежной отрасли права отсутствует. При этом в нормативном документе используется термин, определяемый в другой отрасли законодательства. Это случай действия следующего правила трактовки предписаний нормативных актов.
Если в нормативном документе какой-либо отрасли законодательства использован термин, специально не определенный данной отраслью, и определение этого термина дается другой отраслью законодательства, следует пользоваться существующим определением.