Что такое горбуша диалектизм
Значение слова горбуша
Словарь Ушакова
горб у ша, горбуши, жен.
1. Морская промысловая рыба Дальневосточного побережья из семейства лососевых.
Этнографический Словарь
тип косы с короткой изогнутой ручкой; распространена в основном у народов Севера Восточной Европы и Сибири.
Энциклопедия «Биология»
, проходная рыба сем. лососёвых. Обитает в северной части Тихого океана и прилегающей части Северного Ледовитого океана, по американскому побережью – до Калифорнии, по азиатскому – до Кореи. Акклиматизирована в Северном и Баренцевом морях. Дл. ок. 50 см (редко ок. 70 см), средняя масса 1,5 кг. Чешуя мелкая. Когда горбуша находится в море, тело её окрашено в серебристый цвет (серебрянка), на хвостовом плавнике много тёмных пятнышек. С заходом в реку окраска меняется: тёмные пятна покрывают спину, бока и голову, затем чернеют и плавники. Ко времени нереста окраска тела приобретает коричневый оттенок (брюхо остаётся белым), у самцов на спине вырастает большой горб (отсюда название), челюсти искривляются, появляются крупные зубы, изменяются пропорции тела. Половая зрелость наступает обычно на 2-м году жизни. Массовый ход в реки в июне – сентябре. Нерест в августе – сентябре. Плодовитость в среднем ок. 1,5 тыс. икринок. Икра крупная (диам. 5,5–8 мм), светло-оранжевая. Горбуша, как и другие тихоокеанские лососи, откладывает её в вырытые в грунте ямки. Икра засыпается и образуется нерестовый бугор, в котором и происходит её развитие. Мальки остаются в бугре до весны, затем скатываются в море, а через 18 мес. возвращаются в реки уже взрослыми рыбами. Объект промысла.
Энциклопедический словарь
проходная рыба семейства лососей. Длина ок. 0,5 м, весит ок. 1,5 кг. В северной части Тихого ок., редко в реках Северного Ледовитого ок. к востоку от р. Лена. Важный объект промысла. Акклиматизирована в Баренцевом, Белом и Северном морях.
Словарь Ожегова
ГОРБУША, и, ж. Промысловая дальневосточная рыба сем. лососевых.
Урок русского языка для 6 класса на тему «Диалектизмы»
Урок русского языка в 6 классе на тему «Диалектизмы».
Цель урока: познакомить учащихся с термином «Диалектизмы», научить работать с ним на примере конкретных текстов.
1. Урок проводится при изучении § 16 («Диалектизмы»).
2. При обучении используется у чебник по русскому языку для 5 класса под редакцией М. Т. Баранова, Т. А. Ладыженской и др. М., «Просвещение», 2011.
1. Диалектизмы – это слова, употребляемые только жителями определенной местности.
2. В словарях диалектные слова помечаются «обл.» – областное.
Понева – шерстяная юбка замужних женщин из нескольких кусков ткани (как правило, темно-синей клетчатой) с богато украшенным подолом (обл., юж.).
3. Значение диалектных слов толкуется в словаре русских народных говоров, в Толковом словаре В. И. Даля.
Буряк (свекла), цибуля (лук), гуторить (говорить), кушак (пояс), баской (красивый), голицы (рукавицы), кочет (петух), балка (овраг).
4. Диалектизмы используются в художественной литературе. С помощью них писатели показывают особенности речи героев, отражают местный колорит при описании быта.
Примеры диалектизмов из сказов П. П. Бажова:
Долдонить. Твердить, повторять одно и то же, бубнить. «Когда с полчаса долдонит, а сам головой, мотает, руками размахивает» (П. П. Бажов, «Тараканье мыло»).
Пустоговорье. Пустые слова. «Горное начальство, может, половину того немецкого пустоговорья не понимало, а только про себя смекало: раз этот немец от вышнего начальства присланный, не прекословить же ему» (П. П. Бажов, «Тараканье мыло»).
II. Практический блок:
Задание № 1: спишите, заменяя общеупотребительные слова (в скобках) диалектизмами (см. слова для справок); диалектизмы подчеркните как члены предложения:
1). Он ложится спать на … (шкура лося) прямо на полу. 2). Косец ударяет (…), то есть большим серпом. 3). Раз я заговорил о пчеле – меня не понимали, а когда я нарисовал, то сказали, что это (…), то есть шмель. 4). Совсем уже стемнеет, закричит в лесу (…) (филин). 5). Теперь наседка уведет с собой весь (…) (выводок). 6). Я заметил, что все (…) (охотники) разделяются на две группы: те, которые ходят на мелкую дичь, и те, которые бью «звиря».
Слова для справок: детник, горбуша, полесник, гугай, лосина, медовик.
1). Он ложится спать на лосину прямо на полу. 2). Косец ударяет горбушей, то есть большим серпом. 3). Раз я заговорил о пчеле – меня не понимали, а когда я нарисовал, то сказали, что это медовик, то есть шмель. 4). Совсем уже стемнеет, закричит в лесу гугай. 5). Теперь наседка уведет с собой весь детник. 6). Я заметил, что все полесники разделяются на две группы: те, которые ходят на мелкую дичь, и те, которые бью «звиря».
Задание № 2: выпишите из стихотворения А. Яшина диалектизмы:
Родные, знакомые с детства слова / Уходят из обихода: / В полях поляши-тетерева. / Лисятина-дичь, / Пересмешки-молва, / Залавок – подобье комода. / Не допускаются в словари / Из сельского лексикона: / Сугрёвушка, фыпики-снегири, / Дежень, воркуны вне закона. / Слова исчезают, как пестери, / Как прясницы и веретена.
(1) Поляши, (2) лисятина, (3) пересмешки, (4) залавок, (5) сугрёвушка, (6) фыпики, (7) дежень, (8) воркуны, (9) пестери, (10) прясницы.
Задание № 3: из данного отрывка (повесть Д. В. Григоровича «Антон-Горемыка») выпишите диалектизмы, подберите к ним общеупотребительные синонимы:
(12) Пробавлялись – зарабатывали.
Задание № 4: спишите, подчеркните диалектизмы как члены предложения и устно поясните их значение:
1. Парубки гуртом провозгласили, что лучшей девки и не было ещё никогда и не будет никогда на селе. Оксана была капризна, как красавица. Если бы она ходила не в плахте и запаске, а в каком-нибудь капоте, то разогнала бы всех девок.
1. Парубки гуртом провозгласили, что лучшей девки и не было ещё никогда и не будет никогда на селе. Оксана была капризна, как красавица. Если бы она ходила не в плахте и запаске, а в каком-нибудь капоте, то разогнала бы всех девок.
Яндекс составил список часто употребляемых в том или иной регионе слов.
Ко Дню русского языка Яндекс опубликовал список современных диалектизмов донского региона.
Отметим, что для исследования использовались публикации и комментарии примерно млн человек. Всего было охвачено 11 млрд слов, на основе которых сотрудники Яндекса и лингвисты Института русского языка имени Виноградова РАН сделали выборку.
Так, среди чисто ростовских диалектизмов указаны такие слова, как «купорка», «кушери», «на ухнарь», «настохорошеть», «парприз», «пендитный», «стройвариант».
Были приведены слова, к слову, которые характерны не только для донского региона, но и для других областей, краев и республик. Например, «анаком» в качестве обозначения лапши быстрого приготовления используют еще во Владимирской, Волгоградской, Саратовской областях и в Ставропольском крае, а «тулить», «втулять» (навязывать, впаривать) – в Амурской, Астраханской, Волгоградской, Пензенской областях, Краснодарском, Приморском, Хабаровском краях, в Крыму и Севастополе.
Собственно, как пишут исследователи, они не претендуют на полноту списка, просто хотели показать разнообразие слов русского языка.
Список донских диалектных слов, которые отобрал Яндекс и дополнил Царьград:
Анаком — лапша быстрого приготовления: «На этой работе будете за миску анакома вкалывать сутками напролёт».
Блукать — блуждать. «Опять они блукают в трёх соснах».
Бомбовский — отличный, великолепный. «Котлеты были бомбовские, а особенно подливка».
Бракоша — браконьер. «Из-за таких бракош рыба и пропала».
Водомер — счётчик воды. «Проверить дома водомер — элементарно».
Впоймать — поймать. «Я поеду на рыбалку и впоймаю рыбу».
Гавкучий — такой, который часто лает. «Наша беседа всё более напоминает лай гавкучих собак».
Грубануть — ошибиться, преувеличить, перегнуть. «Насчёт мощности машины вы уж совсем грубанули».
Дуром — в больших количествах, в большой степени. «Из куртки пух лезет дуром».
Канашка — канализация. «Там в канашке все стояки под замену».
Купорка — домашнее консервирование, домашние консервы. «Бабушка учила класть спорыш в купорку огурцов и помидоров».
Кушери — отдалённое трудноступное место, глушь. «Они заводят людей в какие-то кушери и буераки».
Мусорник — мусорный бак, урна. «Одноразовую посуду мыть не надо, сразу в мусорник».
На ухнарь — полностью (о чём-то испорченном, уничтоженном). «Машину разбил на ухнарь, зато сам цел».
Навяливать — навязывать, впаривать. «В салоне мне постоянно навяливают подключить бесплатные услуги».
Настохорошеть — надоесть, осточертеть. «Настохорошели мне эти бредни».
Парприз — облицовка передней панели автомобиля. «А барсетка у Николая на парпризе машины красовалась».
Пендитный — привередливый, придирчивый. «Завод под надзором и руководством пендитных немцев».
Срочно-обморочно — очень срочно. «Я не призываю срочно-обморочно всё менять, просто говорю».
Стройвариант — жильё без отделки. «Квартира готова к заселению — не стройвариант, а с полной отделкой».
Тулить, втулять — навязывать, впаривать. «Ужас! И это по телеку втуляют!».
У ростовчан, кстати, есть и «свои» названия мест в городе, например:
ГОРБУША
горбуша 1. ж. Промысловая рыба семейства лососевых. 2. ж. местн. Небольшая коса с короткой ручкой и изогнутым лезвием (сельскохозяйственное орудие).
Смотреть что такое ГОРБУША в других словарях:
ГОРБУША
(Oncorhynchus [Salmo] proteus Pall.) — рыба из семейства лососевых; достигает до 60 см длины; живет в северной части Великого океана, откуда заходит в реки, впадающие в Берингово море, Охотское море и Татарский пролив (Сахалин). Г. — местное русское название. Ср. Никольский, «Остров Сахалин и его фауна» (приложение к LX тому «Записок Имп. акд. наук», СПб., 1889).
. смотреть
ГОРБУША
ГОРБУША
ГОРБУША
горбуша ж. (рыба)hunchback salmon
ГОРБУША
ГОРБУША
Горбуша (Oncorhynchus [Salmo] proteus Pall.) — рыба из семейства лососевых; достигает до 60 см длины; живет в северной части Великого океана, откуда заходит в реки, впадающие в Берингово море, Охотское море и Татарский пролив (Сахалин). Г. — местное русское название. Ср. Никольский, «Остров Сахалин и его фауна» (приложение к LX тому «Записок Имп. акд. наук», СПб., 1889).
ГОРБУША
Горбуша (Oncorhynchus gorbuscha) см. также СЕМЕЙСТВО ЛОСОСЕВЫЕ (SALMONIDAE) У неполовозрелых особей горбуши невысокое прогонистое тело со слабо вырезан. смотреть
ГОРБУША
ГОРБУША
ГОРБУ́ША (гар-), и, ж.1.Рыба сем. лососевых.Есть и такия ѣчки>, в которыя заходят из моря разных видов лососи, как напримѣр красная и бѣлая рыбы, горбу. смотреть
ГОРБУША
ГОРБУ́ША, і, ж.Цінна морська промислова риба родини лососевих із невеликим горбом на спині.Перша сіть дала великий улов. Кета й горбуша, сплескуючи хво. смотреть
ГОРБУША
1) Орфографическая запись слова: горбуша2) Ударение в слове: горб`уша3) Деление слова на слоги (перенос слова): горбуша4) Фонетическая транскрипция сло. смотреть
ГОРБУША
ГОРБУША
ГОРБУША
ГОРБУША
(1 ж), Тв. горбу/шей; мн. горбу/ши, Р. горбу/шСинонимы: коса, кривуша, рыба
ГОРБУША
проходная рыба сем. лососей. Дл. ок. 0,5 м, масса ок. 1,5 кг. В сев. части Тихого ок., редко в реках Сев. Ледовитого ок. к В. от р. Лена. Важный объект. смотреть
ГОРБУША
ГОРБУША
ж, зоол. gorbuşa (bir sombalığı türü)Синонимы: коса, кривуша, рыба
ГОРБУША
ГОРБУША
ГОРБУША, проходная рыба (семейство лососи). Длина около 0,5 м, масса около 1,5 кг. Обитает в северной части Тихого океана, редко в реках Северного Ледовитого океана к Востоку от реки Лена. Важный объект промысла. Акклиматизирована в Баренцевом, Белом и Северном морях.
. смотреть
ГОРБУША
, проходная рыба (семейство лососи). Длина около 0,5 м, масса около 1,5 кг. Обитает в северной части Тихого океана, редко в реках Северного Ледовитого океана к Востоку от реки Лена. Важный объект промысла. Акклиматизирована в Баренцевом, Белом и Северном морях. смотреть
ГОРБУША
ГОРБУША, проходная рыба семейства лососей. Длина ок. 0, 5 м, весит ок. 1, 5 кг. В северной части Тихого ок., редко в реках Северного Ледовитого ок. к востоку от р. Лена. Важный объект промысла. Акклиматизирована в Баренцевом, Белом и Северном морях.
ГОРБУША
Рагу Раб Орша Орг Обр Гура Губа Груша Грубо Грош Гроб Граб Гоша Рао Горбуша Горб Роба Гор Буш Рог Руга Бурш Уба Убор Угар Бург Бура Угор Бур Бугор Шабур Шаг Шар Шоу Шуба Бог Боа Баш Шуга Багор Ашуг Арго Агро Агор Шура Бар Баро Шор Угро Угра Бор Угр Бош Бра Буг. смотреть
ГОРБУША
ГОРБУША
ж(рыба) salmão m (do Extremo Oriente)Синонимы: коса, кривуша, рыба
ГОРБУША
ГОРБУША
ГОРБУША, проходная рыба семейства лососей. Длина ок. 0,5 м, весит ок. 1,5 кг. В северной части Тихого ок., редко в реках Северного Ледовитого ок. к востоку от р. Лена. Важный объект промысла. Акклиматизирована в Баренцевом, Белом и Северном морях. смотреть
ГОРБУША
ГОРБУША
— проходная рыба семейства лососей. Длина ок. 0,5 м, весит ок. 1,5кг. В северной части Тихого ок., редко в реках Северного Ледовитого ок. квостоку от р. Лена. Важный объект промысла. Акклиматизирована вБаренцевом, Белом и Северном морях. смотреть
ГОРБУША
Ударение в слове: горб`ушаУдарение падает на букву: уБезударные гласные в слове: горб`уша
ГОРБУША
(Oncorhynchus gorbuscha)1) humpback 2) pink 3) humpback salmon
ГОРБУША
-і, ж. Цінна морська промислова риба родини лососевих із невеликим горбом на спині.
ГОРБУША
тип косы с короткой изогнутой ручкой; распространена в основном у народов севера Восточной Европы и Сибири.Синонимы: коса, кривуша, рыба
ГОРБУША
ГОРБУША
ж.(рыба) saumon mСинонимы: коса, кривуша, рыба
Что такое горбуша диалектизм
Ярославская область до сих пор, несмотря на пополнение рядов коренного населения приезжими, остается кладезем для исследователей русского языка: местные речевые обороты порой вводят в ступор гостей из других (даже не столь отдаленных) регионов. Не верите? Тогда давайте убедимся вместе.
Солодашки из баллона
Трехлитровую банку испокон веков именуют баллоном, несмотря на протесты словарей, подразумевающих под словом «баллон» хотя бы емкость для сжиженного газа. А что обычно ярославцы в этих самых балонах хранят? Конечно, маринованые грибы: солодашки. Которые, по идее, и не солодашки вовсе, а сыроежки. Достают их прям (еще одно местечковое словцо) из баллона, а не из банки. Банка — это вовсе не та емкость, в которой разносолы хранят. Банка — это большая металлическая бочка, которая вкапывается в землю где-нибудь в гараже или на даче, вот в ней-то и хранят баллоны с огурцами и грибами и другую огородную снедь. А вот большая банка — это уже «кессон»! Чтоб наполнить, нужно не один день блондиться (чисто местное словцо) по лесу — ходючи за грибам, за ягодам (кто не слышал такого лаконичного обращения с окончаниями слов?).
От сарайки до кондейки
Только в Ярославской области говорят «сарайка». Нет в русском языке слова «сарайка». Странно, скажете вы, сарайка есть, а слова нет?
— Отдрягалась вчера по грядам с бадейкой, дотащила в кондейку и ужарела, — вот, пожалуй, тот самый красноречивый монолог, который мог бы характеризовать местный говор целиком и полностью, — присела на тубаретку, давеча говорила чижикам: «Хватит женихаться, лучше бы лавочку смастрячили!» Совсем сиденька прохудилась.
Кстати, «бадья» — словцо вовсе не заменяющее слово «ведро». Говоря по-нашински, мы умеем различать: бадья — это для помоев, а ведро — для чистой воды и так далее.
— А в сарайке, на беду, в замке личинку ухайдакали, — продолжает хозяйка-матка, — пришлось пока что кушаком подвязать.
Вот так, именно не личина, и не поясом, а что поделать, коли ухайдакалась? Знамо дело.
Что для вас?
Именно такой вопрос задают покупателям продавцы на местных рынках, и ни на каких других, только на рынках и в магазинах нашей области.
А на прилавках что? Без словаря и не разберешься. Ярославцы говорят: мясо — одни мослы да мостолыги (это значит — сплошные кости). А сахарный песок подразделяется на сахар (кубиками) и песок (рассыпной). Это приезжим в страшном сне не приснится, ведь песок — на стройке, а кубиками — сахар-рафинад. Но что же конкретно покупатель хочет: сахар или песок? И сколько «подвесить»?
Например, в магазинах практически все бабульки просят товар подвесить, а не взвесить. Оказывается, для коренного населения слова «подвесить» и «взвесить» — вовсе не одно и то же. Подвесить — это прикинуть на весах, сколько будет стоить определенный объем продукта или как будет выглядеть триста граммов чего-либо. А потом можно и убавить-добавить.
В годы «застоя» было очень популярным словосочетание «палка колбасы». Москвичи (особенно продавцы) не понимали: для них это был «батон колбасы». Оказалось, что наши жители склонны различать и эти понятия тоже: «палка колбасы» — это копченая или сырокопченая относительно тонкая прямая колбаса. «Краковская» в палках не измеряется, ибо она кольцами. «Батон колбасы» — вареная относительно толстая прямая колбаса. Например, «Докторская».
А еще любой белый хлеб в наших краях — это булка, пусть даже он батон. Хлеб — это ржаной, считают ярославцы, все остальное — булка.
А вы знаете, что такое «кочашок»? Это небольшой кочан капусты, вилок так называемый.
Еще из ярославских словечек: «кура» вместо курицы, даже на ценниках так и указано: «Кура-гриль».
Перейдем к нашей, так сказать, «классике жанра»: чего только стоит знаменитое «дык-да»!
— Ты пойдешь сегодня с нами?
Ярославцы отличаются в говоре прибавлением частиц «-то» и «-ко» к любым словам. Слушай-ко (как слова-паразиты в разговоре), вота-вота, да че хоть ты, полно-ко, да больно наплевать, отступись. А вместо краткого «нет» постоянно звучит «да нет» — так и хочется добавить: «Не знаю, может быть, посмотрим. ».
Кока тепереча не ревит
Тепереча не то, что давеча. И кока больше не ревит, то есть подразумевается, что не плачет и не ревет. Ревит — это вовсе не витамины.
Кока — это крестные родители, но только в Ярославской области. Неместные крестные испытывают шок, когда их «коками» нарекают. К слову, так называют здесь не только крестных, но и родных дядь и теть.
Приятели здесь — это просто дружки, а некоторые из них ходят как пононо, то есть неопрятно и несуразно. Или тянутся, как тинето — ни то и ни се.
Еще один ярославский персонаж — зимогор, этого близкого родственничка ну совсем уж жалко, прям до слез.
Мутовка — это такая палочка, которая требуется, когда в супе необходимо по рецепту взболтать яйцо. Но только не в наших краях. У нас мутовками обычно называют ноги особо худосочных девиц.
Кто такая Тюля-Валя — конкретно не известно, однако выражение бытует вполне устойчивое: «Чего расселась, как Тюля-Валя?»
Неразумную дочь родители могут обозвать дурындой. А ее неудачливого жениха — хахалем. Да не преминут добавить: «Хахаль-то у тебя — прехехе». Как говорится, без комментариев.
У меня ваша гаврица!
Диагнозы и болячки — отдельная тема для обсуждения. Если на улице колотун (в смысле холодно), да вам еще пришлось дать круголя (сделать бессмысленный немалый круг), то неминуемо вскоре вы заболеете, а может даже так сильно, что от боли раздастся вопль: «Уйя!»
Что ж, придется лечиться. Главное знать от чего.
Вы кашляете? Нет. Вы дохаете и гавритесь. Одна москвичка, будучи в гостях, услышала слово «гавриться», через какое-то время позвонила и сказала, поставив себе неутешительный диагноз: «Заболела после поездки к вам, наверное, у меня ваша гаврица!»
Припасем и причередим
Если вы домохозяйка, неизменно в вашем лексиконе присутствует множество особых словечек, помогающих и быт строить, и песни петь.
Причередиться — одеться, собраться перед тем как куда то пойти. Причередить — сделать дома все красиво, по фэн-шую.
Припасти — заранее приготовить.
Приделать дела (о ужас!) — справиться полностью с запланированным по дому.
Примывалась хлоркой в туалете. Это не то, о чем все подумали, просто хозяйка помыла пол в санузле и отправилась на огород. жечь полушку. Это костер из останков картофельной ботвы после уборки урожая.
Холодную кипяченую воду в наших краях называют «кипяток» — не каждому дано понять, когда просят кипяток, чтобы разбавить горячий чай. Вместо «кипятка» для разбавки многие употребляют волшебное слово «расхолодка».
Если хозяйка — рукодельница, то она наверняка умеет пришить на живульку — прошить в одну нитку (сметать) перед тем как прострочить на машине. А если машинка плохая, может тряпочку пожамкать (помять).
Есть в доме и кострулька, и накрыта она крыжечкой (именно с буквой «ж»), а под крыжечкой — юшечка (бульон). Вот сядет она на «тубаретку», счикнет (в смысле стряхнет) крошки со стола и будет ждать домочадцев, которые мгновенно спорют все, что припасено на обед (или быстро съедят).
Укандыбали на зеленую
«Мы там (видимо, в помещении) так долго сидели, что все спарились. А теперь пойдем на зеленую»,— фраза для непосвященного звучит как шифровка «из центра». Инопланетянам кажется, что говорящие имеют в виду какое-то определенное место, которое любят посещать горожане, но оказывается, что «зеленая» — это вообще загород, природа в принципе. Имеются и варианты: на желтую, на белую, на мокрую.
Зеленая, как правило, происходит в живописном месте под названием Заволга. Без разницы, на каком берегу — правом или левом — живет человек, тот берег он с любовью называет Заволга.
Тех, кто будет «шишиться» или «телиться» — долго собираться, искать, копаться в чем-то, удовольствие в виде шашлыка не ждет: съедят и миски обмуслякают.
Значит так, укандыбали вы на зеленую и прикандыбали на замечательную полянку. Можно тут дрягаться сколько угодно, гулять бесцельно и развлекаться, то есть. Можно лазить по чепыжам (кусты такие в общем понимании слова), прошвырнуться за отворотку (только в нашей области так говорят — поворот на дороге — отворотка налево или направо), бурагозить (шумно играть), а можно «сидеть чередом» — спокойно.
И заметьте, если вы станете чикаться (толкаться — ударение на второй слог), с вами чикаться (возиться — ударение на первый слог) никто не станет. А будете дозарять кого-либо, что негоже, приставать навязчиво — обругают, «как пошехонцы».
Не хватает только изгваздаться (испачкаться), озябнуть (замерзнуть) и загнуться (помереть). Ну, эт я, конечно, загнула, приврала то есть. Телевизор нынче у многих кажет, не даст соврать, только и переключай кнопки на лентяйке (это пульт от телевизора в наших местах так кличут).