Что такое образные слова

Основные типы образных слов

Что такое образные слова. Смотреть фото Что такое образные слова. Смотреть картинку Что такое образные слова. Картинка про Что такое образные слова. Фото Что такое образные слова Что такое образные слова. Смотреть фото Что такое образные слова. Смотреть картинку Что такое образные слова. Картинка про Что такое образные слова. Фото Что такое образные слова Что такое образные слова. Смотреть фото Что такое образные слова. Смотреть картинку Что такое образные слова. Картинка про Что такое образные слова. Фото Что такое образные слова Что такое образные слова. Смотреть фото Что такое образные слова. Смотреть картинку Что такое образные слова. Картинка про Что такое образные слова. Фото Что такое образные слова

Что такое образные слова. Смотреть фото Что такое образные слова. Смотреть картинку Что такое образные слова. Картинка про Что такое образные слова. Фото Что такое образные слова

Что такое образные слова. Смотреть фото Что такое образные слова. Смотреть картинку Что такое образные слова. Картинка про Что такое образные слова. Фото Что такое образные слова

По замечанию Р. А. Будагова, «слово — это не только одна из центральных категорий языка, но и понятие, которым посто­янно оперируют все люди, независимо от их профессий, взгля­дов и убеждений. Выражают мысли и чувства с помощью слов, прислушиваются к словам окружающих людей, усваивают но­вые или незнакомые слова. » (41, с. 117). Можно добавить, что через слово воспринимается прежде всего и художественная речь, что именно слово является, по выражению А. М. Горько­го, первоэлементом литературы.

Одно из основных свойств художественной речи—ее образ­ность—воспринимается прежде всего через образное слово.

С лингвистической точки зрения образным можно назвать всякое слово, сохраняющее в языке внутреннюю производность, мотивированность. С этих позиций выделяются различные т и-пы образных слов.

1. Производные слова с ощутимой внутренней формой типа белоснежный (ср. белый снег), крохотный (ср. кроха>. Образ­ность подобных слов заключается не только в сопоставимости с производящей основой, но и в наличии гиперболичности выра­жаемого признака: белоснежный («очень белый»), крохотный («очень маленький»).

Приведем еще несколько примеров: подснежник — слово не только обозначает название цветка, но и передает образное представление о нем (растущий под снегом), ползунки—слово

не только обозначает костюм для ребенка, но и передает пред­ставление (ползать).

Аналогично: зимник—«путь, по которому ездят только в зимнее время»; джигитовка — «разнообразные сложные упраж­нения на скачущей лошади» (от джигит>; живодер—перен. о жестоком человеке, мучителе (драть живое); криводушный— «поступающий против совесги, кривящий душой; неискренний, лживый».

Внутренняя форма (производность, мотивированность) помо­гает слову выполнять функцию характеристики.

2. Образными можно назвать слова, мотивированные звуко­подражанием: кукарекать, кукушка, чавкать, мяукать, дребез­жать, ухать, гопак, шамкать, охать, шуршать, гоготать, хохо­тать и др.

3. Образными можно назвать слова с переносным типом лексического значения, сохраняющие внутреннюю смысловую (семантическую) двуплановость. Соотношение с производным значением при тает слову экспрессивность, характерологичность. Приведем примеры из нормативных толковых словарей: дубо­вый (перен.)—«о чем-либо грубом; неотесанном; нечутком»;

золото (перен.)—«о ком-, чем-либо, отличающемся большими достоинствами»; клад (перен.) —

Как видим, язык обладает широкими лексическими возмож­ностями для выражения образных представлений. Эти языковые возможности могут быть реализованы на уровне речи, в том числе и на уровне речи художественной. А. А. Потебня называл свойство языка, связанное со способностью лексических единиц передавать образные представления, символичностью, поэтично­стью языка (см., например, 42).

Отметим, что длительное употребление лексических единиц в речи делает их привычными для говорящего коллектива. Мо­тивированность, образность затушевывается и исчезает. В язы­ке активно функционируют слова, лишенные мотивированности, образности, с исчезнувшей внутренней формой (слово, стол, петь, яркий и т. п.). Забвение внутренней формы А. А. Потебня называл прозаичностью языка. Итак, язык обладает тенденция­ми к проявлению образности и необразности, символичности и несимволичности, поэтичности и прозаичности.

Писатель, стремящийся передать образные представления, с одной стороны, использует образные (символические, поэтиче­ские) свойства языковых единиц, а с другой стороны, старается оживить стертую образность или создать образность индивиду­альную, несвойственную языку. В связи с этим можно говорить о типах образных слов, выделяемых на уровне худо-

жественной речи. Образность этих слов носит индивидуально-стилистический характер.

1. Окказионализмы (стилистические неологизмы).

Данный тип образных слов обладает набором признаков, которые отличают их от слов «канонических», языковых: 1) ок­казионализмы принадлежат только речи; 2) они творимы (не­воспроизводимы); 3) обладают словообразовательной производ-ностью; 4) нормативны; 5) обладают функциональной одноразо-востью; 6) экспрессивны; 7) обладают номинативной факульта­тивностью; 8) сохраняют индивидуально-авторскую принадлеж­ность (совокупность признаков окказионального слова выделе­на А. Г. Лыковым; им же подробно описан каждый из назван­ных признаков—см. 43, с. 11—37).

Что такое образные слова. Смотреть фото Что такое образные слова. Смотреть картинку Что такое образные слова. Картинка про Что такое образные слова. Фото Что такое образные слова

Со структурной точки зрения окказиональные слова неодно­родны и поэтому подлежат внутренней классификации. Посколь­ку мы говорим об окказионализмах в общем плане, не будем останавливаться на вопросе их внутренней типологии. Окказио­нализм—это слово, употребленное в художественной речи: его звуковая оболочка неизвестна нормированному литературному языку. Приведем примеры авторских окказионализмов В. Мая­ковского: Нас—двое. (Храненных. загнанных ланями; ади-ще города; выбряцав шпоры в горящей мазурке, выкоу-‘lUTb русый ус: лица не вы грущу; эта масломясая, б bi­ff, о морда я орава; мотаешь головою, кудластый; все вы па бабочку поэтиного сердца взгромоздитесь, грязные, в кало­шах и без калош; в ношую жуть ушел от окон хмурый, декаб-р ы и; плачет ли, как побитый, хмуренький д е к а б р и к; Я ду­мал — ты всесильный б ожище, а ты недоучка, крохотный божик; Вильгельмов сапог Николаева шпористей и т. п.

Анализ окказиональных слов следует проводить с соблюде­нием двух методологических правил:

а) обязательно сопоставление с нормированной, общеприня­той языковой параллелью; такое сопоставление даст возмож­ность выявить характер внешней новизны окказионализма и определить его тип (фонетический, морфологический, словооб­разовательный: префиксальный, суффиксальный, префиксально-суффиксальный); б) обязательна опора на контекст (в узком и широком его понимании): словосочетание—предложение_ текст—цикл произведений—творчество в целом.

2. Ко второму типу чисто речевых образных лексических еди­ниц можно отнести слова с переносными значения­ми, которые неизвестны языку, не закреплены в его системе и, следовательно, не отмечены нормативными голковы-ми словарями. В данном случае образной новизной обладает лишь смысловая сторона слова. Например: лапы дуба (И. Ут­кин), Между домов поблескивало море, слепя горячей синь­кою глаза (Д. Кедрин); в пыли людской молвь: (И. Ут­кин); Я книгу времени читал (П. Антокольский); Не каждо­

му дано увидать седую клинопись вершин (Л. Татьяниче-ва); Как холодно звякают листья (Р. Рождественский); Те­перь свои занозы, и мозоли ему дороже и забот и дел (Н. Грибачев).

Конкретный анализ в опоре на нормативные словари часто показывает невозможность абсолютного разграничения языко­вых и неязыковых образных значений. Это объясняется переход­ным характером развивающихся языковых явлений; некоторые значения перестают быть индивидуальными, частотность их упо­требления в художественной речи возрастает. Тем не менее в систему языка они входят не сразу, должно пройти время, для того чтобы они заняли свое место в парадигматике лексико-се-мантического уровня. Итак, речевая образность шире собствен­но языковой. Изобразим соотношение языковых и речевых об­разных значений схематически.

Что такое образные слова. Смотреть фото Что такое образные слова. Смотреть картинку Что такое образные слова. Картинка про Что такое образные слова. Фото Что такое образные слова

3. В художественной речи образностью могут обладать сло­ва с нормированной звуковой оболочкой и прямым значением (безобразная образность). Это про­исходит в том случае, когда контекстуальное окружение не толь­ко способствует выявлению предметного лексического значения слова, но и придает ему смысловые и стилистические оттенки, делает его изобразительным, экспрессивным. Восприятие такого слова связано с обязательным эмоциональным переживанием. Так, имена собственные (имена людей: Надежда, Мария, Фек­ла, Галина, Иван, Александр и др.) язык не наделяет эмоцио-

‘ Данный класс образных значений занимает промежуточное положение между речью и языком, отражая факты переходности, которые обусловлены процессами лексического развития.

нально-экспрессивной окраской. Они выполняют лишь функцию называния, но не функцию характеристики. Сравните у А. Блока:

Она пришла без спутников сюда. О нежная! О тонкая! — И быстро Ей мысленно приписываю имя:

Будь Аделиной! Будь Марией, Теплой!

Собственные имена наполняются эмоционально-экспрессив­ной характеристикой: с их помощью передается отношение к ге­роине. Контекстуальные значения приобретают ситуативные признаки: нежность, утонченность, красота, романтичность, цело­мудренность. Но вот ситуация меняется. Девушка, за которой тайно наблюдает пылкий юноша, отвечает на пошлые ухажива­ния офицера:

Я хохочу! Взбегаю вверх. Бросаю В них шишками, песком, визжу, пляшу Среди могил — незримый и высокий. Кричу: «Эй, Фекла, Фекла!» И они Напуганы, сконфужены, не знают, Откуда шишки, хохот и песок.

Собственное имя Фекла приобретает в контексте оскорби­тельный, грубый оттенок. Через него передается целая гамма эмоций: издевка, отчаяние, гибель романтических представле­ний. В этом смысле его можно назвать образным (образно-оце­ночным).

Обобщая материал параграфа, следует подчеркнуть необхо­димость: 1) разграничения образных и необразных лексических единиц; 2) языковых и чисто речевых образных средств; 3) ти­пологического разграничения образных единиц внутри каждой группы.

1. Определите понятие «образное слово» с лилгвистической точки зрения.

2. Расскажите, как выделить различные типы образных слов, основы­ваясь на разграничении языка и речи.

Задания

47. Пользуясь нормативными толковыми словарями, приведите приме­ры различных типов языковых образных слов.

48. Прочитайте отрывок из былины «Илья Муромец и Соловей Раз­бойник» в учебнике-хрестоматии для 5-го класса. Выпишите образные слова и определите их тип.

Проделайте аналогичную работу на материале следующих текстов:

И. Крылов. Демьянова уха (5-й кл.); А. Пушкин. Песнь о вещем Оле­ге (5-й кл.); В. Короленко. Дети подземелья (5-й кл.)—три абзаца, начиная со слов Я невольно сравнивал ее с моей сестрой. ; В. Маяков­ский. Стихи о cobsickom паспорте (10-й кл.); А. Фадеев. Разгром (10-й кл.)—гл. VII, абзац от слов Тайга расступалась вечерней березовой опушкой.

Источник

Учим понимать образные выражения

Знакомство с фразеологизмами – одно из средств повышения культуры и развития речи младших школьников.

Свою работу по обогащению фразеологического запаса мы начали с отбора фразеологизмов. При этом учитывалось следующее:

– уровень подготовленности класса;

– частота употребления фразеологических оборотов в речи;

– соответствие материалу, изучаемому на уроках и на групповом занятии “В мире слов”.

Для ознакомления с фразеологическими оборотами и их признаками мы использовали различные приемы. Наиболее эффективный из них – выяснения значения фразеологизма в контексте изучаемых произведений на уроках чтения.

– В общем, где–то, так сказать
Это близко очень.
Просто тут рукой подать,
Говоря короче. (С. Михалков)

– Придёт ранняя весна, я тебе из крапивы зеленых щей наварю. Знаешь каких?

Пальчики оближешь! (Э. Шим “Очень вредная крапива”)

“Один раз я сидел, сидел и ни с того ни с сего вдруг такое надумал, что даже сам удивился.” (В. Драгунский. “…Бы”)

“Что, Иванушка не весел?
Что ты голову повесил?” (П. Ершов)

Особый интерес у ребят вызывают упражнения, в которых осознанию смысла фразеологического оборота помогают рисунки.

Дети с удовольствием сами “создают” фразеологизмы на основе рисунка и опорных слов.

Компоненты отдельных фразеологических сращений (термин “сращение” не используем) не понятны для учащихся (точить лясы, бить баклуши, попасть в просак, как зеницу ока и т. д.). В таких случаях мы выясняем не только значение фразеологизма, но и значение не понятного слова, входящего в его состав.

Важный этап фразеологической работы – обучение умению пользоваться фразеологическим словарем. Вместе с детьми составляем алгоритм поиска фразеологизма в словаре. Со второго класса дети пользуются фразеологическим словарем Ставской Г.М. “Учусь понимать образные выражения”, “Фразеологическим словарем – справочником русского языка” Грабчиковой Е.С., “Школьным фразеологическим словарем”. Жукова В.П.

Большую роль в обогащении фразеологического запаса учащихся играют уроки русского языка. При изучении программного материала содержательную часть многих упражнений, предлагаемых нами, составляют фразеологизмы (см. Приложение № 1 )

Фразеологическая работа будет более эффективна, если использовать межпредметные связи. Например, на уроках окружающего мира при изучении органов тела человека мы подираем фразеологические обороты, компонентами которых являются слова: глаза, язык, уши, нос, зубы и т. д. А на занятии “В мире слов” группируем их под шутливым названием “Глазария”, “Ушария”, “Зубария”, “Носария” и т. д.

уплетать за обе щекиводой не разольешьтолочь воду в ступе
“Носария”“Зубария”
вешать носиметь зуб
водить за носположить зубы на полку
клевать носомзубы заговаривать

На уроках математики при изучении таблицы умножения вводим фразеологизм как дважды два (четыре), выясняем значение, придумываем ситуацию использования данного фразеологизма. А на групповом занятии или дома дети подбирают фразеологические обороты с другими числами.

(Раз – два и обчелся, до седьмого пота, с три короба, как свои пять пальцев и т. д.)

Следующий этап работы над фразеологическими оборотами – подбор синонимов и антонимов. Используя словарь, дети выясняют значение фразеологизмов (кот наплакал, с гулькин нос, капля в море, душа в душу – как кошка с собакой и др.) и приходят к выводу о существовании фразеологизмов – синонимов и антонимов.

В XIX веке в Москве жил и работал врач Христиан Иванович Лодырь. Своих больных

(а его пациенты – больные, страдающие ожирением) он лечил минеральной водой и заставлял быстро ходить по саду. Москвичи видели, как Лодырь “гонял” своих пациентов, но считали это пустым времяпрепровождением. Отсюда и произошло выражение гонять лодыря.

Чтобы усвоение фразеологизмов шло более эффективно, необходимы тренировочные упражнения следующих видов:

а) нахождение фразеологических оборотов в тексте и словаре;

б) выяснение лексического значения;

в) отграничение фразеологизмов от свободных сочетаний;

г) подбор синонимов и антонимов;

д) замена слов и словосочетаний фразеологическим оборотом;

е) нахождение и исправление ошибок в употреблении фразеологизмов;

ж) составление словосочетаний и предложений. ( Приложение № 2 ).

Результатом усвоения фразеологических оборотов являются творческие работы учащихся. Дети с удовольствием выполняют рисунки, сочиняют рифмовки, составляют диалоги. Например, вот частушки четвероклассницы Лиссы С.:

Мне тихонько на уроке
Сказал Мишка, мой сосед,
Что мою вернет он фишку
После дождика в четверг.
А моя подружка Маша
Меня очень подвела.
Я ее на остановке
Битый час вчера ждала.

Сочинение – миниатюра Алины Б., в нем использовано пять фразеологизмов.

Однажды мы всей семьей были на ярмарке. Народу там тьма тьмущая, ну просто яблоку негде упасть. Звучит музыка, ряженые танцуют, а сладостей столько, что просто глаза разбегаются. Мы купили огромный торт. И пока мама несла его домой, я всю дорогу слюнки глотала. А дома с удовольствием уплетала его за обе щёки.

Обработка сказок – любимое дело У. Лизы, в сказке она использовала 10 фразеологизмов.

Жили – были дед да баба. И была у них курочка ряба. И вот однажды ни с того ни с сего, снесла им курочка яичко. Да не простое, а золотое. Дед изо всех сил бил – бил, не разбил. Баба что есть мочи била – била, не разбила. А мышка неслась сломя голову, хвостом махнула, яичко упало и вдребезги разбилось. Бабка плачет в три ручья, у деда глаза на мокром месте, а мышке хоть трава не расти и в ус не дует. Плачут старики, убиваются. А курочка кудахчет: “Не плачь баба, не плачь дед. Снесу я вам яичко в два счета не золотое, а простое”.

Важным моментом в работе над фразеологизмами считаем обсуждение творческих работ учащихся. Сочинения, рифмовки зачитываются (по желанию детей) и обсуждаются. Анализируя работы одноклассников, дети лучше запоминают фразеологизмы и уясняют сферу их употребления.

Систематическая работа над фразеологизмами дает очень многое учащимся. Младшие школьники учатся запоминать фразеологические обороты, понимать их образный характер и воспроизводить в речи.

Использование фразеологизмов активизирует мыслительную деятельность учащихся на уроках, способствует более глубокому пониманию изучаемых произведений, лучшему усвоению орфографических и грамматических тем, расширяет знания учащихся об истории своего народа.

1. Введенская Л.А., Баранов М.Т., Гвоздарев Ю.А.. Русское слово. Пособие для учащихся – М., 1987.

2. Гвоздарев Н.А. Рассказы о русской фразеологии. – М., 1988.

3. Грабчикова Е.С. Фразеологический словарь – справочник русского языка. – Минск. 2000.

4. Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка – М., 1987

5. Колычева Г.Ю. Некоторые приемы работы по обогащению фразеологического запаса младших школьников // Начальная школа – 1995 – № 10.

6. Лобчук Е.И. Усвоение фразеологизмов // Начальная школа – 1990 – №12.

7. Молотков А.И. Фразеологический словарь русского языка. – М., 1978.

8. Ставская Г.М. Учусь понимать образные выражения: Фразеологический словарик // Пособие для учащихся начальной школы – М., 2002.

9. Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. – М., 1987.

10. Яранцев Р.И., Горбачева И.И. Сборник упражнений по русской фразеологии. – М., 1987.

Источник

8 выразительных средств языка, которые разнообразят твою речь

Что такое образные слова. Смотреть фото Что такое образные слова. Смотреть картинку Что такое образные слова. Картинка про Что такое образные слова. Фото Что такое образные слова

Как ты, наверное, уже догадался, разнообразить твою речь помогут средства художественной выразительности. О них мы и расскажем в этой статье, а еще вместе с тобой разберемся, когда их можно и нужно использовать, а в каких случаях этого делать не стоит.

1. Сравнения

Сравнение — образное выражение, которое построено на сопоставлении двух предметов, понятий или состояний, обладающих общим признаком, за счет которого усиливается художественное значение первого предмета.

Цель, для которой люди используют сравнение, — как можно полнее раскрыть образ конкретного предмета через его общие признаки с каким-либо другим. «Пыль стоит столбом» по-другому — пыль стоит КАК столб. Как видишь, в сравнении не всегда присутствуют вспомогательные слова (как, будто, словно, точно и др.), но всегда упоминаются как минимум два предмета, которые сравниваются друг с другом.

Иногда достаточно всего лишь одного емкого сравнения, чтобы дать четкую, подрбную характеристику предмету или явлению.

2. Метафоры

Метафора — одно из самых распространенных средств художественной выразительности, которое используется в повседневном общении. Некоторые метафоричные выражения настолько прочно вошли в наш лексикон, что мы уже не выделяем их в разговоре и воспринимаем как нечто привычное.

Метафора — это оборот речи, который строится на употреблении слов и выражений в переносном смысле на основе какой-нибудь аналогии, сравнения. К примеру, текущую воду мы часто называем бегущей, — понятное дело, просто сравнивая ее движение с бегом. Или вот еще очень наглядный пример: часы стоят (или идут). Это выражение так часто употребляется нами в быту, что мы и не задумываемся, что на самом деле это — сравнение.

Метафора помогает сделать речь живой и яркой. Но ей категорически нельзя злоупотреблять, иначе эффект будет просто разгромным. Большое количество метафор, особенно если в твоей речи они сталкиваются с прямым значением слов, явно не сделает твою речь интересной, а только перегрузит ее. К тому же напыщенный, пафосный стиль повествования будет отвлекать человека от основного смысла, который ему хотели донести первоначально. Что сказать: всему нужно знать меру.

3. Эпитеты

Эпитет — это образное определение, которое подчеркивает какое-либо характерное качество или свойство предмета или явления. Часто это прилагательные или наречия, и очень редко — существительные.

Примеры эпитетов: «золотая осень» — прилагательное в этом случае выражает не материал, из которого сделан предмет, а его характерное качество — золотой = желтый. Грустная береза, задумчивый шелест, яркая речь — все это эпитеты, позволяющие человеку лучше понять атмосферу и настроение, представить у себя в голове определенную картинку.

Что такое образные слова. Смотреть фото Что такое образные слова. Смотреть картинку Что такое образные слова. Картинка про Что такое образные слова. Фото Что такое образные слова

4. Аллегория

Буквально этот термин переводится как «иносказание», поэтому аллегория — это иносказательное изображение какого-либо явления действительности. Аллегория очень распространена в искусстве: живописи, театре, литературе и т. д.

Считается, что самым первым, кто стал активно использовать этот прием в своих произведениях, был баснописец Эзоп.

5. Синекдоха

Не пугайся незнакомого названия — синекдоха усиливает выразительность языка и придает речи обобщающий смысл за счет переноса названия от общего к частному. Отличительная особенность синекдохи в том, что она может заменять множественное число на единственное. Например, «И слышно было до рассвета, как ликовал француз» — строки М. Ю. Лермонтова: здесь единственное число — «француз» — подразумевает множественное.

Синекдоха чаще всего используется в публицистике, но ей есть место и в устной речи — только вот не во всех случаях она бывает уместна. Например, в деловом общении лучше воздержаться от употребления таких приемов. А на письме категорически нельзя использовать синекдоху в научном стиле.

6. Олицетворение

Олицетворение — это прием, который основывается на наделении неодушевленных предметов человеческими качествами. Чаще всего олицетворения можно встретить в стихотворениях: «деревья проснулись», «ветер шепчет» или «рояль поет».

Глагол в данных случаях выступает как средство оживления — он создает впечатление, что предмет находится во взаимодействии с человеком. При помощи олицетворения можно расширить свои описательные возможности и выразить отношение к предмету разговора.

Предложения, в которых употребляются олицетворения, мы слышим ежедневно, хоть зачастую и не замечаем этого. Единственное, что нужно запомнить: олицетворений должно быть в меру, а так — пользуйся, не переусердствуй.

7. Гипербола

Гипербола — это образное выражение, которое несет в себе непомерное преувеличение. Оно может касаться размера, значения, силы и других качеств предмета/явления/человека. У гиперболы есть противопоставление — литота. Она, напротив, выражает непомерное преуменьшение всего вышеперечисленного.

Вот несколько примеров гиперболы: «сто лет не виделись!», «тысяча извинений!», «сотый раз говорю», «напугал до смерти». Понятное дело, что говорить сто раз об одном и том же как минимум странно, а не видеться сто лет и случайно встретиться снова — вообще невозможно, но такие впечатляющие выражения помогают усилить эмоциональность и сделать речь более красочной.

Что такое образные слова. Смотреть фото Что такое образные слова. Смотреть картинку Что такое образные слова. Картинка про Что такое образные слова. Фото Что такое образные слова

8. Перифраза

Перифраза — упоминание объекта не путем его называния, а через описание. Чтобы сразу стало понятно: врачи — это «люди в белых халатах». Или вот еще пример: «Люблю тебя, Петра творенье!» равнозначно фразе «Люблю тебя, Санкт-Петербург!» Мы не называем город, но даем некий намек, описываем его, и само прямое упоминание становится не нужным.

Перифразы используются нами в речи повсеместно: «братья наши меньшие», «черное золото», «белая смерть» и т. д.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *