Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π³ΡΠ΄ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠ½Π³ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π³ΡΠ΄ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠ½Π³ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ


ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ cΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ PROMT Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π³ΡΠ΄ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠ½Π³ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ


ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ cΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ PROMT Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
GOOD MORNING
1 good morning
2 good morning
3 good morning
4 good morning!
Good morning, sir, I hope you’ve had a good night. (C. P. Snow, βLast Thingsβ, ch. XVIII) β ΠΠΎΠ±ΡΠΎΠ΅ ΡΡΡΠΎ, ΡΡ. ΠΠ°Π΄Π΅ΡΡΡ, Π²Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΡΠΏΠ°Π»ΠΈ.
5 good morning
6 good morning
7 (good) morning!
8 good morning
9 good morning!
10 good morning!
11 good morning
12 Good morning!
13 good morning!
14 good morning!
15 good morning!
16 good morning
17 Good morning!
18 morning
19 Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ΅ ΡΡΡΠΎ!
20 Π΄ΠΎΠ±ΡΡΠΉ ΡΡΡΠΎ
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Good morning β is a greeting often used in the early part of the day.Good Morning may also refer to:In television: * Good Morning. (Australian show), a children s show * Good Morning (New Zealand show), a daytime talk show * Good Morning (CBS), a predecessorβ¦ β¦ Wikipedia
Good morning β Good morning, ΠΏΠ°ΠΏΠ°! (ΡΠΈΠ½Π³Π») Β«Good morning, ΠΏΠ°ΠΏΠ°!Β» Π‘ΠΈΠ½Π³Π» ΠΠΠ ΠΡΠ° c Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌΠ° Β«Π‘ΡΠΎΠΏ! Π‘Π½ΡΡΠΎ! Β» ΠΡΠΏΡΡΠ΅Π½ ΠΎΠΊΡΡΠ±ΡΠ΅ 2002 ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ 2002 ΠΠ°Π½Ρ ΠΠΎΠΏ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΎΡ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Good-morning β is a weight training exercise in which a barbell or two dumbbells are held on the shoulders, behind the head. The person bends forward bow at the hips and recovers to upright. The good morning is so called because the movement resembles bowing to β¦ Wikipedia
Good Morning β Good Morning, Mickey! Saltar a navegaciΓ³n, bΓΊsqueda Good Morning, Mickey! fue una serie de televisiΓ³n de Disney Channel que se estrenΓ³ en 1983, su programaciΓ³n era de cortos clΓ‘sicos de Disney. Aunque muchos cortos tenΓan como protagonista aβ¦ β¦ Wikipedia EspaΓ±ol
Good Morning β (Π‘Π°Π½ΠΊΡ ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ±ΡΡΠ³,Π ΠΎΡΡΠΈΡ) ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ ΠΎΡΠ΅Π»Ρ: 1 Π·Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΠ΅Π»Ρ ΠΠ΄ΡΠ΅Ρ: ΠΠ΅Π²ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ 74 β¦ ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³ ΠΎΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ
Good Morning Tu β (ΠΠΈΠ»Π»Ρ,Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡ) ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ ΠΎΡΠ΅Π»Ρ: ΠΠ΄ΡΠ΅Ρ: 72 rue de turenne, 59000 ΠΠΈΠ»Π»Ρ, Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡ β¦ ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³ ΠΎΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ
good morning β S2 interjection formal used to say hello when you are greeting someone in the morning ββgood afternoon, good evening βgood evening β¦ Dictionary of contemporary English
good morning β interjection SPOKEN FORMAL * used for saying hello or goodbye to someone in the morning β¦ Usage of the words and phrases in modern English
good morning β n. a phrase used in the morning as a greeting or farewell β¦ English World dictionary
good morning β noun a conventional expression of greeting or farewell β’ Syn: βmorning β’ Hypernyms: βgreeting, βsalutation, βfarewell, βword of farewell * * * interj used to say hello to someone in the morning Good morning β¦ Useful english dictionary
good-morning β Μ· Μ·Λ Μ· Μ· Μ· Μ· noun Etymology: good morning : a remark on meeting or parting in the morning * * * good mornΛing or (archaic) good morrΛow noun and interjection A salutation at meeting or parting early in the day β’ β’ β’ Main Entry: βgood β¦ Useful english dictionary
Π§ΡΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΠΡΠ΄ ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠ½Π³?
Good morning! ΠΈΠ»ΠΈ Morning! (Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ) β ΠΠΎΠ±ΡΠΎΠ΅ ΡΡΡΠΎ! Good afternoon!
β¦
Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Β«Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°Β», Π½Π° ΡΡΠΎΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ:
ΠΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΡ Good morning?
ΠΠΈΡΡΠΌΠΎ Π΄ΡΡΠ³Ρ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ β ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΈΠΊΠ½ΠΈΠΊ.
β¦
| G | Gorgeous | ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½ΡΠΉ |
|---|---|---|
| GM | Good Message | Π₯ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ |
| GM | Good Morning | ΠΠΎΠ±ΡΠΎΠ΅ ΡΡΡΠΎ |
| GMTA | Great Minds Think Alike | ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΌΡ ΠΌΡΡΠ»ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ |
ΠΠ°ΠΊ Π΅ΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ΅ ΡΡΡΠΎ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ?
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ Β«Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²ΡΠΉΡΠ΅Β», ΡΠΎΠΆΠ΅ ΡΡΠΎΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ°Π· ΠΈ Π½Π°Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π°: hello ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ Β«lΒ». Π Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡ ΡΡΠ°Π·Π°ΠΌΠΈ good morning/afternoon/evening (Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ΅ ΡΡΡΠΎ/Π΄Π΅Π½Ρ/Π²Π΅ΡΠ΅Ρ).
ΠΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Good morning ΠΏΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ?
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ, Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡ Ρ Π²Π°ΠΌΠΈ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ Β«HelloΒ», ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π΅ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΡΡ Β«HelloΒ», Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ:
ΠΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ Π½Π° Ρ ΡΠ»Π»ΠΎΡ?
ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Β«HiΒ», Β«HelloΒ», Β«HeyΒ» ΠΈΠ΄Π΅Ρ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ Β«How are youΒ».
β¦
ΠΡΠ²Π΅Ρ Π½Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ:
ΠΠ°ΠΊ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ΅ ΡΡΡΠΎ?
ΠΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ good morning (ΡΡΠΎ β ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅) ΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ β ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ morning. Π Π°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ Β«Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ΅ ΡΡΡΠΎΒ» ΠΈ Π΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Β«ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΏΠ°Π»ΠΎΡΡΒ». 8.
Π§ΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Good afternoon?
Π€ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Ρ?
(2) β ΠΡΠΈΠ²Π΅Ρ. β ΠΠ³Π°. ΠΠ³Π°!
ΠΠ°ΠΊ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅?
Π‘ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ: β Whatβs up bro? How are you doing? Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³: Β«ΠΡ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ, Π±ΡΠΎ?Β»
ΠΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ thank you ΠΏΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ?
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Π²Π°Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π½Π°ΡΡ β thank you.
β¦
15 ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Β«ΡΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎΒ» Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΡΠΈΠ²Π΅Ρ?
Π§ΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Ρ
Π§ΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ±ΡΡΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ?
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ Β«Π΄ΠΎΠ±ΡΡΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΒ»
ΠΠ°ΠΊ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π½Π³Π΅?
Β«HiyaΒ» β ΡΡΠΎ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΎΡ Β«Πi, youΒ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΡΠΈΠ²Π΅Ρ ΡΠ΅Π±Π΅Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΠΉ ΡΡ, ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Ρ!Β». Π’ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎ β ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡΡ ΠΊ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ Π΄ΡΡΠ·Π΅ΠΉ. Β«Hey, guysΒ» ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«ΠΡΠΈΠ²Π΅Ρ, ΡΠ΅Π±ΡΡΠ°!Β». ΠΠ°ΡΠΈΠ°Π½Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ Π΄ΡΡΠ·Π΅ΠΉ.
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ greeting?
Greetings. Greetings. ΠΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΡ. Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ Π·Π° ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Ρ!
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
ΠΠΎΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Good morning!
How good of you!
ΠΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΠΌΠΈΠ»ΠΎ Ρ Π²Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ!
That’s a good point.
Π₯ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅. / ΠΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ.
I’m no good at cards.
Π― Π² ΠΊΠ°ΡΡΠ°Ρ Π½Π΅ ΡΠΈΠ»ΡΠ½.
Good boy!
ΠΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅Ρ! / Π₯ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ!
Good land!
Watching too much TV isn’t good for you.
Π’Π΅Π±Π΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ.
It’s no good trying.
Listen to me good!
Π‘Π»ΡΡΠ°ΠΉ ΠΌΠ΅Π½Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΎ!
That was good fun.
Good grief!
Π§ΡΡΡ Π²ΠΎΠ·ΡΠΌΠΈ! / ΠΡ ΠΈ Π½Ρ! / ΠΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ° ΡΠ΅Π±Π΅!
That’s good news!
ΠΡΠΎ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ!
It is no good.
Sit! Good dog.
Π‘ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ! Π₯ΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ°.
You need a good rest.
ΠΠ°ΠΌ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΎΡΠ΄ΠΎΡ Π½ΡΡΡ.
Good riddance!
Π’Π΅ΠΌ Π»ΡΡΡΠ΅! / Π‘ΠΏΠ»Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ, ΡΠ»Π°Π²Π° Π±ΠΎΠ³Ρ! / Π‘ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΡΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π°!
Milk is good for you.
ΠΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ.
The soup smells good.
Π‘ΡΠΏ Π²ΠΊΡΡΠ½ΠΎ /Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ/ ΠΏΠ°Ρ Π½Π΅Ρ.
Good shot!
ΠΠ½Π° ΠΎΠ±Π°Π»Π΄Π΅Π½Π½Π°Ρ Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΊΠ°.
This is good stuff.
ΠΡΠ»ΠΈΡΠ½Π°Ρ Π²Π΅ΡΡ! / ΠΠΎΡ ΡΡΠΎ β Π²Π΅ΡΡ! / ΠΠ»Π°ΡΡΠ½Π°Ρ Π΄ΡΡΡ.
That was a good game!
I got a good ducking.
He earns a good wage.
ΠΠ½ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΡΡ Π·Π°ΡΠΏΠ»Π°ΡΡ. / ΠΠ½ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π·Π°ΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°Π΅Ρ.
Age matures a good wine.
Π‘ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠΎΠΌ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π΅ Π²ΠΈΠ½ΠΎ Π²ΡΠ·ΡΠ΅Π²Π°Π΅Ρ.
His monologues made for good theater.
ΠΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ½Ρ.
A darn good movie!
Π§Π΅ΡΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΈ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ!
Good old Keith!
Good morning, Papa!
Comon! It makes perfectly good sense.
ΠΠ° Π»Π°Π΄Π½ΠΎ! ΠΡΡ Π²Π΅Π΄Ρ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°
My tongue became sensitized to good wine
Lord knows, it’s my good deed for the day.
Is it good value? The jury is still out on that.
