Что такое нравственная коллизия в литературе определение
коллизия
Смотреть что такое «коллизия» в других словарях:
КОЛЛИЗИЯ — (лат. collisio, от colligere столкнуться). Столкновение различных сил, чувств, взглядов, непосредственно предшествующее борьбе. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОЛЛИЗИЯ [лат. collisio] острое… … Словарь иностранных слов русского языка
коллизия — См … Словарь синонимов
КОЛЛИЗИЯ — [оли], коллизии, жен. (лат. collisio) (книжн.). Столкновение противоположных сил, стремлений, интересов в области человеческих отношений. Коллизия экономических интересов. Нравственная коллизия. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КОЛЛИЗИЯ — (от лат. collisio) столкновение противоположных сил, стремлений, взглядов, интересов. Коллизия долга – столкновение одного долга с другим, при этом выполнение одного из них исключает выполнение другого: преимуществом обладает тот долг, выполнение … Философская энциклопедия
Коллизия — наложение сигналов, возникающее, когда два устройства начинают передачу данных одновременно. Коллизия приводит к потере передаваемых данных. По английски: Collision Синонимы: Столкновение См. также: Множественный доступ Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Коллизия — (от лат. collisio столкновение) в общем смысле столкновение противоположных сил, стремлений, интересов, взглядов. В праве коллизия законов означает противоречие друг другу формально действующих нормативных актов, изданных по одному и тому же… … Политология. Словарь.
коллизия — и, ж. collision f., нем. Kollision <лат. collisio столкновение, сотрясение. 1. Столкновение противоположных взглядов, стремлений, интересов. СИС 1985. Я еще теперь не могу решиться, какия именно лекции буду слушать. В некоторых есть у меня… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Коллизия — (англ. clash, collision) столкновение противоположных сил, интересов, стремлений. В праве см. Юридическая коллизия; Коллизионная норма; Коллизия правовых актов … Энциклопедия права
Коллизия — см. Конфликт. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 … Литературная энциклопедия
Коллизия — расхождение, противоречия, несоответствие между собой законов, норм, постановлений или содержащихся в них положений. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
КОЛЛИЗИЯ — (от латинского collisio столкновение), столкновение противоположных сил, стремлений, интересов, взглядов … Современная энциклопедия
Коллизия
Смотреть что такое «Коллизия» в других словарях:
КОЛЛИЗИЯ — (лат. collisio, от colligere столкнуться). Столкновение различных сил, чувств, взглядов, непосредственно предшествующее борьбе. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОЛЛИЗИЯ [лат. collisio] острое… … Словарь иностранных слов русского языка
коллизия — См … Словарь синонимов
КОЛЛИЗИЯ — [оли], коллизии, жен. (лат. collisio) (книжн.). Столкновение противоположных сил, стремлений, интересов в области человеческих отношений. Коллизия экономических интересов. Нравственная коллизия. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КОЛЛИЗИЯ — (от лат. collisio) столкновение противоположных сил, стремлений, взглядов, интересов. Коллизия долга – столкновение одного долга с другим, при этом выполнение одного из них исключает выполнение другого: преимуществом обладает тот долг, выполнение … Философская энциклопедия
Коллизия — наложение сигналов, возникающее, когда два устройства начинают передачу данных одновременно. Коллизия приводит к потере передаваемых данных. По английски: Collision Синонимы: Столкновение См. также: Множественный доступ Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Коллизия — (от лат. collisio столкновение) в общем смысле столкновение противоположных сил, стремлений, интересов, взглядов. В праве коллизия законов означает противоречие друг другу формально действующих нормативных актов, изданных по одному и тому же… … Политология. Словарь.
коллизия — и, ж. collision f., нем. Kollision <лат. collisio столкновение, сотрясение. 1. Столкновение противоположных взглядов, стремлений, интересов. СИС 1985. Я еще теперь не могу решиться, какия именно лекции буду слушать. В некоторых есть у меня… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Коллизия — (англ. clash, collision) столкновение противоположных сил, интересов, стремлений. В праве см. Юридическая коллизия; Коллизионная норма; Коллизия правовых актов … Энциклопедия права
Коллизия — расхождение, противоречия, несоответствие между собой законов, норм, постановлений или содержащихся в них положений. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
КОЛЛИЗИЯ — (от латинского collisio столкновение), столкновение противоположных сил, стремлений, интересов, взглядов … Современная энциклопедия
Словари
101 коллизия
КОЛЛИ́ЗИЯ [оли], коллизии, жен. (лат. collisio) (книжн.). Столкновение противоположных сил, стремлений, интересов в области человеческих отношений. Коллизия экономических интересов. Нравственная коллизия.
1) книжн. Столкновение противоположных взглядов, стремлений, интересов, а также изображение таких жизненных конфликтов в художественном произведении.
2) юр. Расхождение между отдельными законами одного государства или противоречие законов, судебных решений разных государств.
Термин «коллизия» введен в эстетику Г. Гегелем. Употребляется синонимично термину «конфликт», но подразумевает исторический масштаб, глобальность, универсальность изображаемых противоречий или определяет противоречие как элемент внутренней структуры, как способ, а не как предмет художественного отображения.
Столкновение противоположных взглядов, стремлений, интересов.
Изображение жизненных конфликтов и борьбы в художественном произведении.
Ср. Какие все это коллизии должно было произвести в бедной голове кузины! Какие противоречия, удручающие обсуждения.
В. Крылов. Разрушенный дом. 1, 3.
КОЛЛИЗИЯ и, ж. collision f., нем. Kollision <лат. collisio столкновение, сотрясение.
Происходивший из многодетной семьи, Диккенс рано узнал нищету и в полной мере изведал бедствия, уготованные социально отверженным. Достоверность картин жизни людей этого круга, нескрываемое сострадание героям, на которых обрушивается немилость судьбы, более всего поражали современников в его романах, подчас носящих автобиографический характер.
Похоронен писатель в Вестминстерском аббатстве, рядом с Б. Джонсоном (см. ДЖОНСОН Бенджамин) и Д. Гарриком. (см. ГАРРИК Дэвид)
Открытый им для литературы мир трущоб и нравы их обитателей опоэтизированы Диккенсом. Сочувствуя героям, он приводит действие к благополучному финалу, который вознаграждает их за страдания и унижения, приглушая травмирующие воспоминания юной поры жизни.
Эта книга, представляющая собой цикл жанровых зарисовок, раскрыла дарование Диккенса как создателя гротескных (см. ГРОТЕСК) характеров, выражающих самые укорененные особенности англичан как нации и передающих, по замечанию Г. К. Честертона (см. ЧЕСТЕРТОН Гилберт Кит), «вечную радость народной веры. то главное в нас, что не зависит от поверхностной разницы между людьми».
Панорама английской жизни
Обычные для Диккенса фигуры переродившихся грешников, счастливые развязки конфликтов и обилие морализаторских сентенций, напоминающих воскресную проповедь, создали обманчивое представление о простоте и предугадываемости его книг. Однако на самом деле романы Диккенса никогда не становились идиллиями. В них затронуты острые социальные и этические коллизии, а отношение писателя к окружающей жизни со временем принимало нескрываемо критический характер, делая достаточно мрачным его взгляд на будущее. Реальность начинала восприниматься им как сила, откровенно враждебная гуманным побуждениям, которые вдохновляют любимых героев Диккенса. Репутация жизнелюбивого художника, наделенного редкостным комедийным даром, не соответствует содержанию таких романов, как «Холодный дом» (1853) и «Большие надежды» (1861), где писатель касается мучительных для него явлений деградации личности, погубленной ложными идеалами.
Взгляд на Диккенса как на романиста, добивавшегося абсолютного жизнеподобия, был опровергнут, когда открылась яркая театральность этой прозы и ее гротескная природа, напоминающая о себе, даже если автор старается достичь впечатления фактической достоверности своих описаний. Столь же произвольным оказалось и стойкое мнение о страхе Диккенса перед викторианской публикой с ее узкими понятиями. Дж. Оруэлл (см. ОРУЭЛЛ Джордж) заметил, что в своем отношении к Диккенсу его современники «напоминали слона, которого бьют стеком, а ему это доставляет удовольствие, словно почесывают хобот».
Деннис Дж. Международный словарь английских тектонических терминов. М., 1971 Геологический словарь, тт. 1-2. М., 1973 Гзовский М.В. Основы тектонофизики. М., 1975
В 1911 поступил на экономическое отделение Киевского коммерческого института, который окончил в 1916. В 1915, прервав учебу, уехал в Петроград. Не имея прав на жительство за чертой оседлости (см. ЧЕРТА ОСЕДЛОСТИ), безуспешно предлагал свои сочинения разным редакциям. В 1915 был принят на четвертый курс Петроградского психоневрологического института (не окончил), некоторое время в 1915 жил в Саратове, что нашло отражение в рассказе «Детство. У бабушки», затем возвратился в Петроград. Первые серьезные публикации появились в журнале «Летопись», основанном М. Горьким (см. ГОРЬКИЙ Максим) («Элья Исаакович и Маргарита Прокофьевна» и «Мама, Римма и Алла»). В том же 1916 в петроградском «Журнале журналов» вышел цикл петербургских зарисовок «Мои листки». Горький, однако, критиковал писателя за отсутствие живых впечатлений. О том, насколько важно было для Бабеля преодолеть умозрительность, оторванность от жизни, свидетельствуют сквозные мотивы его будущих рассказов: «Пан Аполек», «Сказка про бабу», «Иисусов грех».
Бабель видел, что в глубине людской психологии жил смутный инстинктивный порыв к свободе и воле. В то же время он остро ощущал незрелость, отсутствие культуры, грубость казачьей массы, и ему трудно было представить себе, как будут прорастать в этом сознании идеи революции. Пребывание в Первой конной ставило Бабеля в особое положение. Еврей среди казаков, он был обречен на одиночество. Интеллигент, сердце которого содрогалось при виде жестокости и разрушения культуры, он мог быть обречен на одиночество вдвойне. Тем не менее у Бабеля осталось много друзей среди конармейцев. Его ностальгия вырастала из неприятия насилия и разрушения.
«Жалкие деревни. Неотстроенные хижины. Полуголое население. Мы разоряем радикально. » (2 сентября 1920). «Клевань, его дороги, улица, крестьяне и коммунизм далеко друг от друга» (11 июля 1920); «. Так выглядит сначала свобода» (12 июля 1920). Бабель реагировал на все это обостренно: «Впереди нет исхода» (12 июля 1920). Судя по дневнику, в душе Бабеля рождался клубок сложных мыслей и чувств. В его отношениях с революцией, говоря словами А. Блока (см. БЛОК Александр Александрович), возникла трагическая «нераздельность и неслиянность».
На исходе борьбы Красной Армии с Польшей в 1920 переболевший тифом Бабель вернулся в Одессу. Вскоре он начал писать о революции. Материалом стал опыт, приобретенный во время конармейского похода. В 1922-1923 на страницах городских газет и журналов («Вечерний выпуск Известий», «Силуэты», «Моряк», «Лава» и др.) были опубликованы его рассказы, стилизованные под описание «Первой Конной» («Грищук»), а также частью «Одесские рассказы» («Король»). После знакомства в 1923 в Одессе с Маяковским (см. МАЯКОВСКИЙ Владимир Владимирович) Бабель печатается в Москве в журналах «Леф», «Красная новь», «Прожектор» и др.
Склонный к метафорическому мышлению, уверенный в том, что стиль держится «сцеплением отдельных частиц», Бабель написал в одном из рассказов: «И мы услышали великое безмолвие рубки». Он сознательно пренебрег привычными представлениями, где рубка не могла быть великой, пренебрег и реальностью, где рубка могла только казаться безмолвной. Родившийся художественный образ был метафорой революции в «Конармии».
Обогатившись опытом реальной жизни, действительно увидев в революции не только силу, но и «слезы и кровь», Бабель в рассказах отвечал на вопрос, который в дни польского похода записал в своем дневнике: «Что такое наш казак?» Находя в казаке и «барахольство», и «революционность», и «звериную жестокость», Бабель в «Конармии» все переплавил в одном тигле, и казаки предстали как художественные характеры с нерасторжимостью их внутренне сплетенных противоречивых свойств. Доминантой стало изображение персонажей конармейцев изнутри, с помощью их собственных голосов. Писателя интересовало их самосознание. В такой сказовой стилистике были написаны новеллы «Соль», «Измена», «Жизнеописание Павличенки, Матвея Родионовича», «Письмо» и др.
Бабель хотел найти форму для воплощения временного и вечного в революции, понять связь индивидуального, социального и экзистенциального. Он нашел ее в многосложности притчи с ее иносказательным смыслом, скрытым в глубине повествования, с ее философствованием, которое, на первый взгляд, кажется непритязательным и наивным («Гедали», «Пан Аполек», «Путь в Броды» и др.). Подобно многим другим, Бабель воспринимал революцию как «пересечение миллионной первобытности» и «могучего, мощного потока жизни». Но трагическим фоном через всю «Конармию» проходит невозможность слиться, отождествиться с новой силой. Потому-то горькая фраза рассказчика «Летопись будничных злодеяний теснит меня неутомимо, как порок сердца» и воспринималась читателями как стон, вырвавшийся из души самого писателя.
С публикацией рассказов из цикла «Конармия» творчество Бабеля стало предметом серьезных споров. Блюстители «казарменного порядка» в литературе с самого начала считали «Конармию» «поэзией бандитизма», клеветой на Красную Армию (Н. Вежнев. Бабизм Бабеля из «Красной Нови». Октябрь, 1924, №3). Благожелательные критики, защищая Бабеля, считали, что писателю важнее всего было «выразить свое художественное мироощущение» (А. К. Воронский (см. ВОРОНСКИЙ Александр Константинович)).
Бабель объяснял, что создание героической истории Первой конной не входило в его намерения. Но споры не утихали. В 1928 «Конармия» вновь была обстреляна с позиций, как говорил Бабель, «унтер-офицерского марксизма»: возмущенная отповедью Горького, взявшего Бабеля под свою защиту, «Правда» напечатала открытое письмо С. М. Буденного (см. БУДЕННЫЙ Семен Михайлович) Горькому, где Бабель был вновь обвинен в клевете на Первую конную. Горький не отрекся от Бабеля (их дружба продолжалась и в 1930-е). Напряжение вокруг имени Бабеля сохранялось, хотя «Конармия» непрерывно переиздавалась (в 1930 очередное издание разошлось в течение семи дней, и Госиздат приступил к подготовке очередного выпуска).
Бабель намеревался писать на актуальные темы (собрал материалы для книги о Гражданской войне (см. ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА в России)). С 1927, когда писатель выехал за рубеж проведать первую семью (Бабель, как будто предвидя перспективы жизни в СССР, сумел отправить сначала мать и сестру в Швейцарию, затем помог первой жене эмигрировать во Францию), он почти ежегодно бывал за границей (1927, 1928, 1932, 1933, 1935, 1936). В 1934 выступил (весьма ярко) на I съезде писателей и вступил в Союз. В 1935 в Париже на конгрессе писателей в защиту культуры он выступил с докладом. Его выступление, сдобренное юмором, на безукоризненном французском языке было встречено овацией. Необходимо сказать, что первоначально Бабель не был включен в состав советской делегации и только благодаря настоятельной просьбе французских писателей Бабель появился на конгрессе, когда он уже начался.
Сохранившаяся переписка с издателями (Вяч. Полонский (см. ПОЛОНСКИЙ Вячеслав Павлович)) выдает его отчаяние. Он мечется: участвует в создании коллективного романа «Большие пожары» (1927), публикует в альманахе «Перевал» (№6) свои старые рассказы. Внутренние причины кризиса он связывал не только со своим максимализмом, но и с «ограниченными возможностями выполнения», как осторожно писал он в частном письме из Парижа в июле 1928.
Но в литературных кругах уже рождалась легенда о «прославленном молчальнике», хранящем свои рукописи в наглухо запертых сундуках. Писатель и сам время от времени говорил о своей немоте, о стремлении преодолеть «цветистость» стиля, о попытках писать по-новому и о мучительности этих усилий. Суетливая критика подстегивала писателя, заверяя, что, как только он окончательно отречется от себя прежнего, перестанет тратить годы на «завоевание армии слов», преодолеет свои «детские ошибки» и прильнет к «новой действительности», все пойдет на лад. Бабель старался, хотя не раз сетовал на невозможность «заразиться литературной горячкой». В 1929-1930 он близко видел коллективизацию. Тогда же, в 1930 написал о ней рассказ «Колывушка», дав ему подзаголовок: из книги «Великая Старица» (опубликован только в 1956 в благотворительном номере журнала «Простор»). Бабель опять столкнул лбами высокое и низкое, силу могучего духовного здоровья и агрессивность уродства, изначальную справедливость трудолюбивого человека и ненасытную тягу темной силы к самоутверждению. Как прежде, он дошел до изначальных истоков жизни, и их истребление изобразил как трагедию коллективизации.
15 мая 1939 Бабель был арестован на даче в Переделкине под Москвой. Писатель обвинялся в «антисоветской заговорщической террористической деятельности в подготовке террористических актов. в отношении руководителей ВКП(б) и Советского правительства. Под пытками Бабель дал ложные показания, но на последнем судебном заседании Военной коллегии Верховного Суда СССР 21 января 1940 отказался от них. 27 января 1940 Бабель был расстрелян, тело его было сожжено в крематории Донского монастыря.
Автор поэмы «Песня о голоде» (1922) и революционных стихов на польском языке, а также фантастического романа-памфлета «Я жгу Париж» (1928). Наиболее известен его роман «Человек меняет кожу» (ч. 1-2, 1932-1933), в котором писатель отражает социальные процессы после революции. Новеллы «Мужество» (1935), «Главный виновник» (1936), сатирическая повесть «Нос» (1936). В антифашистском романе «Заговор равнодушных» (опубликован в 1956, неоконченный) изображены драматические коллизии середины 1930-х гг., предощущение надвигающейся катастрофы. В 1937 по стандартному обвинению в шпионаже был арестован, в 1938 расстрелян. В 1956 реабилитирован посмертно.
Я классицизму отдал честь: хоть поздно, а вступленье есть (Пушкин).
Архитектурно-художественные качества Колонного зала. знаменуют собой высший подъем искусства классицизма не только Москвы, но и всей России (Ильин).
классици́ст, классицисти́ческий, псевдоклассици́зм, неоклассици́зм
От французского classicisme ‘классицизм’.
д.) и «низких» (комедия, сатира, басня, жанровая картина и т. д.). В литературе (трагедии П. Корнеля, Ж. Расина, Вольтера, комедии Мольера, поэма «Поэтическое искусство» и сатиры Н. Буало, басни Ж. Лафонтена, проза Ф. Ларошфуко, Ж. Лабрюйера во Франции, творчество веймарского периода И. В. Гете и Ф. Шиллера в Германии, оды М. В. Ломоносова и Г. Р. Державина, трагедии А. П. Сумарокова и Я. Б. Княжнина в России) ведущую роль играют значительные этические коллизии, нормативные типизированные образы. Для театрального искусства (Мондори, Дюпарк, М. Шанмеле, А. Л. Лекен, Ф. Ж. Тальма, Рашель во Франции, Ф. К. Нейбер в Германии, Ф. Г. Волков, И. А. Дмитревский в России) характерны торжественный, статичный строй спектаклей, размеренное чтение стихов. В музыкальном театре утвердились героика, нормативность и приподнятость стиля, логичная ясность драматургии, доминирование речитатива (оперы Ж. Б. Люлли во Франции) или вокальная виртуозность в ариях (итальянская опера-сериа), благородная простота и возвышенность (реформаторские оперы К. В. Глюка в Австрии). Архитектуре классицизма (Ж. Ардуэн-Мансар, Ж. А. Габриель, К. Н. Леду во Франции, К. Рен в Англии, В. И. Баженов, М. Ф. Казаков, А. Н. Воронихин, А. Д. Захаров, К. И. Росси в России) присущи четкость и геометризм форм, логичность планировки, сочетание гладкой стены с ордером и сдержанным декором. Изобразительное искусство (живописцы Н. Пуссен, К. Лоррен, Ж. Л. Давид, Ж. О. Д. Энгр, скульпторы Ж. Б. Пигаль, Э. М. Фальконе во Франции, скульпторы Г. Шадов в Германии, Б. Торвальдсен в Дании, А. Канова в Италии, живописцы А. П. Лосенко, Г. И. Угрюмов, скульпторы М. И. Козловский, И. П. Мартос в России) отличается логичным развертыванием сюжета, ясностью, уравновешенностью композиции.
Родился в семье художника Л. О. Пастернака (см. ПАСТЕРНАК Леонид Осипович) и пианистки Р. И. Кауфман. В доме часто собирались музыканты, художники, писатели, среди гостей бывали Л. Н. Толстой, Н. Н. Ге, А. Н. Скрябин, В. А. Серов. Атмосфера родительского дома определила глубокую укорененность творчества Пастернака в культурной традиции и одновременно приучила к восприятию искусства как повседневного кропотливого труда.
В детстве Пастернак обучался живописи, затем в 1903-08 всерьез готовился к композиторской карьере, в 1909-13 учился на философском отделении историко-филологического факультета Московского университета, в 1912 провел один семестр в Марбургском университете в Германии, где слушал лекции знаменитого философа Г. Когена (см. КОГЕН Герман). После окончания университета занимался практически лишь литературной деятельностью, однако профессиональная музыкальная и философская подготовка во многом предопределила особенности пастернаковского художественного мира (так, например, в формах построения его произведений исследователи отмечали родство с музыкальной композицией).
«Мы с жизнью на один покрой» (Раннее творчество)
Поэт и эпоха. 1920-50-е гг.
Для самого Пастернака 1920-е гг. отмечены стремлением к осмыслению новейшей истории, идущим бок о бок с поиском эпической формы. В поэмах «Высокая болезнь» (1923-28), «Девятьсот пятый год» (1925-26), «Спекторский» (1925-31), «Лейтенант Шмидт» (1926-27) революция предстает как логическая часть исторического пути не только России, но и всей Европы. Наиболее выразительным знаком неправедности социального и духовного устройства России, определяющим нравственные основания и нравственную неизбежность революции, становится для Пастернака «женская доля» (в традициях Н. А. Некрасова, Ф. М. Достоевского и гражданской лирики второй половины 19 в.).
С середины 1930-х гг. и до самого конца жизни одним из главных литературных занятий Пастернака становится переводческая деятельность. Он переводит современную и классическую грузинскую поэзию, трагедии У. Шекспира («Отелло», «Гамлет», «Король Лир», «Макбет», «Ромео и Джульетта»), «Фауста» И. Гете и многое другое, стремясь при этом не к точной передаче языковых особенностей оригинала, но, напротив, к созданию «русского Шекспира» и пр.
В 1940-41 после долгого перерыва Пастернак вновь начинает писать стихи, которые вместе с циклом «Стихи о войне» составили книгу «На ранних поездах» (1943). Стихи этого периода, свидетельствующие о верности Пастернака кругу избранных тем и мотивов, отмечены стремлением к преодолению сложности языка, свойственной его ранней поэзии.
В издании романа на родине Пастернаку было отказано. Он передал его для публикации итальянскому издателю, и в 1957 появилась публикация «Доктора Живаго» на итальянском языке, вскоре последовали русское, английское, французское, немецкое и шведское издания (в СССР был опубликован только в 1988). В 1958 «за выдающиеся заслуги в современной лирической поэзии и на традиционном поприще великой русской прозы» Пастернаку присудили Нобелевскую премию по литературе, что было воспринято в СССР как чисто политическая акция. На страницах печати развернулась кампания травли поэта, Пастернак был исключен из Союза писателей, ему грозили высылкой из страны, было даже заведено уголовное дело по обвинению в измене родине. Все это вынудило Пастернака отказаться от Нобелевской премии (диплом и медаль были вручены его сыну в 1989).
Пастернак в русской культуре
Поэзия и проза Пастернака органично соединили традиции русской и мировой классики с достижениями русского символизма и авангарда. Роман «Доктор Живаго» на протяжении нескольких десятилетий оставался одним из самых читаемых русских романов во всем мире, во многом определяя представление о русской литературе 20 в.
В 1990 в подмосковном поселке Переделкино, в помещении бывшей дачи Пастернака был открыт музей поэта.
Пастерна́к Борис Леонидович (18901960), русский писатель. Сын Л. О. Пастернака. В поэзии (сборники «Сестра моя жизнь», 1922, «Темы и вариации», 1923, «Второе рождение», 1932, «На ранних поездах», 1943, цикл «Когда разгуляется», 195659) постижение мира человека и мира природы в их многосложном единстве, ассоциативность, метафоричность, экспрессионистический стиль, насыщение новой семантикой традиционной метрики. Поэмы (в том числе «Девятьсот пятый год», 192526). Автобиографическая проза («Охранная грамота», 1931; «Люди и положения», 1957, опубликовано В 1967). Повести (сборник «Воздушные пути», 1933). Роман «Доктор Живаго» (опубликован за рубежом, 1957; Нобелевская премия, 1958, от которой Пастернак под угрозой выдворения из СССР вынужден был отказаться; диплом вручён сыну Пастернака в 1990) о судьбе русского интеллигента, в которой отразились трагические коллизии революции и Гражданской войны; стихи героя романа лирический дневник, в котором человеческая история осмысляется в свете христианского идеала. Переводы У. Шекспира, И. В. Гёте, П. Верлена, грузинских поэтов.
1. соотн. с сущ. коллизия, связанный с ним
2. Свойственный коллизии, характерный для неё.
Трагедийные коллизии. Трагедийная актриса. Спектакли трагедийного характера.
Исполненный трагизма, трагичности.
Трагедийные тона в музыке.
С немецкого: Welche Wendung durch Gottes Fuhrung!
В оригинале: Какой, при руководстве Божием, поворот!
Иносказательно: о неожиданной развязке какой-либо коллизии, конфликта; о неожиданном развитии событий (шутл.-ирон.).
Из статьи в «Правде» (7 апреля 1952 г.), в которой комиссия по драматургии Союза писателей СССР отмечала, что «у нас все свелось только к одному конфликту между «хорошим» и «лучшим».
Название статьи (1932) Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868-1936).
Обычно цитируется, когда речь идет об определении политической или нравственной позиции деятеля культуры в какой-либо общественной коллизии (ирон.).
Из поэмы «Хорошо!» (1927) Владимира Владимировича Маяковского (1893-1930):
Шутливо: в качестве слов, предваряющих некий совет, обращение к молодому человеку, стоящему перед выбором профессии, решением жизненной коллизии и пр.
Из поэмы «Хорошо!» (1927) Владимира Владимировича Маяковского (1893-1930):
Шутливо в качестве слов, предваряющих некий совет, обращение к молодому человеку, стоящему перед выбором профессии, решением жизненной коллизии и пр.
Столкновение противоположных интересов, мнений, взглядов; серьезное разногласие, спор.
Вступить в конфликт с законом.
Урегулировать пограничный конфликт.
конфли́ктный, бесконфли́ктный, конфликтова́ть
От немецкого Konflikt (← лат. conflictus ‘столкновение’).
Интеллигенция, ии, ж.
Социальная группа, состоящая из людей, обладающих специальными знаниями в области науки, техники и культуры, занимающихся умственным трудом.
•С ростом советской интеллигенции, вышедшей из рабочих и крестьян, постепенно изменяется и экспрессия слов интеллигент, интеллигенция; расширяются границы сочетаемости этих слов. Стало возможным (примерно с конца 30-х годов) соединить слово интеллигенция с такими прилагательными, как советский, народный, трудовой. Бельчиков, 13.
* «Гнилая интеллигенция. Презр. или ирон.
О старой, буржуазной интеллигенции; об интеллигентных людях, социальное поведение которых характеризуется безволием, нерешительностью, сомнениями.
• Та или иная лексема (фразема) отражает социальные коллизии в обществе, В качестве примера можно привести фразеологизм «гнилая интеллигенция». Шарифуллин, 162. + Бельчиков, 13.
Ясе́нский, Ясеньский (Jasieński) Бруно (настоящие имя и фамилия Виктор Яковлевич Зускинд) (190139 или 41), польский и русский писатель. С 1929 жил в СССР. Поэма «Песня о голоде» (1922) и революционные стихи на польском языке. Фантастический роман-памфлет «Я жгу Париж» (на французском языке, 1928). Остросюжетный роман «Человек меняет кожу» (ч. 12, 193233) о социальных процессах после революции. В антифашистском романе «Заговор равнодушных» (опубликован в 1956, не окончен) драматические коллизии середины 30-х гг., предощущение надвигающейся катастрофы. Репрессирован.
То́карева Виктория Самойловна (р. 1937), русская писательница. Рассказы и повести (в том числе «Ехал грека», «Старая собака», «Неромантический человек» и др.) о несостоявшихся судьбах и долгих заблуждениях человеческого сердца, о конфликте личности с обывательским здравым смыслом отличаются чёткостью психологического рисунка, узнаванием современных ситуаций, ироничностью, отрицанием ложного пафоса (тема «тихого» самопожертвования в повести «Я есть. Ты есть. Он есть.», 1991). Сборники «О том, чего не было» (1969), «Когда стало немножко теплее» (1972), «Летающие качели» (1987), «Коррида» (1993), «День без вранья» (1994), «Лавина» (1996) и др. Киносценарии, в том числе «Мимино» (совместно с Р. Л. Габриадзе и Г. Н. Данелия), «Джентльмены удачи» (совместно с Данелия).
Родилась в семье инженера. В 1958 окончила музыкальное училище, после чего переехала в Москву. Работала учительницей пения и редактором на киностудии «Мосфильм». К тому времени относятся ее первые литературные опыты. В 1962 Токарева поступила на сценарный факультет ВГИКа, который окончила в 1969.
Еще в 1964 был опубликован первый рассказ «День без вранья», который принес Токаревой известность; автору предложили написать сценарий для фильма, который вышел в 1968 под названием «Урок литературы». В 1969 вышла первая книга «О том, чего не было», включившая в себя уже печатавшиеся и новые повести и рассказы.
Автор около 15 киносценариев, в том числе к фильмам «Джентльмены удачи» (1971), «Мимино» (в соавторстве с Р.Л. Габриадзе) (1977), «Шла собака по роялю» (1978) и др.
Меньшо́в Владимир Валерьевич (р. 1939), актёр и кинорежиссёр, заслуженный деятель искусств РСФСР (1984). Снимался в фильмах: «Человек на своём месте» (1973), «Последняя встреча» (1974), «Собственное мнение» (1977) и др. Поставил фильмы: «Розыгрыш» (1977), «Москва слезам не верит» (1980), «Любовь и голуби» (1984) «Ширли-мырли» (1995). Исследует личность в остроконфликтных ситуациях, одновременно придавая коллизии и героям лирического или юмористического тона.
Жене Ж. Дневник вора. М., 1994
Овидий. Любовные элегии. Метаморфозы. Скорбные элегии. М., 1983 Моисеева Н.М. Осень Овидия Назона. Историческая повесть. М., 1983 Подосинов А.В. Произведения Овидия как источник по истории Восточной Европы и Закавказья. М., 1985 Сергеев А.И. Открытое небо: из жизни Овидия. СПб, 1992 Раисмайр К. Последний мир: роман об Овидии с Овидиевым репертуаром. М., 1993 Публий Овидий Назон. Собрание сочинений, тт. 1-2. СПб, 1994
Ванслов В.В. Эстетика романтизма. М., 1966 Проблемы романтизма, тт. 1-2. М., 1967, 1971 Габитова Р.М. Философия немецкого романтизма. М., 1978 Литературные манифесты западноевропейских романтиков. М., 1980 История всемирной литературы, т. 6. М., 1989 Виндельбанд В. Философия в немецкой духовной жизни. М., 1993 От абсолюта свободы к романтике равенства: Из истории политической философии. М., 1994 Жирмунский В.М. Немецкий романтизм и современная мистика. СПб, 1996 Романтизм и его исторические судьбы: Материалы международной научной конференции, ч. 1-2. Тверь, 1998