Что такое бурлеск в литературе
Бурлеск
История
Бурлеск возник ещё в античной литературе. Первым образцом этого жанра является Батрахомиомахия («Война мышей и лягушек») — пародия на Илиаду Гомера.
В Эпоху Возрождения раньше всего бурлеск возникает в Италии. Ранними образцами итальянского бурлеска можно считать Orlando riffato — ироникомическую поэму Франческо Берни (1541), являющуюся соответственной переделкой «Влюблённого Роланда» Боярдо и подобную же переделку того же сюжета, принадлежащую перу Лодовико Доменики (1545). Но только в следующем веке мы видим уже по-настоящему сформировавшийся бурлеск, нашедший, наконец, свой основной объект — образы античной древности, прежде всего столь высоко чтимой Средневековьем и гуманистами «Энеиды». Такова «Eneide travestita» Лалли (1633), нашедшего себе многочисленных подражателей.
Во Франции наиболее ярким произведением этого жанра явилась знаменитая в своё время «Eneide travestie» Скаррона (1648—1653). Так как Скаррон прервал своё изложение на восьмой песне «Энеиды», то вскоре появились попытки продолжения. Более самостоятелен д’Ассуси со своим «Ravissement de Proserpine». Был и ещё целый ряд подобных попыток во французской литературе, но малоудачных. Несколько выделяется в этом ряду попытка травестировать «Генриаду» Вольтера, попытка, сделанная Монброном (1758).
Начало немецкого бурлеска, в конце XVIII в., положил Михаэлис со своим «Leben und Taten des teuren Helden Aeneas». Erstes Märlein, 1771. Но это произведение, как и последующее аналогичное Ф. Беркана (1779—1783), были ещё очень слабыми. Более удачный образец бурлеска дал лишь А. Блумауэр (1784—1788), вызвавший ряд подражателей и последователей в Германии и даже за её пределами. Резкие выпады Блумауэра против иезуитов, яркие картины немецкого быта под покровом рассказа об Энее и его спутниках, удачное применение комического тона — обусловили довольно большую популярность Блумауэра и его травестированной «Энеиды».
На английской почве Скаррону подражал в своём травестированном Вергилии К. Коттон; но важнейшим памятником бурлеска в Англии является «Гудибрас» Батлера (1669) — злая сатира на пуритан. Из других травестийных поэм можно назвать 4 кн. «Энеиды» голландского поэта П. Лангендика (1735) и поэму датского поэта Гольберга (1754), травестировавшего в своей поэме ряд мест из «Энеиды».
В России конец XVIII в. ознаменовался несколькими травестированными поэмами. Одна из них — «Виргилиева Енейда, вывороченная наизнанку» Н. П. Осипова (1791) и с продолжением Котельницкого (в 1801). Далее к тому же жанру относятся «Ясон, похититель златого руна, во вкусе нового Енея» Наумова (1794) и «Похищение Прозерпины» Котельницкого и Люценко (1795). Все эти произведения сохранили теперь только историческое значение. Напротив, поныне сохранила свою свежесть высокохудожественная украинская травестия — «Энеида» И. Котляревского (1-е полное посмертное изд. 1842, написана же была в период от 90-х гг. XVIII столетия и до 20-х гг. XIX столетия). Была попытка травестировать «Энеиду» и в белорусской литературе («Энеіда навыварат» В. Ровинского; другой образец бурлеска — «Тарас на Парнасе» К. Вереницына).
В европейской литературе XIX века жанр бурлеска развития не получил. Особняком стоят бурлескные оперетты Оффенбаха — «Прекрасная Елена» и «Орфей в аду».
Искусство XX века (экспрессионизм, сюрреализм, театр абсурда) вновь использовало опыт бурлеска. См. бурлескная комедия.
Бурлеск. Или как всё начиналось..
Бурлеск – это развлекательное театрализованное шоу, которое берет свое начало в первой трети XIX века.
Термин «бурлеск» имеет много значений. В литературе бурлеском называют вид комической поэзии. В эпоху античности появился первый образец бурлеска: древние греки без всякого почтения посмеялись над стариком Гомером, сочинив «Батрахомиомахию» — пародию на «Илиаду». Вместо героев здесь описывается война мышей и лягушек. Эстафету через века подхватила эпоха Возрождения, и потом пародирование уже никогда не исчезало из литературы. Но нас интересует другой бурлеск, сценический.
Бурлеск придумали мужчины для мужчин?
Американские нравы времен покорения дикого Запада были просты. Спрос на массовые развлечения, когда не было кино, телевидения и люди, страшно сказать, как-то обходились без интернета, удовлетворял театр во всех его разновидностях. Массовый зритель вряд ли ежедневно посещал театр. Зато пропустить стаканчик вечером после работы мог позволить себя каждый. В салунах, барах и клубах посетителям давали непритязательные представления с юмористическими диалогами.
Схема сценария многие годы оставался неизменным. Ведущим выступал известный комик, другие актеры ему подыгрывали, выступая в комедийном гриме. Инсценированные песни обязательно разбавлялись юмористическими монологами или диалогами, пикантность которым придавал двусмысленный эротический подтекст. Еще одним непременным элементом представления были танцы из разряда «погорячее». По ходу дела актрисы использовали элементы раздевания. Мужчины были в полном восторге.
Первые пьесы в жанре бурлеска начал сочинять англичанин Джеймс Планш, который в 1831 году создал бурлеск-пародии на античные мифы. Пьесы стали пользоваться популярностью. Постановки нравились зрителям во многом благодаря великолепным костюмам, которые по требованию драматурга были исторически точными. Так бурлеск сделал первые шаги на пути превращения в театральное искусство.
Ровно 30 лет спустя Ада Исаак Менкен поставила бурлеск по поэме лорда Байрона «Mazeppa», представ перед зрителями привязанной к лошади в трико телесного цвета, имитирующем наготу. Это было рождение жанра бурлеск в сегодняшнем его понимании.
Еще одна маленькая революция произошла на одном из представлений, когда актрисы вышли на сцены в ажурных чулочках и кружевных панталонах, которые пикантно выглядывали из-под платьев.
Вторая революция в бурлеске
Искусство дразнить и возбуждать было главным в их артистическом арсенале. В процессе «раздевания» они могли снять всего лишь перчатку, но мужчины были в полном восторге. На фотографиях тех лет королевы бурлеска демонстрируют пышные женские фигуры, изгибы которых напоминают песочные часы с крутыми бедрами и тонкой талией.
Актрисы бурлеска благодаря своей независимости и дерзости не считались «порядочными женщинами», их задерживала полиция за выступления, однако это не мешало им быть центром притяжения для многочисленных поклонников, фотографов и покровителей.
На пороге стоял ХХ век, и бурлеск стал одним из знаков нового времени. На этом поприще блистали Мэй Уэст, Зорита, Шерри Бриттон, Салли Рэнд.
Длалее копипаста (да и на пикабу уже было):
Я предлагаю шокировать всю никчёмную толпу новой фишкой — бурлестанием.
Для революции в досуге вам понадобится: клизма, воронка для наливания бензина, бабушкин бисквитный пирог (не на коржах, тупорылая ты тварь), краситель розового цвета, пищевые блёстки золотого оттенка (хотя вообще похуй), ванильный усилитель вкуса. Короче, когда ты понимаешь что вечер начинает напоминать унылую картину, ты идёшь в толкан и проделываешь следующее:
Промываешь анальные трубы клизмой
Достаёшь таз, кладёшь в него бабушкин пирог
Перемешиваешь его с розовым красителем для достижения соответствующего цвета
В готовую смесь добавляешь ванильный усилитель вкуса
Обильно посыпаешь всё пищевыми блёстками
Гарантию, что последующие года три все присутствующие будут говорить только об этом я от себя лично даю.
Бурлестать — это стильно, модно, молодёжно.
Бурлеска
История
Возник еще в античной литературе. Первая травестия: Батрахомиомахия «Война мышей и лягушек» пародия на Илиаду Гомера.
В Эпоху Возрождения раньше всего бурлеск возникает в Италии. Ранними образцами итальянского бурлеска можно считать Orlando riffato — ироикомическую поэму Франческо Берни [1541], являющуюся соответственной переделкой «Влюблённого Роланда» Боярдо и подобную же переделку того же сюжета, принадлежащую перу Лодовико Доменики [1545]. Но только в следующем веке мы видим уже по-настоящему сформировавшийся бурлеск, нашедший, наконец, свой основной объект — образы античной древности, прежде всего столь высоко чтимой средневековьем и гуманистами «Энеиды». Такова «Eneide travestita» Лалли [1633], нашедшего себе многочисленных подражателей.
Во Франции наиболее ярким произведением этого жанра явилась знаменитая в своё время «Eneide travestie» Скаррона [1648—1653]. Так как Скаррон прервал своё изложение на восьмой песне «Энеиды», то вскоре появились попытки продолжения. Более самостоятелен д’Ассуси со своим «Ravissement de Proserpine». Был и ещё целый ряд подобных попыток во французской литературе, но малоудачных. Несколько выделяется в этом ряду попытка травестировать «Генриаду» Вольтера, попытка, сделанная Монброном [1758].
Начало немецкого бурлеска, в конце XVIII в., положил Михаэлис со своим «Leben und Taten des teuren Helden Aeneas». Erstes Märlein, 1771. Но это произведение, как и последующее аналогичное Ф. Беркана [1779—1783], были ещё очень слабыми. Более удачный образец бурлеска дал лишь А. Блумауэр [1784—1788], вызвавший ряд подражателей и последователей в Германии и даже за её пределами. Резкие выпады Блумауэра против иезуитов, яркие картины немецкого быта под покровом рассказа об Энее и его спутниках, удачное применение комического тона — обусловили довольно большую популярность Блумауэра и его травестированной «Энеиды».
На английской почве Скаррону подражал в своем травестированном Вергилии К. Коттон; но важнейшим памятником бурлеска в Англии является «Гудибрас» Батлера [1669] — злая сатира на пуритан. Из других травестийных поэм можно назвать 4 кн. «Энеиды» голландского поэта П. Лангендика [1735] и поэму датского поэта Гольберга [1754], травестировавшего в своей поэме ряд мест из «Энеиды».
В России конец XVIII в. ознаменовался несколькими травестированными поэмами. Одна из них — «Виргилиева Енейда, вывороченная наизнанку» Н. П. Осипова [1791] и с продолжением Котельницкого [в 1801]. Далее к тому же жанру относятся «Ясон, похититель златого руна, во вкусе нового Енея» Наумова [1794] и «Похищение Прозерпины» Котельницкого и Люценко [1795]. Все эти произведения сохранили теперь только историческое значение. Напротив, поныне сохранила свою свежесть высокохудожественная украинская травестия — «Энеида» И. Котляревского (1-е полное посмертное изд. 1842, написана же была в период от 90-х гг. XVIII столетия и до 20-х гг. XIX столетия). Была попытка травестировать «Энеиду» и в белорусской литературе («Энаіда навыварат»; другой образец — «Тарас на Парнасе»).
В новейшей европейской литературе жанр бурлеска развития не получил и в значительной мере является образцом пережиточной жанровой формы. Особняком стоят бурлескные оперетты Оффенбаха — «Прекрасная Елена» и «Орфей в аду».
Значение слова «бурлеск»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Травести́я — литературный пародийный приём, когда о низком предмете повествуется высоким стилем.
бурле́ск
1. жанр пародийной поэзии, комический эффект которой достигается контрастом между темой и характером ее интерпретации — изображение «низких» предметов «высоким» стилем
2. музыкальная пьеса грубовато-комического характера ◆ Самая раскрученная промоакция – это когда на вечеринке, устроенной неким дилером, звезда бурлеска Дита фон Тис поднялась на сцену, разделась, оставшись в стрингах и розовых стикини, и села верхом на громадный тюбик губной помады. Дональд Томпсон, «Супермодель и фанерный ящик», 2015 г.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова спичрайтер (существительное):
Что такое бурлеск в литературе
БУРЛЕСК И ТРАВЕСТИЯ В ЛИТЕРАТУРЕ
Автор работы награжден дипломом победителя II степени
В давние времена у рыбаков была традиция – брать с собой в море, на долгие промыслы, людей, которые умели шутить, петь и могли развлекать команду? Профессиональным юмористам выделяли такой же пай, как и прочим членам команды судна, хотя они не занимались рыбной ловлей. Уже тогда люди понимали, насколько велико значение юмора в тяжелой, однообразной, сложной и напряженной жизни оторванных от своих семей рыбаков. Хорошие шутки предупреждали ссоры, которые не могли не возникать в коллективе, живущем в замкнутом пространстве в течение нескольких месяцев. Юмор и смех спасали от душевных заболеваний и нервных срывов. Людей, несущих радость и смех, называли «человек-праздник». Все это неспроста, ведь чувство юмора и шутки в повседневной жизни человека играют огромную роль!
Юмор (англ. humour – причуда, настроение, нрав, комизм, юмор), вид комического, добродушный смех с серьезной подоплекой. Слово «юмор» восходит к латинскому humor – жидкость: считалось, что четыре телесных жидкости определяют четыре темперамента, или характера (2).
Актуальность настоящего исследования обусловлена тем, что используя сопоставительный и культурно – исторический методы мы глубже изучим литературные произведения, остающиеся за рамками школьной программы.
Практическая значимость работы состоит в том, что результаты данного исследования могут быть использованы на занятиях факультативов и кружков в средней и старшей школе.
Целью данной работы является исследование развития жанра пародия и ее составляющих в литературе. Для достижения этой цели мы выделили следующие задачи:
изучить и проанализировать теоретический материал по данной теме;
изучить историю развития форм пародии травестия и бурлеск в литературе;
сравнить, как выражались травестия и бурлеск в разных культурах;
сравнить, как выражалась травестия и бурлеск в русской и английской литературе.
Объектом исследования являются литературные произведения А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, Д.Байрона, Ф.Вольтера и др.
Предмет исследования – проявление травестии и бурлеска в изучаемых произведениях.
Глава1. Жанры пародии: бурлеск и травестия
Бурлеск
Бурлеск — вид комической поэзии, сформировавшийся в эпоху Возрождения. Комизм бурлеска строится на том, что серьёзное содержание выражается несоответствующими ему образами и стилистическими средствами, а «возвышенные герои» классической античной либо классицистической (реже — средневековой) литературы оказываются как бы «переодетыми» в шутовское чуждое им одеяние.
Бурлеск возник еще в античной литературе и первым образцом этого жанра является «Батрахомиомахия» («Война мышей и лягушек») — пародия на «Илиаду» Гомера (8).
Раньше всего бурлеск возникает в Италии в эпоху Возрождения. Ранними образцами итальянского бурлеска можно считать Orlando riffato — перелицованную поэму Франческо Берни (1541), которая является соответственно переделкой «Влюбленного Роланда» Боярдо и подобную же переделку того же сюжета, написанную Лодовико Доменики (1545). Но только в XVII веке бурлеск уже по-настоящему сформироваван, нашедший, наконец, свой основной объект — образы античной древности, которые показаны в «Энеиде», широко известной в средние века. В пример можно привести «Eneide travestita» Лалли (1633), нашедшего себе многочисленных подражателей (3).
В Германии произведения в жанре бурлеска появились в конце XVIII в., Михаэлис в своем «Leben und Taten des teuren Helden Aeneas» впервые пробует бурлеск. Но это произведение, как и последующее аналогичное Ф. Беркана (1779—1783), были ещё очень слабыми. Более удачный образец бурлеска дал лишь А. Блумауэр (1784—1788), вызвавший ряд подражателей и последователей в Германии и даже за её пределами (7).
Буало в 1672 г. опубликовал поэму «Налой», где высоким стилем героической поэмы описал будничное происшествие из повседневной жизни. Возвышенное описание «низких» предметов стало одним из основных направлений английской литературы эпохи классицизма. Важнейшим памятником английского бурлеска является «Гудибрас» Батлера (1669) — сатира на пуритан. В стиле «Гудибраса» выдержаны некоторые сатиры Драйдена, «Битва книг» Свифта и лучшее в поэтическом наследии Поупа (7).
В европейской литературе середины и конца XIX века жанр бурлеска развития не получил. Популярности не полусили бурлескные оперетты Оффенбаха — «Прекрасная Елена» и «Орфей в аду».
1.2.Травестия
Предметом травестии является «чужое слово», а ее основным признаком— комическое противоречие между этим высоким предметом и низким стилем. Создавая резкий контраст между событием, о котором рассказывается, и событием рассказывания, травестия свой предмет перелицовывает, выворачивает его наизнанку (3).
Элементы травестии в литературе эпохи Возрождения отчетливо проступают в новеллах Боккаччо, в «Гаргантюа и Пантагрюэле» Рабле, в сатирических произведениях немецких гуманистов («Письма темных людей») и в «Похвальном слове Глупости» Эразма Роттердамского, в «Дон-Кихоте» Сервантеса, в шутливых поэмах Пульчи, Боярдо и Ариосто. В особенности «Неистовый Роланд» (1516) Ариосто с его ироническим отношением к изображаемому им фантастическому миру чудес, подвигов и рыцарских идеалов оказал значительное влияние на развитие жанра шутливой травестирующей поэмы. С традицией этого жанра связаны Вольтер («Орлеанская девственница», 1762), Виланд («Оберон», 1780), Пушкин («Руслан и Людмила», 1821), Гейне («Атта Троль», 1841) (6).
В Германии XVIII в. травестию древних мифов культивируют Кр. М. Виланд (в созданных по образцу Лукиана «Комических рассказах», 1762) и другие представители поэзии рококо. Молодой Гете озорно высмеивает античность в стиле рококо в фарсе «Боги, герои и Виланд» (1774).
В следующей главе мы рассмотрим, как выражались изучаемые жанры в произведениях русских и английских писателей.
Глава 2. Бурлеск и травести в литературных произведениях русских и английских писателей
2.1. Пародия в произведениях А. С. Пушкина.
Читая Пушкина, слышишь его голос. Он был первым поэтом разрушившим условность авторского образа: в «Руслане и Людмиле», «Евгении Онегине», Пушкин говорит с читателем «на равных», как принято между близкими людьми, схватывающими все с полуслова. Поэт предстает перед нашим современником уникальной личностью, художником-новатором, мыслителем, историком, публицистом, фактическим участником борьбы с самодержавием, с крепостничеством, с основами феодально-абсолюстической идеологии.
В юности для Пушкина подражание стилям других писателей и пародирование их, как позднее для Достоевского, было средство к преодолению их влияния на него и к развитию изумительного дара перевоплощаемости и остроты критической мысли. Очень забавна маленькая пародия на Жуковского:
«Послушай, дедушка, мне каждый раз,
Когда взгляну на этот замок Ретлер,
Приходит в мысль: «что, если это проза,
В «Пиковой даме» Пушкин тонко пародирует проповедь, которую произнес священник при отпевании графини: «Славный проповедник произнес надгробное слово. В простых и трогательных выражениях представил он мирное успение праведницы, которой долгие годы были тихим умилительным приготовлением к христианской кончине.» Ангел смерти, сказал оратор, обрел ее бодрствующей в помышлениях благих и ожидании жениха полунощного»(7)
Одною из наиболее замечательных пародий Пушкина является «Летопись села Горюхина». В ней Пушкин забавно высмеивает глупость и напыщенность исторических повествователей. Он указывает народные предания, дает географическое описание окружающей Горюхино местности и между прочим сообщает о непроходимом болоте. Село Горюхино, бывшее когда-то богатым, постепенно разоряется помещиками, его владельцами. В трагикомической форме описывается разгром села одним из наследников и его полное обнищание. Управлением стал заведывать посланный барином прикащик, для которого было законом положение: «Чем мужик богаче, тем избалованнее, чем беднее, тем смирнее». История села Горюхина смехотворная и злая пародия на крепостное право.
2.2. Творчество Н.В. Гоголя и И.Котляревского
1809 год — год рождения Н. Гоголя был ознаменован в украинской культуре примечательным событием. В этом году в Петербурге вышло в свет третье издание «Энеиды» Котляревского в четырех частях, подготовленное к печати самим автором, исправленное и дополненное по сравнению с предыдущими изданиями. Когда Гоголь учился в Полтавском поветовом училище (1818-1819 гг.), Котляревский был одним из директоров Полтавского театра (на этой должности он находился в период с 1818 по 1821 гг.). В 1819 году на сцене Полтавского театра впервые были поставлены пьесы Котляревского — «Наталка Полтавка» и «Москаль-чарiвник» (4).
Гоголь с детских лет знал и любил творчество своего знаменитого земляка. В его подручной энциклопедии, которая имела название «Книга всякой всячины», в разделе под названием «Эпиграфы» выписано 22 эпиграфа из «Энеиды» Котляревского. Проанализировав эти эпиграфы, В. В. Гиппиус, литературовед, обратил внимание на то, что они связаны между собой, и пришел к выводу, что Гоголь задумал сюжет комической бытовой повести, литературным фоном для которой была «Энеида» Котляревского (6).
И. Котляревский в своей бурлескно-травестийной поэме превратил троянцев из «Энеиды» Вергилия в украинских казаков, а греко-римских богов — в украинских панов. Традиция травестии, как отмечает Д. Чижевский, философ, заключается в том, что ее авторы изменяют определенную историческую и национальную окраску произведения, заменяя ее другой. Н. Гоголь, продолжая традиции Котляревского, делает героями первых своих произведений украинских казаков, украинских панков, украинских девушек и т. д. Он одевает их в украинские костюмы, описывает народные обычаи, народный быт и т. д.
Элементы бурлеска, распространенные в «Энеиде» Котляревского, встречаются во многих произведениях начинающего писателя.
Близость творчества Котляревского и раннего Гоголя заключается в природе смеха в «Энеиде» и «Вечерах на хуторе близ Диканьки». Смех и Котляревского, и Гоголя органично связан с народной смеховой культурой. Ему свойственно сочетание высокого и низкого, комического и серьезного, обыденного и героического. Выводы М. М. Бахтина о том, что в «Вечерах на хуторе близ Диканьки» звучит «чистый народно-праздничный смех», можно распространить и на «Энеиду» Котляревского. Смех и Котляревского, и Гоголя связан с эстетикой бурлеска. Между писателями существует близость, которая объясняется их интересом к украинскому быту и особенностям его изображения. И в «Энеиде», и в «Вечерах» большую роль играет культ еды и питья. Тексты обоих произведений пестрят названиями блюд и напитков, что в значительной степени конкретизирует представления о жизни украинского этноса.
Следует добавить, что произведения И. П. Котляревского оставили заметный след в первом сборнике Н. В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки». Каждый из указанных писателей ощущал на себе влияние украинской фольклорной традиции, но это не помешало им идти своей дорогой в литературе.
В следующей части нашего исследования рассмотрим творчество зарубежных авторов.
2.3. Сатирические произведения Байрона
Байрон является одним из величайших поэтов-лириков в мировой литературе.
Национально-освободительные движения народов Ирландии, Испании, Италии, Греции и Албании, а также первые массовые выступления английских рабочих являются той почвой, на которой вырастает его бунтарское искусство.
Вместе с тем в мировоззрении и творчестве Байрона имеются противоречия. Наряду с гневными сатирическими обличениями пороков господствующих классов и призывами к революционной борьбе в поэзии Байрона звучат мотивы разочарования, «мировой скорби» (9).
2.4. Поэма Вольтера «Орлеанская девственница».
Вместе с тем в литературе XVIII в. встречаются сложные формы гипертекстов, которые трудно поддаются однозначному определению. К такому виду гипертекстов относится и «Орлеанская девственница» Вольтера. В литературе можно встретить разнообразные и противоречащие друг другу определения ее жанровой формы (пародия, ироикомическая, травестийная, бурлескная поэма и т.п.). В тексте присутствуют элементы всех названных жанровых разновидностей (6).
В поэме Вольтера критика феодально-церковной идеологии осуществляется, прежде всего, с помощью пародирования повествовательной модели христианского эпоса, утверждавшего идеалы уходящей эпохи. В качестве основного объекта пародирования выступает поэма Шаплена «Девственница», но критике подвергается также творчество Милтона, его поэма «Потерянный рай», законы эпического жанра.
В качестве основного приема выступает пародийное «цитирование» исходного текста, сопровождающееся его трансформацией, для чего производятся указанные еще Квинтилианом операции убавления, прибавления, перестановки, замены компонентов.
При этом применяется техника травестирования, когда эпические персонажи выступают в несвойственной им функции.
Существуют различные мнения по поводу соотношения таких видов гипертекстов, как пародия, травестия.
Примером травестирования эпических мотивов у Вольтера могут служить эпизоды плана «чудесного» (например, потасовка или поэтическое состязание св. Дениса и Георгия) или сцены сражений и поединков, превращающихся в эротическое преследование (как поединок Иоанны и Шандоса).
В сюжете с Агнесой связаны любовные сцены в манере рококо, Дева становится участницей гротескных, бурлескных сцен, но торжество основной идеи поэмы о всевластии человеческой природы приводит к разрушению изначальной схемы, противопоставляющей двух героинь и закрепляющей их за разными сферами войны и любви. Их «двойничество» подчеркивается в травестийной сцене переодевания, где Агнеса, как прежде Иоанна, похищает доспехи Шандоса, а целомудренная воительница превращается в объект вожделения и эротического преследования.
Сюжетная линия Ла Тримуйля и Доротеи воспроизводит ряд любовных романов, включает такие характерные детали, как браслет из волос возлюбленного, портрет, подаренный при расставании, любовное письмо, но сами отношения влюбленных представляют собой изнанку романных: речь идет не о платонической страсти, а о свободной любви и ее незаконном плоде. Суровая Юдифь при первом появлении противопоставляется нежной Доротее, но гибель обеих героинь уравнивает их как безвинные жертвы войны.
Образ короля, представленного бурлескным неудачником, пародически перекликается с образом Карла Великого рыцарских эпопей. Бурлескным двойником героя-любовника является Шандос, неизменно терпящий поражение в своих попытках покушения на женские добродетели.
Художественное время имеет в поэме многослойную структуру. Выделяется историческое время, время повествования и биографическое время повествователя.
В речи персонажей используется цитатная ирония, подразумевающая восприятие высказывания как «чужого слова».
В комментариях также используются различные виды иронии. При этом пародируется стиль ученых сочинений.
Таким образом, опираясь на традицию рыцарской эпопеи, противопоставляя ее христианскому эпосу, Вольтер создает новый тип рокайльной (вычурной) поэмы (6). Он строит свою поэму на аллегории нового типа, позволяющей превратить текст в развернутый комментарий к просветительской философии автора, сделать каждого из героев носителем определенной идеи, что позволяет в процессе развертывания текста дать художественный анализ человеческой природы в духе идеалов. В поэме мир и человек представлены в новом ракурсе.
Комическая поэма Вольтера не превращается, как в травестии Скаррона, в гротескную изнанку эпоса, но, в соответствии с принципами искусства рококо, с помощью изящных, украшенных фантазией остроумного поэта вымыслов, показывает сферу простых радостей бытия, культ наслаждения соединяет с просветительской проповедью терпимости, цивилизованной умеренности, противопоставляет насилию и агрессии мир частной жизни и простое человеческое счастье.
Заключение
Бурлеск возник ещё в античной литературе. Первым образцом этого жанра является «Батрахомиомахия» («Война мышей и лягушек») — пародия на «Илиаду» Гомера
Комизм бурлеска строится на том, что серьезное содержание выражается несоответствующими ему образами и стилистическими средствами, а «возвышенные герои» классической античной либо классицистической (реже — средневековой) литературы оказываются как бы «переодетыми» в шутовское чуждое им одеяние.
Жанр травестия (ироикомической поэмы) разработали в первой трети XVII века итальянские поэты Франческо Браччолини и Алессандро Тассони. «Похищенное ведро» Тассони (1622) породило множество подражаний, причем не только на итальянском, но и на диалектах различных регионов Италии.
Виды пародии, в частности, травестия и бурлеск, мы можем встретить в произведениях таких всемирно известных писателей, как А.С. Пушкин, Н.В. Гоголь, Д.Байрон, Ф.Вольтер.
Популярность литературной пародии в наше время неуклонно растет. Этот жанр интересует теперь не только литераторов и, как говорили в старину, «записных» любителей литературы, но и широкого читателя. В первую очередь это объясняется самой природой веселого жанра, тем неповторимым удовольствием, которое доставляет удачная пародия. Стало быть, у этого веселого жанра есть свои художественные законы. Поэтому серьезный разговор о пародии не только возможен, но и необходим. Бурлеск и травестия – такие разные жанры, две противоположности. Но они являются частями одного целого – Юмора, удивительного явления, которое присуще только человеку. Как проявляются эти жанры в других видах искусства мы планируем провести в следующем нашем исследовании.
Литература и интернет—источники.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. – М.: Рус.яз.,1998. – Т.3: П – 1998. – 555 с., 1 портр.
Новиков В. И. Бурлеск и травестия // Новиков В. И. Книга о пародии. – М., 1989.
Тынянов Ю. Н. Достоевский и Гоголь (К теории пародии). – Пг., 1921.