Что такое мэри поппинс
Откуда прилетела Мэри Поппинс, или Кто стал прообразом лучшей в мире няни
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Хелен Линдон Гофф
Именно такое имя носила с рождения будущая писательница. Она родилась в Австралии в 1899 году, ее отец – Трэверс (его имя и было позже использовано для псевдонима) – по происхождению был ирландцем, а по профессии – банковским служащим. Он умер, когда девочке было семь лет.
После смерти отца семья перебралась в городок Боурал, где жила двоюродная бабушка Хелен по имени Кристина Сарасет, или тетя Сэсс. Трэверс вспоминала, что тетушка была похожа на бульдога, который имел «суровый вид, но нежное сердце». Возможно, это и был прообраз Мэри Поппинс – тем более, что и фыркала тетя Сэсс совершенно так же, как это делала няня.
А в 2014 году были напечатаны ранее не опубликованные произведения Памелы Трэверс, и среди них – рассказ под названием «Тетушка Сэсс».
Кроме того, большое влияние на Хелен оказала горничная из Ирландии, которая работала в доме Гоффов – она носила зонтик с ручкой в виде головы попугая и рассказывала детям фантастические истории. Как потом признавалась писательница, она с детства привыкла витать в атмосфере сказки и волшебства.
Как бы то ни было, Хелен довольно рано уехала из дома и принялась за карьеру актрисы – тогда и появился псевдоним Памела Линдон Трэверс. В то же время она понимала, что хочет заниматься литературой, и стала пробовать себя на этом поприще – вела колонку в газете, писала стихи.
Появление на свет Мэри Поппинс
Главная книга Трэверс была написана в 1934 году, а первым издателем стал Питер, сын Джеймса Барри, автора сказки о летающем мальчике Питере Пэне. Книга сразу же завоевала успех – не только у детей, но и среди взрослой аудитории. Трэверс была этим очень довольна – ведь по ее замыслу произведение было адресовано всем читательским возрастам.
Успешную книгу заметили в Голливуде и захотели экранизировать – но писательница не соглашалась. Лишь спустя тридцать лет Уолту Диснею удалось уговорить ее на сотрудничество, в результате чего на экраны вышел фильм с молодой Джули Эндрюс в главной роли, чья кандидатура была одобрена самой Трэверс.
Долгая жизнь в окружении книг
Памела Трэверс не была замужем, а в 39 лет она усыновила мальчика по имени Камиллус. Всю свою жизнь писательница увлекалась эзотерикой, оккультизмом, изучала дзен и тесно общалась с астрологами. И очень много читала – говорила, что может построить себе дом из книг и жить в нем.
Трэверс не любила вопросы, касающиеся ее биографии, отвечала: «История моей жизни содержится в «Мэри Поппинс» и других моих книгах».
Памела Трэверс умерла в 96 лет.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Мэри Поппинс: как писательница с трудным детством придумала идеальную няню
«Мама» Мэри Поппинс
Памела Линдон Трэверс родилась в небольшом австралийском городе в августе 1899 года. Точнее, на закате 19 века на свет появилась Хелен Линдон Гофф (настоящее имя писательницы), а псевдоним П. Трэверс, под которым женщину знаю во всем мире как автора истории о Мэри Поппинс, возник спустя 17 лет. Мать девочки являлась племянницей экс-премьер-министра Квинсленда, отец Трэверс Гофф трудился управляющем в банке. Карьера мужчины не задалась: когда Хелен была еще малышкой, его понизили до простого служащего. Семья вынужденно переехала в город Аллору, где спустя пару лет ее 43-летнего главы не стало. Официально — из-за эпилепсии, по словам будущей писательницы — из-за затяжного пьянства, приведшего к гриппу. Мать, оставшаяся с тремя дочерьми, тяжело переживала утрату и даже пыталась свести счеты с жизнью. Словом, детство у мисс Гофф выдалось не сладким.
В 1907 году Хелен с мамой и сестрами переехала к тетке Кристине Сарасет, владевшей сахарной плантацией в Новом Южном Уэльсе (запомните это имя, оно нам еще пригодится). Девочка рано проявила творческий талант: придумывала сказочные истории, писала сценарии для спектаклей в школе, публиковала — еще не будучи 20-летней — романы в местном журнале. И абсолютно не хотела учиться по скучной общеобразовательной программе.
Памела Трэверс в пьесе «Сон в летнюю ночь». Фото: wikimedia.org
В 17 лет «родительница» Мэри Поппинс уехала в Сидней ради своей мечты — стать актрисой. Именно тогда Хелен взяла псевдоним Памела Трэверс — имя на тот момент пользовалось популярностью, а фамилия напоминала о непутевом отце. Постановки проходили со среднем успехом, не принося дохода — Памеле (далее будем пользоваться ее псевдонимом) пришлось подрабатывать журналисткой. Она публиковала колонки, статьи в газете, стихи — в конце концов страсть к писательскому делу победила.
Как появилась Мэри Поппинс
История об идеальной няне увидела свет в 1934 году (на тот момент Трэверс уже 10 лет как переехала в Англию). Накануне женщина тяжело болела и взяла перерыв в работе, восстанавливая здоровье в доме в Сассексе — именно здесь и «явилась» к писательнице Мэри.
«Я всегда считала, что Мэри Поппинс явилась ко мне, выздоравливающей после болезни, только затем, чтобы меня позабавить, и мне не приходило в голову помещать ее в книгу до тех пор, пока один из друзей не познакомился с записями о ней и не нашел их увлекательными», — говорила автор.
Впрочем, Памела была дамой скрытной, категорически отвергающей личные разговоры и расспросы, — потому есть несколько версий об истории возникновения няни с зонтиком. Согласно одной из них, женщина присматривала за двумя детьми и именно для них придумала небольшой рассказ о гувернантке, прибывшей на Вишневую улицу к семейству Бэнксов. Хотя образ впервые упоминался в изданиях многим раньше: в 1926 году в одной из новозеландских газет был опубликован рассказ «Мэри Поппинс и продавец спичек».
Памела Трэверс. Фото: Picture-Alliance/ hotoshot (ТАСС фото)
Откуда взялось это имя — Мэри Поппинс? Выбирайте из двух озвученных версий: то ли еще в детстве Памела увидела росчерк «M. Poppins» на обложке книги, то ли позаимствовала название у переулка Poppin’s Court, ведущего к месту ее работы. Стоит ли говорить, что образ главной героини сложился из множества мелких деталей. Госпожа Трэверс уверяла, что сказка навеяна историей ее жизни, потому ответы на биографический вопросы стоит искать на страницах книги. Острый язык, манера фыркать и доброе сердце — эти качества перешли Поппинс от тети Сэсс (она же Кристина Сарасет). Еще некоторые черты Мэри подарила ирландская горничная семьи Памелы:
«У Беллы — или ее звали Бертой? — был зонтик с ручкой в виде головы попугая. Меня это зачаровывало. По выходным, на прогулке, он запутывался в Беллиных оборках, а по возвращении тщательно упаковывался в оберточную бумагу, в то время как она рассказывала нам фантастические истории о том, что она делала и видела», — вспоминала Памела детство.
Мэри Поппинс в кино
Персонаж настолько полюбился и взрослым, и детям, что Трэверс развивала его историю практически до конца своих дней: в 1935-м опубликована «Мэри Поппинс возвращается», в 43-м — «Мэри Поппинс открывает дверь», в 60-х — «Мэри Поппинс от А до Я». Были и сборники стихов, рассказы, кулинарные рецепты.
Одним из ярых поклонников истории о волшебной няне стал Уолт Дисней с семьей — своим детям он пообещал экранизировать сказку. Добиваться согласия Памелы пришлось долго — лишь пошатнувшееся материальное положение заставило писательницу задуматься о сотрудничестве с деятелем, которого она искренне не любила (отношения Диснея и Трэверс показаны в фильме «Спасти мистера Бэнкса»). В 1964 году состоялась премьера мюзикла с Джули Эндрюс — говорят, писательница смотрела фильм в слезах недовольства.
Джули Эндрюс в роли Мэри Поппинс. Фото: кадр из фильма «Мэри Поппинс»
Хотя первым воплощением книги о Поппинс на экране стал телеспектакль 1949 года. Главную роль исполнила Мэри Уикс, известная публике по сериалам и фильмам «Открытки с края бездны» и двум частям «Действуй, сестра».
Мэри Поппинс, знакомая каждому советскому ребенку, давно ставшему взрослым, — Наталья Андрейченко. «Леди совершенство» в очаровательной шляпке влюбила себя зрителя в 80-х, представ на экранах в двух частях мюзикла Леонида Квинихидзе — музыку к ленте написал супруг актрисы, композитор Максим Дунаевский. Мужем он, правда, оставался недолго: Андрейченко в образе гувернантки покорила американского продюсера Максимилиана Шелла, решившего добиться взаимности звезды. Сказано — сделано: спустя пару лет Наталья стала его женой.
Наталья Андрейченко в роли Мэри Поппинс
Чувствуете ветер перемен? А он явно веет — иначе почему Мэри Поппинс возвращается? Кстати, в картине именно с таким названием. 3 января 2019 года в прокат выходит музыкальный фильм с Эмили Блант в главной роли. С событий, описанный в книге, прошло два десятка лет, Майкл и Джейн повзрослели, обзавелись работой и собственными семьями. Но им по-прежнему нужна вера в чудо.
Мэри Поппинс (персонаж)
Эта статья является незавершённой. Вы можете помочь Disney Wikia, если дополните её.
Мэри Поппинс
Основная информация
Полнометражные фильмы
Короткометражные фильмы
Телевизионные программы
Видеоигры
Аттракционы
Русская озвучка
Актриса
Информация о персонаже
Род занятий
Нравится
Не нравится
Силы и способности
Другие родственники
Содержание
О персонаже
Характер
Мэри Поппинс описывается как «практически идеальная во всех отношениях» и «само совершенство«. Как няня, она достаточно уверена, но также добра и заботлива.
Описание внешности
Способности
Показано, что она обладает различными магическими способностями, включая способность говорить с животными и транспортировать себя и других в различные места (включая тротуарные меловые рисунки), а также полёт. Однако впоследствии она будет отрицать любое использование этих сил и ее многочисленные путешествия и приключения, по-видимому, чтобы держать их в секрете от общественности.
Появления
Мэри Поппинс
Мэри впервые появляется в начале фильма, сидя на облаке, поправляя макияж. Позже она откликается на объявление Джейн и Майкл Бэнкс по поиску доброй няни. После того, как все другие кандидаты в няни буквально сдуваются ветром, она быстро берет на себя ответственность и эффективно нанимает себя, к большому удивлению Джорджа Бэнкса. Он особенно смущен, так как до этого порвал то самое объявление и бросил его в камин.
Мэри поднимается в свою комнату и знакомится с детьми. Распаковывая вещи, она поражает их своей бездонной ковровой сумкой, в которой находятся такие предметы, как подставка для шляпы, большое растение и лампа. Она достает рулетку и измеряет детей. Майкл, как говорят, чрезвычайно упрям и подозрителен, в то время как Джейн склонна хихикать и оставлять беспорядки. Затем они просят измерить ее, и та подчиняется. Рулетка показывает персонализированное сообщение, в котором говорится, что она «практически идеальна во всех отношениях». У него также есть ее имя, которое открывается им.
Затем Мэри ведет детей в игру, которая, оказывается, убирает детскую с помощью магии. Просто щелкнув, кровати заправляются, а игрушки убираются без посторонней помощи. После того, как дом чист, Мэри берет детей на прогулку. Намереваясь пойти в парк, они сталкиваются с Бертом, который является старым другом Мэри. Он обращает внимание на мерзкий характером прогулки и отмечает, что с Мэри происходят необычные вещи. Затем он может подтолкнуть ее к переносу их в одну из своих фотографий мелом на тротуаре, которая является английской сельской местностью.
Во время, когда Джейн с Майклом наслаждаются проводимой ярмаркой, Мэри и Берт прогуливаются по сельской местности и наслаждаются обедом вместе. Однако их отношения, как говорят, носят бескорыстный характер. Позже они вместе с детьми катаются на карусели, и по одной просьбе Мэри лошади спрыгивают. В конце концов, Мэри приводит их на скачки, которые она ловко выигрывает. Когда журналисты попросили сказать пару слов, чтобы описать свои эмоции при выигрыше, она раскрывает все назначения с ее слов, » замечательный «. Однако ливень обрушивается и смывает рисунок, заставляя Мэри прервать прогулку. В ту ночь дети просят ее остаться навсегда, но она обещает сделать это только до тех пор, пока ветер не переменится.
На следующий день Мэри берет детей с собой, чтобы сделать поручения, но чрезвычайная ситуация призывает их к другим делам: дядя Альберт плавает в воздухе из-за слишком большого количества смеха и не может спуститься. Она пытается успокоить всех, так как» болезнь » заразна. Но после того, как Берт и дети также пострадали, Мэри позволяет им пить чай, плавая в воздухе. Тем не менее, каждый может спуститься вниз, столкнувшись с печальной мыслью, что они должны вернуться домой.
В ту ночь, обеспокоенный рассказом своих детей о событиях дня, мистер Бэнкс пытается уволить Мэри, но вскоре его заставляют отвести детей в банк, где он работает. На следующий день у Мэри тоже выходной, и поэтому, когда пикник заканчивается катастрофой, миссис Бэнкс вынуждена нанять Берта присматривать за детьми. Он позволяет им смотреть, как он чистит дымоход. Вскоре появляется Мэри, предупреждая их об опасности. Оба взлетают по ней в быстрой последовательности. Мэри и Берт следуют за ним, и они находят время, чтобы исследовать крыши. Они встречаются с друзьями Берта трубочиста, и в конечном счете все возвращаются в дом банков,где все вечеринки. Мистер Бэнкс возвращается с работы и требует объяснений, которые Мэри отказывается дать. Позже выясняется, что в результате того, что произошло во время банковской вылазки, он был уволен. Однако, вспомнив универсальное слово Мэри, он способен рассмеяться.
На следующий день Мэри готовится к отъезду, так как ветер изменился. Однако в течение ночи выясняется, что мистер Бэнкс изменил свое мнение и решил быть более заботливым отцом. Это так радует Джейн и Майкла, что они забывают попрощаться с Мэри. Она отмечает, что все так, как должно быть, и подразумевается, что она помогла многочисленным семьям, таким как банки. Затем она улетает, и Берт, заметив ее, просит не задерживаться слишком долго.
Мэри Поппинс возвращается
Мэри Поппинс в Мэри Поппинс возвращается.
Майкл и его сестра Джейн вспоминают, что их отец Джордж оставил им пакет акций банка, который помог бы расплатиться по займу, и они обыскивают весь дом в поисках сертификата. На чердаке Майкл находит старый воздушный змей и выкидывает как ненужную вещь. Джорджи, гуляющий по парку с Аннабель и Джоном, находит воздушного змея и запускает его. С неба спускается Мэри Поппинс. Она забирает детей домой и объявляет, что будет присматривать за ними в качестве няни. Она наполняет ванну и вместе с детьми переносится в океан.
Майкл посещает банк в поисках доказательств того, что является акционером, но Уилкинс отрицает наличие соответствующих записей, после чего тайком уничтожает страницу из официального регистра. Аннабель и Джон решают продать фарфоровую чашу своей матери, чтобы погасить долг. Джорджи пытается остановить их, и во время драки дети повреждают чашу. Джек, фонарщик, приветствует Мэри Поппинс и присоединяется к ней и детям во время путешествия в картину на боку чаши. Во время представления в мюзик-холле Джорджи похищают волк, ласка и барсук, и Аннабель и Джон отправляются вызволять брата. После успешного спасения они падают с края чаши и просыпаются в своих постелях, полагая, что приключения им только приснились, но позже понимают, что это был не сон.
На следующий день Мэри Поппинс c детьми навещают свою кузину Топси, чтобы склеить чашу, и узнают, что она практически ничего не стоит. Они посещают банк, чтобы отдать Майклу портфель. Дети приходят к кабинету Уилкинса, чтобы попросить о помощи, и узнают о том, что вскоре останутся без дома. Джорджи, полагая, что Уилкинс и его сообщники — это та же банда животных, которая похитила его, врывается в кабинет. Майкл злится на детей, так как из-за их действий он может лишиться не только дома, но и работы. Мэри Поппинс отводит детей домой, а по дороге они поют песни и танцуют с Джеком и другими фонарщиками.
С приближением полуночи пятницы Бэнксы собирают чемоданы и покидают опустевший дом. Внезапно Майкл замечает, что Джорджи использовал пропавший сертификат для починки дырявого воздушного змея. Майкл и Джейн направляются в банк, а Мэри Поппинс и дети спешат с Джеком и фонарщиками к Биг Бену, чтобы повернуть время вспять. Джек и Мэри Поппинс переводят часы на пять минут назад, давая Майклу и Джейн достаточно времени, чтобы добраться до банка. Уилкинс, однако, не принимает сертификат, так как часть сертификата с подписями отсутствует. Однако неожиданно появляется дядя Уилкинса, предыдущий председатель банка мистер Доус-младший, который увольняет Уилкинса за порочную деловую практику и попытку отнять у Бэнксов законные активы. Он также рассказывает, что много лет назад отец Майкла дал ему два пенса, которые удалось удачно инвестировать, и теперь этих активов хватит для возврата займа.
На следующий день Бэнксы посещают парк, где проходит ярмарка. Они покупают воздушные шары, которые поднимают их в воздух, где к ним присоединяются Джек и многие другие. После возвращения домой Мэри Поппинс объявляет, что ей пора уходить. Майкл и Джейн благодарят няню, а она раскрывает зонтик и улетает в небо.
Другие появления
Мюзикл
Мэри Поппинс (мюзикл)
Во втором акте Мэри возвращается после того, как семья страдает из-за тиранического поведения миссис Эндрюс, бывшей няни Джорджа. У двух нянек есть противостояние, с Мэри, являющейся победителем. Мэри и дети имеют еще одно приключение с Бертом, который представляет их своим друзьям трубочиста. Позже, когда Джорджа вызывают в банк, Мэри следует за ним с Джейн и Майклом на буксире. В конце концов с некоторым сожалением Мэри покидает семью Бэнкс.
Мэри Поппинс
Кто от шпильки до булавки, Кто от туфелек до шляпки — Элегантность сама? От меня без ума И весьма почтенный Джентльмен седой, И мальчишка любой. … Дети могут стать взрослее, Только я не постарею. И опять и опять Будут все вспоминать И мечтать о встрече. Пусть пройдут года — Не забыть никогда!
Мэри Поппинс (Mary Poppins) — персонаж, которого придумала английская писательница Памела Линдон Трэверс (Pamela Lyndon Travers; псевдоним, ранее П. Л. Трэверс наст. имя — Хелен Линдон Гофф, Helen Lyndon Goff), уроженка Австралии. Трэверс осталась в памяти народной как автор детских книг про Мэри, хотя она также автор стихов, романов, документальных книг, оккультистка, шпионка и вообще интересная личность.
Героине посвящена трилогия «Мэри Поппинс» (Mary Poppins, 1934) «Мэри Поппинс возвращается» (Mary Poppins Comes Back, 1935) и «Мэри Поппинс открывает дверь» (Mary Poppins Opens the Door, 1943), а также несколько приложений. Первым на русский язык перевёл эти книги (с сокращениями) Борис Заходер, на варианте которого и основана эта статья. У первой книги есть и более полные переводы — Игоря Родина (1992) и Марины Литвиновой (1996).
Содержание
Персонажи [ править ]
Сюжет [ править ]
Мэри изменила жизнь не только лондонской семьи Бэнкс, но и их соседей по Вишнёвой улице. А когда дети рядом с новой няней, с ними происходят поистине чудесные события. При этом Мэри не моргнув глазом отрицает все странности, которые только что видели её подопечные.
«Мэри Поппинс» [ править ]
Мэри Поппинс возвращается [ править ]
Финал третьей книги вызывает приступ сочувствия к семье Бэнксов, и в первую очередь, конечно же, к детям. Потому что няня их покинула…
Тропы и штампы [ править ]
Адаптации [ править ]
Мэри Поппинс, до свидания (1983 г.) [ править ]
Этот детский телефильм Леонида Квинихидзе по сценарию Владимира Валуцкого снят на киностудии «Мосфильм» в двух сериях («Леди Совершенство» и «Понедельник начинается в субботу» «Неделя кончается в среду»). Интересно, что режиссёр снимал сказку для взрослых и сам удивился, что она очень понравилась детям. Фильм сделан в «нечаевской» манере и в целом может считаться хорошим (а местами и блестящим неканоном), хотя сцена превращения мисс Эндрю в куклу чуть не утянула его в «неоднозначные». В целом сюжет следует переводу Заходера, хотя для сценария взяли лишь около половины глав, ввели новую сюжетную линию, а действие перенесли в 1970-80-е годы.
В заглавной роли снялась Наталья Андрейченко, которая сумела прекрасно показать благовоспитанность Мэри, а вот козлизма почему-то си-и-ильно поубавила. Джейн играла Анна Плисецкая, племянница знаменитой балерины Майи (а танцы ставил младший брат Майи Азарий), Майкла — Филипп Рукавишников. Роль мисс Эндрю исполнил Олег Табаков. Также в фильме засветились такие звёзды, как Альберт Филозов (мистер Бэнкс), Лариса Удовиченко (миссис Бэнкс), Лембит Ульфсак («мистер Эй»), Ирина Скобцева (Ларк), Зиновий Гердт (Бум), Игорь Ясулович (парковый сторож) и Леонид Каневский (экскаваторщик Боб Гудетти).
В фильме звучат песни на музыку Максима Дунаевского, записанные группой «Воскресение»: «Непогода» (Изменения в природе происходят год от года), «Леди Совершенство» (Кто от шпильки до булавки), «Тридцать три коровы» (В центре города большого), «Лев и брадобрей» (Жил да был брадобрей), «Цветные сны» (Всё, что было много лет назад), «Ветер перемен» (Кружит Земля, как в детстве карусель). За Мэри пела Татьяна Воронина, за детишек — Светлана Степченко, за мистера Эй — Павел Смеян, который также озвучил эстонца Ульфсака.
В первой песне няня называет саму себя «Леди Мэри». По правилам няню, пусть даже волшебную, не могут называть титулом.
Кто такая Мэри Поппинс?
Прошлый раз мы оставили Памелу Линдон Трэверс в 1934 году, когда её книга о Мэри Поппинс была завершена. Оставалось только подыскать художника. Первоначально на эту роль планировался сам Эрнест Говард Шепард, уже прославившийся своими иллюстрациями к «Винни-Пуху». Но тот был занят и отказался. Тем не менее фамилия Шепард всё же появилась на обложке «Мэри Поппинс». Иллюстратором сказки стала юная дочка художника — Мэри.
Самые большие споры кипели вокруг образа главной героини. И тогда Трэверс указала на грациозную голландскую куклу из фарфора — мол, вот какой должна быть Поппинс. Сегодня эта кукла находится в нью-йоркской библиотеке Доннел, и она действительно во многом похожа на описание сказочной няни из книги (блестящие чёрные волосы, тонкая фигура, большие ступни и руки и маленькие голубые глазки).
Впоследствии художница и писательница сильно сдружились. Трэверс настаивала, чтобы её книги о Поппинс выходили только с чёрно-белыми рисунками Мэри Шепард.
Что касается первого издания сказки, то оно увидело свет весной 1934 года. Имя автора на обложке указывалось в сокращённом варианте — «П. Л. Трэверс». Это довольно распространённый издательский ход, цель которого — не отпугнуть от книги мальчиков (то же произошло и с «Гарри Поттером», поначалу подписанным «Дж. К. Роулинг»).
П. Л. Трэверс:
«Я решила не дать наклеить на себя этот ярлык сентиментальности и потому подписалась инициалами, в надежде, что людям не будет никакого дела до того, написана ли книга мужчиной, женщиной или кенгуру. …Девочки постоянно спрашивают: „Какой Ваш любимый цвет?“ или „Как Вы начали писать книги?“, а мальчишек волнует суть вещей».
Интересно, что первым издателем сказки стал приёмный сын другого английского сказочника Джеймса Барри — тот самый Питер, который подарил своё имя знаменитому нестареющему мальчику. Интересно, потому что Трэверс всегда признавала, что писала «Мэри Поппинс» под большим влиянием книги о Питере Пэне. В обеих сказках перед читателем выпукло и зримо представал конфликт детства и взросления. Только у Барри этот конфликт так и остаётся неразрешённым: Пэн навсегда остаётся мальчишкой, а повзрослевшая Венди о нём забывает.
Трэверс разрешает ту же проблему весьма оригинальным способом. Магическое мировосприятие, присущее детству, навсегда остаётся в Мэри Поппинс, но при этом оно хорошо упрятано под пуританской оболочкой взрослой женщины — иногда даже нарочито взрослой. Как и положено добропорядочной няне, Мэри внешне строга и консервативна. На все расспросы детей она либо фыркает, либо отделывается общими фразами: «Много будешь знать — скоро состаришься», «Я не энциклопедия», «На то есть свои причины», «Еще хоть одно слово, и я…».
Однако за этим неприступным фасадом скрывается настоящая волшебница. Не раз подмечено, что Поппинс никогда не творит чудеса открыто: ни колдует, ни размахивает волшебной палочкой. Чудеса, как бы сами, начинают твориться в любом месте, где она появляется. Кроме этого, внезапно выясняется, что за дверями благопристойной Вишнёвой улицы нередко прячутся весьма странные персонажи: будь то мистер Паррик, который от смеха начинает летать, или мисс Кори с дочками-великаншами, способная клеить звёзды прямо на небо. При этом Мэри Поппинс настойчиво (и даже обидчиво) отрицает любую свою причастность к происходящим чудесам.
Приём этот, надо сказать, не новый. Например, можно вспомнить двоящуюся реальность «Щелкунчика» Гофмана (прежде всего, двуликого дядю Дроссельмейера). Или знаменитую английскую эксцентричность — как зеркальное отражение английской же чопорности. Последнее ярко отразилось в национальном фольклоре, а затем и в нонсенсе Э. Лира и Л. Кэрролла. Недаром в сказке Трэверс так много фольклорных персонажей — будь то кошка, смотрящая на короля, или корова, допрыгнувшая до звёзд (её можно встретить даже в песенке хоббита Фродо из «Властелина Колец» Д.Р.Р. Толкина). Да и многие чудеса творятся вполне в духе английской эксцентрики: мисс Кори отламывает у себя два пальца, которые оказываются конфетами, рыбы ловят людей на удочку, солидные жители Вишнёвой улицы начинают внезапно летать на шариках или скакать на леденцовых тростях.
П. Л. Трэверс:
«Без обычного не может быть необычного, а сверхъестественное сокрыто в естественном. Чтобы взлететь, нужно оттолкнуться от чего-то прочного… Когда летают фея или Питер Пэн, мы не удивляемся этому. Когда взлетает Мэри Поппинс — это ошеломляет, абсурдность этой картины и создает её волшебство».
В том, что главной героиней сказки стала няня, нет ничего удивительного. Странно, что этого не случилось раньше. Дело в том, что в старые времена многодетные белые семьи были скорее правилом, чем исключением. Поэтому влияние няни на первом этапе воспитания детей было зачастую сильнее, нежели влияние родителей. Правда, для семьи Бэнксов найти няню очень непросто, ведь события сказки происходят в неблагоприятные времена банковского кризиса. Недаром мистер Бэнкс заявляет жене: «Выбирай, дорогая, одно из двух: или чистенький, хорошенький, новенький домик, или четверо детей. Обеспечить тебе и то и другое я не могу».
Сказка Трэверс снискала огромный успех не только у девочек и мальчиков, но и у взрослых читателей, чему писательница была несказанно рада.
Действительно, каждое приключение, которое дети переживают с Мэри Поппинс, своеобразная притча или духовный урок — иногда совсем не детский: «Нет ничего вечного. Всё хорошее, когда-нибудь кончается» или «Змея и ребёнок, камень и звезда — все мы одно».
П.Л. Трэверс «Мэри Поппинс», пер. Б. Заходера:
— Когда-то они всё понимали, — сказала Мэри Поппинс, складывая ночную рубашку Джейн.
— Как? — хором откликнулись Джон и Барби, ужасно удивлённые. — Правда? Вы хотите сказать — они понимали Скворца, и ветер, и…
— И деревья, и язык солнечных лучей и звёзд — да, да, именно так. Когда-то, — сказала Мэри Поппинс.
— Но почему же они тогда всё это позабыли.
— Потому что они стали старше, — объяснила Мэри Поппинс.
— …Нет ни одного человека, который бы помнил после того, как ему стукнет самое большее год. За исключением, конечно, неё. — Он указал клювом на Мэри Поппинс. — …Она не такая, как все. Она — редкое исключение. Она вне конкуренции!
П. Л. Трэверс:
«Мой учитель дзен, с которым я занимаюсь уже долгое время, сказал, что все истории про Мэри Поппинс — это экстракт дзенских историй».
Не удивительно, что спустя время найдутся подозрительные люди, которые припомнят увлечение писательницы оккультизмом. Так в 1995 году итальянская газета «Ла Стампа» опубликует статью под сенсационным названием «Правда, что Мэри Поппинс — это сатана?». Стоит ли говорить, что при желании сатанизм можно отыскать в любой волшебной сказке?
Но было бы глупо отрицать и то, что сказка Трэверс, безусловно, отражала её мировосприятие. Вот только сформировалось это мировосприятие очень давно. Поэтому резоннее говорить, что и «Мэри Поппинс», и увлечение эзотерикой берут своё начало в одном источнике — ощущении чуда и тайны, которое скрывает с виду обыденный мир. К тому же лучшие сказки рождаются сами по себе, а не пишутся, как проповедь. Как правило, осознание и оценка происходят уже постфактум, и каждый волен находить в сказках своё.
Среди множества детских писем, приходящих к писательнице, оказалось немало подобных этому: «Мадам, Вы отослали прочь Мэри Поппинс. Этого я Вам никогда не прощу! Вы заставили всех детей плакать!». Поэтому уже в 1935 году Трэверс пишет продолжение «Мэри Поппинс возвращается».
Однако оказалось, что и на этом история сказочной няни не закончилась. В следующей статье вас ждёт рассказ о том, как Дисней боролся за право экранизировать «Мэри Поппинс».