Что такое дунгыз на татарском
син тиле дунгес
1 тиле
син тиле, сиңа сер әйткән мин тиле — (погов.) ты глуп, дове́ривший тебе́ секре́ты я глуп
тиле кешегә түрә юк — (посл.) глу́пому челове́ку нет суда́ (зако́на)
уйлаган илле кеше, ярып салган тиле кеше — (погов.) то, что поду́мывают ( про себя) пятьдеся́т челове́к, сра́зу вы́палит оди́н шально́й челове́к
тиле кыз йортта калмас — (посл.) шальна́я (де́вушка) не засиди́тся в де́вках
тиле дәртләр — глу́пые стра́сти
тиле фикер — глу́пая мысль
тиле сүз — глу́пое сло́во
тилегә тиңләшмә — (посл.) не равня́йся на дурака́
тиледән туры җавап — уста́ми младе́нца глаго́лет и́стина (букв. дурачо́к отвеча́ет без обиняко́в)
тиле үзен мактар да, үзе җүпләр — (посл.) (букв. дура́к самого́ себя́ хва́лит, да и сам же подда́кивает)
ил тилесе илгә тансык, ир тилесе иргә (тансык) — (посл.) сво́й дурачо́к дере́вне до́рог, своя́ ду́рочка му́жу дорога́
музыка тилесе — покло́нник му́зыки
марка җыю тилесе — люби́тель филатели́и
тиле пуля — шальна́я пу́ля
тиле кызның туедай — о чём-л. некстати, не по времени (букв. как сва́дьба глу́пой де́вки)
тиле торна — рассе́янный, неопря́тный челове́к
2 әтиле
әтиле балалар — де́ти, име́ющие отца́
3 менә син
менә син, ә! ышанып йөр аңа — вот те раз! вот и верь ему́ по́сле э́того;
дуңгыз
1 дуңгыз
ана дуңгыз — свинома́тка
ата дуңгыз — бо́ров, хряк
буаз дуңгыз — супоро́сая (супоро́сная) свинья́
дуңгыз балалавы — опоро́с
дуңгыз мае — свино́е са́ло, шпик
дуңгыз тиресе — свина́я ко́жа
дуңгыздан дуңгыз туар — посл. от свиньи́ рожда́ется свинья́
аның дуңгызы да боламык ашый — посл. у него́ и свинья́ ест болту́шку ( т. е. зажиточный, живёт хорошо)
дуңгыз сөте эчкән нәрсә — об обеспе́ченном челове́ке
дуңгыздан бер кыл — с парши́вой овцы́ хоть ше́рсти клок; ка́пля в мо́ре
2 коңгыз
вак коңгызлар — жучки́
каты коңгыз — жук бомбарди́р
колорадо коңгызы — колора́дский жук
кукуруз коңгызы — жук кукуру́зный
кура җиләк коңгызы — мали́новый жук
май коңгызы — ма́йский жук
тирес коңгызы — наво́зный жук
3 ана дуңгыз
4 ата дуңгыз
5 әвернәле коңгыз
6 әйләнчек коңгыз
7 геркулес коңгыз
8 дуңгыз гөмбәсе
9 йөгерек коңгыз
10 мөгезлеле коңгыз
11 сукоңгыз
12 тәти коңгыз
13 утлы коңгыз
14 чуар коңгыз
15 чытырдавык коңгыз
16 шыртлавык коңгыз
17 ялтыравык коңгыз
18 әвернәле коңгыз
19 әйләнчек коңгыз
20 дуңгыз
См. также в других словарях:
Гыз-галасы — см. Девичья башня … Архитектурный словарь
Дырды-Гыз — Характеристика Длина 11 км Площадь бассейна 48,5 км² Бассейн Каспийское море Бассейн рек Кама Водоток … Википедия
Гостиница Гыз Галасы — (Баку,Азербайджан) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Мирза Мансур ул.34 … Каталог отелей
дуңгыз — (ЧУЧКА диал.) 1. Партояклылар семь. кыл белән капланган чагыштырмача зур гәүдәле, кыска аяклы хайван 2. күч. Үзен шапшак йөртүче, җыйнаксыз кеше тур. Рухи ихтыяҗлары түбән булган кеше тур. Әдәпсез, әшәке һ. б. ш. кеше тур. ДУҢГЫЗ АЙРАВЫГЫ –… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
коңгыз — Элпә канатлардан тыш каты канатлары да булган бөҗәк … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Азербайджанский свадебный обряд — Азим Азимзаде. «Женская свадьба». 1930 Азербайджанский свадебный обряд (азерб. Azərbaycanın toy adətləri) является одним из наибол … Википедия
Aitmatow — Tschingis Aitmatow 2003 Tschingis Torekulowitsch Aitmatow (kirgis. Чыңгыз Айтматов – Tschynggys Aitmatow, russisch Чингиз Торекулович Айтматов; * 12. Dezember 1928 in Scheker im Talas Tal, Kirgisistan; † 10. Juni 2008 … Deutsch Wikipedia
Ajtmatov — Tschingis Aitmatow 2003 Tschingis Torekulowitsch Aitmatow (kirgis. Чыңгыз Айтматов – Tschynggys Aitmatow, russisch Чингиз Торекулович Айтматов; * 12. Dezember 1928 in Scheker im Talas Tal, Kirgisistan; † 10. Juni 2008 … Deutsch Wikipedia
Dschingis Aitmatow — Tschingis Aitmatow 2003 Tschingis Torekulowitsch Aitmatow (kirgis. Чыңгыз Айтматов – Tschynggys Aitmatow, russisch Чингиз Торекулович Айтматов; * 12. Dezember 1928 in Scheker im Talas Tal, Kirgisistan; † 10. Juni 2008 … Deutsch Wikipedia
Tschingis Aitmatov — Tschingis Aitmatow 2003 Tschingis Torekulowitsch Aitmatow (kirgis. Чыңгыз Айтматов – Tschynggys Aitmatow, russisch Чингиз Торекулович Айтматов; * 12. Dezember 1928 in Scheker im Talas Tal, Kirgisistan; † 10. Juni 2008 … Deutsch Wikipedia
Tschingis Ajtmatow — Tschingis Aitmatow 2003 Tschingis Torekulowitsch Aitmatow (kirgis. Чыңгыз Айтматов – Tschynggys Aitmatow, russisch Чингиз Торекулович Айтматов; * 12. Dezember 1928 in Scheker im Talas Tal, Kirgisistan; † 10. Juni 2008 … Deutsch Wikipedia
дунгыз+баласы
41 ахыр
ахырдан икенче — второ́й от конца́; предпосле́дний
эш ахырына килеп җитү — успе́ть к концу́ рабо́ты
ахырга калдыру — оста́вить на коне́ц
библиографияне китапның ахырына чыгару — вы́нести библиогра́фию на коне́ц кни́ги
бүлек ахырындагы искәрмәләр — примеча́ния в конце́ главы́
романның ахырын көтү — ждать оконча́ния рома́на
май ахырларына (ахырларында) төгәлләрбез — заверши́м так (приме́рно, приблизи́тельно) к концу́ ма́я
ахырзаман баласы — всезна́ющий, о́чень ра́звитый; вундерки́нд
ахырзаманга кадәр — до сконча́ния ве́ка (ве́ку)
ахырга кадәр (чаклы, хәтле, тикле) җиткерү — см. ахырга җиткерү
42 аю
аюга (аю ауларга) йөрү — ходи́ть на медве́дя
аю аулау — медве́жья охо́та (тра́вля); охо́та на медве́дя (медве́дицу)
аю адымы белән — медве́жьей похо́дкой
аю көче бардыр синдә — си́ла у тебя́ медве́жья
аю авыруы — шутл. медве́жья боле́знь
аю биетәләр (күрдегез) мәллә? — чего́ (тут) не ви́дели? медве́дя что ли пока́зывают?
аю бүрек — медве́жья ша́пка
43 әдәм
яхшы күңелле әдәм — добросерде́чный челове́к
әдәм башына — на ка́ждого, на́ нос; на ду́шу населе́ния
урамда бер әдәм дә юк — на у́лице ни души́
әдәмнән оят — сты́дно пе́ред людьми́
әдәм арасына чыгу — появля́ться в о́бществе, обща́ться с людьми́
әдәм ыруы — род людско́й
әдәм кытлыгы — нехва́тка люде́й, недоста́ток в лю́дях
44 баз
силос базы — си́лосная я́ма
күмер базы — я́ма для выжига́ния у́гля́
бурташ базы — известняко́вый карье́р
базга бәрәңге тутыру — засы́пать подва́л карто́фелем
баз казу — подка́пываться/подкопа́ться (под кого-л.) устра́ивать/устро́ить западню́ (кому-л.)
баз әйтү — предъявля́ть ультима́тум
баласы баз сөйләгәнгә, атасы кан кояр — (посл.) букв. дитя́ (сын) хва́стается, а оте́ц распла́чивается за э́то кро́вью ( говорится и в обратном варианте)
45 бала
балага куш та, үзең йөгер — посл. дай поруче́ние ребёнку, а бе́гай сам ( о недостаточно развитом чувстве ответственности у детей)
карга да үз баласына аппагым дияр, керпе дә үз баласына йомшагым дияр — посл. и воро́на называ́ет свои́х птенцо́в бе́ленькими, и ёж счита́ет свои́х ежа́т гла́денькими
бала имезү — корми́ть ребёнка гру́дью
бала балдан татлы — посл. сла́док мёд, дитя́ сла́ще
ана күңеле балада, бала күңеле далада — посл. мы́сли ма́тери о ребёнке, а тот ду́мает о сте́пи (т. е. стремится повидать мир)
аталардан калган, ай, яшь бала күкрәк көче белән мал таба — ( песня) ю́ноша, оста́вшись без отца́, гру́дью (т. е. тяжёлым трудом) добыва́ет себе́ сре́дства на жизнь
замана баласы — дитя́ вре́мени, представи́тель своего́ вре́мени
табигать баласы — дитя́ приро́ды
балалар бакчасы — де́тский сад
балалар киеме — де́тская оде́жда
балалар әдәбияты — де́тская литерату́ра
балалар язучысы — де́тский писа́тель
баладан эшләп үсү — рабо́тать с де́тских лет
мин аны баладан — беләм я его́ зна́ю с де́тских лет
дунгыз+баласы
21 кош баласы
22 куян баласы
23 күгәрчен баласы
24 күсе баласы
25 лачын баласы
26 сыерчык баласы
27 табигать баласы
28 тюлень баласы
29 фил баласы
30 чүрәкәй баласы
31 шайтан баласы
32 эт баласы
33 ябалак баласы
34 адәм баласы
35 авыз
авыз кырые (чите) белән генә елмаю — улыба́ться кра́ешком рта
авызым кипте — (у меня́) во рту пересо́хло
авызга бармак кую — приложи́ть па́лец ко рту (т. е. делать кому-л. предупредительный знак, чтобы замолчал или помолчал)
авыз куышлыгы — ротова́я по́лость
авыз пешкәч (пешсә), салкын (суык) суны да өреп эчәсең — (посл.) обжёгшись на молоке́, ду́ешь и на во́ду
бүре авызына эләгү — попа́сть (угоди́ть) в пасть во́лку (к во́лку)
авызы кыек булса да, бай баласы сөйләсен — ирон.; посл. пусть говори́т байчо́нок, хоть у него́ и рот криво́й (на сто́рону); бога́тый врёт, никто́ не уймёт
сигез авыз бит бер гаиләдә — во́семь ртов ведь в семье́
фәлән авызы белән сөйләү — говори́ть уста́ми (кого-л.)
фәлән авызыннан ишетү — услы́шать из уст ( чьих)
һәр кешенең авызында шул гына — у всех на уста́х одно́ и то́ же
яп авызыңны — закро́й своё говори́ло
авызы китек шешә — буты́лка с отби́тым го́рлышком
фляганың авызыннан эчү — пить из го́рлышка фля́ги
киң авызлы мич — печь с широ́ким у́стьем
кылыч кынының авызы — у́стье са́бельных но́жен
морҗа авызы — у́стье печно́й трубы́
мич авызын еш агарту — ча́сто бели́ть чело́ пе́чи
әллә ничә авызлы вулкан — вулка́н с не́сколькими же́рлами
эре калибрлы туп авызы — ду́ло (жерло́, зев) крупнокали́берного ору́дия
кышкылыкка лапас авызын томалау — закры́ть на́ зиму вход (прохо́д) в наве́с-хлев
штольня авызында көтеп тору — поджида́ть у вхо́да в што́льню
баз авызына килү — подойти́ к вхо́ду в по́греб
мәгарә авызы — вход в пеще́ру; лаз пеще́ры; вы́ход (из) пеще́ры
аралык авызында туктап калу — останови́ться у прохо́да
ачык капка авызында тору — стоя́ть в проёме откры́тых воро́т; стоя́ть в воро́тах
бәке авызын киңәйтү — расши́рить проду́шину (в) про́руби
сыерчык оясының авызы — отве́рстие скворе́чника
кисмәк авызына иелү — наклони́ться к каду́шке; склони́ться над каду́шкой
киң авызлы чиләк — ведро́ с широ́ким ве́рхом; ведро́, расширя́ющееся кве́рху
силос чокырының авызы киң булган — верх си́лосной я́мы получи́лся широ́ким
кесә авызын киң итү — сде́лать вы́рез (верх) карма́на широ́ким
кулны кесә авызна китерү — поднести́ ру́ку к карма́ну
ут авызында булып чыгу — побыва́ть в (са́мом) пе́кле (огня́)
куркынычның авызына ук эләгү — угоди́ть пря́мо в пасть (пе́кло) опа́сности
почта әрҗәсе авызыннан тулган иде — почто́вый я́щик был наби́т до́верху
авыз ачып торучы — ротозе́й, ротозе́йка; зева́ка, рази́ня
авыз (ни, нәрсә) әйткәнне (сөйләгәнне) колак ишетмәү — не отдава́ть себе́ отчёта в том, что говори́шь; говори́ть безотве́тственно; броса́ться слова́ми; не слы́шать того́, что говори́шь
авыз бармау — не (невозмо́жно) вы́говорить (вы́сказать); язы́к не повора́чивается (повернётся) (сказа́ть)
авыз белән карау — ирон. ртом гляде́ть (смотре́ть); рот разева́ть, ротозе́йничать
авыз белән тыңлау — ирон. ртом слу́шать (выслу́шивать/вы́слушать, прослу́шать, прослу́шивать/прослу́шать) ртом; уша́ми хло́пать; слу́шать и глаза́ми хло́пать (морга́ть)
авыз (да) ачырмау (ачтырмау) — (и, да́же) рта раскры́ть (откры́ть) не дава́ть; (и, да́же) заикну́ться (сло́ва сказа́ть) не дава́ть
авыз җебү — распуска́ть/распусти́ть ню́ни (слю́ни)
авыз йомып бару — идти́ мо́лча
авыз йомып утыру — сиде́ть молчко́м (с закры́тым ртом)
авыз каплану — замолча́ть, прикуси́ть (закуси́ть) язы́к
авыз кыймылдату — шевели́ть (пошеве́ливать/пошевели́ть) губа́ми
авызда (авыз тулы) (кара) кан булса да (кеше алдында) төкермәү — терпе́ть (не хны́кать, не пла́каться), не вы́дать себя́ (ни при каки́х обстоя́тельствах; что бы ни случи́лось)
авызга кергәнне йотмау (чәйнәмәү) — ирон. отка́зываться от того́, что само́ (в ру́ки) идёт (плывёт, даётся)
авызга керердәй (кереп китәрдәй) булып — о́чень внима́тельно, затаи́в дыха́ние
авызга салганны көтмәү — не дожида́ться, пока́ тебе́ в рот поло́жат
авызга су кабып калу — набра́ть в рот воды́ (и промолча́ть); промолча́ть (набра́в воды́ в рот)
авызга тастымал тыгып булмый (тыга алмыйсың) — рот (гло́тку, го́рло) не заткнёшь, рот не закро́ешь (прикро́ешь) (кому-л.)
авызда (гына) тотарлык — язы́к прогло́тишь
авызда кош сайрату (уйнату) — в разн. знач. соловьём петь (залива́ться, разлива́ться)
авызда сер тормау — прогова́риваться/проговори́ться; проба́лтываться/проболта́ться разг.; не мочь (уме́ть) держа́ть язы́к за зуба́ми; не уме́ть храни́ть секре́тов
авызда сүз тормау — не уме́ть (мочь) держа́ть язы́к за зуба́ми (на при́вязи); язы́к распуска́ть/распусти́ть
авыздагыны алдыру — прозева́ть (упуска́ть, упусти́ть) своё; оказа́ться ротозе́ем (рази́ней, растя́пой, шля́пой, лопухо́м прост.)
авыздан сүзне келәшчә белән дә (тартып, йолкып) алып булмау (ала алмау) — см. авыздан сүз ала алмау ; (из, у кого-л.) сло́ва клеща́ми (наси́льно) не вы́тянуть (вы́рвать)
авыздан тере саескан очыру (очырту) — плести́ (нести́, говори́ть) чушь (вздор, околе́сицу, ерунду́, чепуху́), моло́ть (вздор, чушь, ерунду́, чепуху́); залива́ть, трепа́ться, бреха́ть прост.; пуска́ть (пусти́ть, запуска́ть/запусти́ть, распуска́ть) у́тку книжн.
авыздан төкерек чәчеп — неодобр. с пе́ной у рта, бры́згая слюно́й (кричать на кого, ругать кого, хвастаться)
авызыннан чыкканны эт җыймас (ашамас) — скверносло́в; тот, кто говори́т непристо́йности (непристо́йные и́ли неприли́чные слова́); выража́ться непристо́йно (непристо́йными слова́ми)
авызының тупсасы, теленең туктасы юк — прост. трещо́тка, соро́ка, тарато́рка, балабо́лка; бесстру́нная балала́йка прост.; говори́т день до ве́чера, а слу́шать не́чего
36 адәм
Адәм белән Һава — Ада́м и Ева
адәм язмышы — челове́ческая (людска́я) судьба́
адәм кыяфәтенә керү — приня́ть челове́ческий вид; привести́ себя́ в челове́ческий вид
адәм исе фольк. — челове́ческий за́пах
адәм тавышы белән сөйли башлау — заговори́ть челове́чьим (челове́ческим) го́лосом
адәм багышлый, Aлла сагышлый посл.; шутл; ирон. — челове́к предполага́ет, Бог располага́ет
адәм башы белән ат башы күрә посл.; шутл. — всё перено́сят го́ловы челове́чья да ко́нская
барлык адәмнәр — все лю́ди; всё челове́чество; весь род челове́ческий (людско́й)
адәм актыклары — подо́нки, вы́родки, ублю́дки прост., ничто́жества, отре́бье собир.
адәм аягы басмаган — нога́ челове́ческая (челове́чья) (ещё) не ступа́ла
адәм баласы — челове́к, челове́ческое дитя́
адәм углы — челове́к, из ро́да челове́ческого
адәм күтәрмәслек — невыноси́мый
адәм мәсхәрәсе итү — опозо́рить, опоро́чить, осла́вить; вы́ставить на позо́р
адәм санына кертү — счита́ть за челове́ка; чита́ть, почита́ть
адәм түгел — презр. не челове́к; бесчелове́чный, бессерде́чный, жесто́кий
адәм шайтаны — соблазни́тель, подстрека́тель
37 аккош
кара аккош — чёрный ле́бедь
аккош күле — лебя́жье о́зеро
аккошлар төркеме — лебеди́ная ста́я
38 ана
ана мәхәббәте — любо́вь ма́тери; матери́нская любо́вь
ана сөте — матери́нское молоко́
ана ягыннан кардәш — ро́дственник с матери́нской стороны́
ана сөте белән кермәгән (кермәсә), тана сөте белән керми (кермәс) — (посл.) горба́того моги́ла испра́вит (букв. чего́ не всоса́л с матери́нским молоко́м, того́ не впита́ешь с коро́вьим)
поши анасы — са́мка лося́
корт анасы — пчели́ная ма́тка
фермадагы нәсел аналары — племенны́е ма́тки на фе́рме
сарыкларның аналар саны — ма́точное поголо́вье ове́ц
бәрәннәр аналары янына йөгереп килделәр — ягня́та сбежа́лись к свое́й ма́тери
ана күзәнәк — матери́нская кле́тка
үсемлектәге ана чәчәкләр — же́нские цветки́ у расте́ний
ана балык — ры́ба-са́мка
ана итәгеннән (чабуыннан) аерыла алмау — ирон. не мочь (смочь) вы́йти из-под опе́ки (кры́лышка) ма́тери; не мочь (смочь) оторва́ться от матери́нского подо́ла
ана сөте белән керү (сеңү) — быть впи́танным с молоко́м ма́тери (матери́нским молоко́м); всоса́ть с молоко́м (ма́тери); впита́ть с молоко́м ма́тери
ана теле белән — родны́м языко́м (говори́ть, объясня́ть, спра́шивать и т. п.); ср. ру́сским языко́м
анадан туган — рождённый же́нщиной (от же́нщины) ( т. е. обыкновенный, смертный)
аналары бер кояшта киндер (тукмаклаган) — ирон.; шутл. под одни́м со́лнцем о́нучи суши́ли ( т.е. не являются даже отдалёнными родственниками)
анасының баласы — ирон. ма́менькин (мама́шин, ма́тушкин) о́тпрыск (дитя́); весь в (свою́) мать (ма́тушку, ма́меньку, ма́му); ≈≈ какова́ мать, тако́в и о́тпрыск (дитя́)
39 арыслан
арыслан аулау — охо́та на льва (львов); льви́ная охо́та
арыслан битлеге кигән бала — ребёнок в ма́ске льва
арыслан егет — па́рень что (как) лев
арыслан баласы арыслан булыр — (посл.) львёнку быть львом ( т. е. дети сильных и мужественных будут такими же)
арыслан кыяфәтле кеше — челове́к со льви́ной оса́нкой
арыслан йөрәкле (йөрәк) — со льви́ным се́рдцем, льви́ное се́рдце
арыслан кебек — как лев (львы), подо́бно льву (воевать, защищаться)
40 ата
атаңа әйтим әле — вот скажу́ (твоему́) отцу́ (па́пе)
ул егетләр үзләре ата булдылар инде — э́ти ребя́та са́ми уже́ ста́ли отца́ми
ата булмаган ата кадерен белмәс — (посл.) кто отцо́м не был, тот отца́ не ува́жит
атасы, улыңа кара әле — оте́ц, погляди́-ка на своего́ сы́на
татар драматургиясенең атасы — оте́ц тата́рской драматурги́и
ата каз муены — боле́знь и боле́зненное состоя́ние, когда́ невозмо́жно повора́чивать ше́ю
ата казы да күкәй сала — и гуса́к несётся (я́йца несёт) (у кого) ( т. е. у него всё приносит доход или пользу)
ата казың күкәй саламы? — ≈≈ твоя́ двою́родная праба́бушка нам трою́родной племя́нницей не прихо́дится?
ата малы бүләсез мәллә? — ≈≈ чего́ не подели́ли (мо́жете подели́ть)?
атаң белән анаң гына юк — нет то́лько отца́ с ма́терью ( где) ; то́лько пти́чьего молока́ нет ( где)
атасының кызы — отцо́ва дочь (до́чка); (вся) в отца́; како́в оте́ц (па́па), такова́ и дочь (до́чка)
атасының баласы — ирон. отцо́в о́тпрыск (дитя́); (весь) в (своего́) отца́; како́в оте́ц, тако́в и о́тпрыск (дитя́)
аталар юлыннан бару — идти́ доро́гой (по стезе́) отцо́в (пре́дков)
ата балык — ры́ба-саме́ц
ата чәчәк — мужско́й цвето́к
ата фашист — матёрый фаши́ст
ата ялагай — завзя́тый подхали́м
ата җинаятьче — махро́вый престу́пник
дунгыз+баласы
101 тюлень
тюлень утравы — тюле́ний о́стров
тюлень мехы — тюле́ний мех
102 угалану
камфара мае белән угалану — у натира́ться ка́мфарным ма́слом
мәче баласы аяк арасынды угалана — котёнок увива́ется под нога́ми
аның кырыенда миннән башка да угаланып йөрүчеләр күп — и без меня́ о́коло неё мно́гие увива́ются
шуның өчен угаланмасаң соң — сто́ит ли убива́ться из-за него́
юкка-барга угалану — убива́ться из-за пустяко́в
түрәләр каршында угаланып йөрү — заи́скивать пе́ред нача́льством
103 уенчак
шая́н, уенчак егет — весёлый, озорно́й па́рень
уенчак песи баласы — игри́вый котёнок
104 узгын
105 урам
үзәк урам — гла́вная у́лица
урам аркылы чыгу — перейти́ че́рез у́лицу
бөтен урамны аякка бастыру — подня́ть всю у́лицу на́ ноги
урам коесы — у́личный коло́дец
урам авыз — спле́тник, болту́н
урам баласы (малае) — у́личный (невоспи́танный) мальчи́шка
урам кызы — у́личная де́вка, проститу́тка
урам хәбәре — у́личные спле́тни
урамда (урам уртасында) калу — оказа́ться (очути́ться) на у́лице
тимерчыбык урамы — мото́к про́волоки
спираль урамы — вито́к спира́ли
бер урам җеп — мото́к ни́ток
106 үсү
сәламәт булып үсү — расти́ здоро́вым
туып үскән шәһәрем — го́род, в кото́ром роди́лся и вы́рос
кеше баласы тиз үсә — чужи́е де́ти расту́т бы́стро
үскәч, акыл керер әле — ста́нет взро́слым- поумне́ет
үсү бөреләре — ростовы́е по́чки
хөрмә эссе якларда үсә — фи́ники расту́т в жа́рких стра́нах
мүк үскән урын — ме́сто, где произраста́ет мох
сабакка үсү — идти́ (расти́) в ботву́
сакалы бик нык үскән — борода́ (его́) си́льно отросла́
чәч үсте — отросли́ во́лосы
эшчеләрнең таләпләре үсте — возросли́ тре́бования рабо́чих
халыкның килере үсте — возросли́ дохо́ды населе́ния
куркынычлык үсте — вы́росла опа́сность
бәяләр үсүе көтелми — повыше́ния цен не ожида́ется
борчылу үсү — усиле́ние трево́ги
хуҗалык көннән-көн үсә — хозя́йство с ка́ждым днём развива́ется
яңа йортлар үсә — поднима́ются но́вые дома́
хисләргә үсәргә бирмәү — не дать расти́ чу́вствам
эшкә теләк үсү — появле́ние жела́ния к рабо́те
җилнең көче үсте — си́ла ве́тра возросла́
фән нык үсә — нау́ка си́льно прогресси́рует
нефть промышленностеның үсүе — разви́тие нефтяно́й промы́шленности
белгеч буларак үсү — расти́ (соверше́нствовать) как специали́ст
фән һәм техниканың роле үсү — возраста́ние ро́ли нау́ки и те́хники
осталык үсә — мастерство́ развива́ется
шагыйрь соңгы елларда шактый үсте — поэ́т заме́тно вы́рос за после́дние го́ды
җитәкче дәрәҗәсенә үсү — вы́расти до руководи́теля
яшь артистка үсү кыен — молодо́му актёру вы́двинуться сло́жно
кеше мактау сүзләреннән үсеп китә — похвала́ входновля́ет челове́ка
107 фил
фил сөяге — слоно́вая кость (би́вни слона́)
фил теше — слоно́вый би́вень
108 чирак
чирак кату — сучи́ть ту́го
чирак әрләү — прясть ту́го
чиракның (тиракның) җебе чирак — (погов.) у прово́рной (же́нщины) и пря́жа ту́го скру́чена
баласы елак булса, анасы чирак була — (посл.) е́сли ребёнок плакси́вый, то мать прово́рная; у плакси́вого ребёнка мать прово́рная
109 чуртан
байкал чуртаны — тайме́нь
чуртан уылдыгы — щу́чья икра́
чуртан үзе үлсә дә, теше үлми — (посл.) мёртвый хвата́ет живо́го (букв. да́же по́сле сме́рти у щу́ки не умира́ют зу́бы)
110 чүрәкәй
чүрәкәй үрдәк — у́тка-чиро́к
алмабаш чүрәкәй — чиро́к-свистуно́к
чүрәкәй чытырдавык — чиро́к-трескуно́к
чүрәкәй генә кеше килеп чыкты — вы́шел ма́ленький челове́к
чүрәкәй калагы — чи́жик (заострённая с двух концов короткая палочка, употребляемая в этой игре)
111 шайтан
тик торганга шайтан койрыгын (аягын) тоттырган — (погов.) безде́льнику чёрт всучи́л свою́ ла́пу подержа́ть
кирелек шайтаны — бес упря́мства
кемнең күңелендә нинди шайтан утырганын каян беләсең — отку́да знать, у кого́ на душе́ како́й бес сиди́т
сукыр шайтан — слепо́й чёрт
кая югалдың, шайтан? — где ты пропа́л, чёрт?
ни шайтаныма — како́го дья́вола, за каки́м дья́волом
шайтан алгыры — чёрт возьми́, чёрт побери́, чёрт подери́ (дери́); поди́ ты к ле́шему
шайтан алмаштырган (бала) — ребёнок, кото́рого, я́кобы, чёрт подмени́л (обычно некрасивый или слишком чёрный, подвижный или плаксивый)
шайтан аягын сындырыр (сындырырлык) — чёрт но́гу сло́мит; сам чёрт не разберётся, чёрт (его) зна́ет
шайтан вәсвәсәсе (коткысы; котырыгы) — дья́вольское наважде́ние; бесо́вское наважде́ние
шайтан да булмас; шайтаным да булмас (тимәс) — ни черта́ не случи́тся
шайтан да (шайтаным) да юк (күренми) — ни черта́ нет, никого́ нет, совсе́м пу́сто
шайтан дилбегәсе — паути́на (осе́нние ни́ти паути́ны)
шайтан коткару — шутл. освободи́ть чёрта, вы́пить
шайтан котыртты — чёрт (бес) попу́тал, чёрт (нелёгкая) дёрнул; грех попу́тал
шайтан малай (кыз) — чертёнок (черто́вка)
шайтан таңы — ло́жная заря́ (предрассветное, недолговременное просветление неба) ; зау́треня
шайтан токымы — исча́дие сатаны́, чёртово отро́дье
шайтан яшеннән курыккандай (качкандай) курку (качу) — боя́ться как чёрт ла́дана; бежа́ть как чёрт от ла́дана
шайтанга ою — поддава́ться собла́зну, искуше́нию
шайтаннан арттыру (арттырып җибәрү) — превосходи́ть самого́ чёрта (в хитрости, в лукавстве)
шайтаннан да ярлы — бе́ден как Ио́в, бе́ден как Ла́зарь; бедне́е чёрта
шайтаннан җәяү качкан — изворо́тливый, увёртливый, ло́вкий
шайтанның сөт кардәше — ше́льма, пройдо́ха
шайтаныма да ярамый — ни к чёрту не годи́тся
шайтаның да тончыгыр — и чертя́м то́шно
шайтан, онытып җибәргәнмен — чёрт возьми́, совсе́м забы́л
шайтан, соңга калдым — чёрт побери́, опозда́л
112 шуңа
эш шуңа якынлаша — де́ло приближа́ется к э́тому
әйттем бит шуңа — сказа́л ведь ему́ (э́тому него́днику, недосто́йному)
баласы авырган, (эшкә) шуңа килмәгән — ребёнок заболе́л, поэ́тому (на рабо́ту) не пришёл
нәрсә әйтсәләр, шуңа ышана — что не ска́жут, всему́ ве́рит
кем ашатса, шуңа иярә — кто нако́рмит, за тем и увя́жется ( собака)