Что такое окказионализмы в литературе

Окказионализмы в художественной литературе, в СМИ и речи современников.

Слово окказионализм от латинского «occasionalis „-случайный.Это авторский неологизм, который может быть создан писателем, поэтом или кем бы-то ни было.Окказионализмы необходимы для выражения смысла в определённой речевой ситуации.Слова эти, на мой взгляд, вовсе не случайны.Ну, если только это не детское ‚прикнопкай‘.Тоже окказионализм, но придуманный ребёнком.По большей части эти слова создаются намеренно и осознанно.Например,»прозаседавшиеся » Маяковского или «кюхельбекерно» Пушкина,»головотяпы» Салтыкова-Щедрина.

Многие из этих слов так и остались связанными с определённым контекстом, а некоторые из них вышли за границы литературного источника и прочно вошли в нашу речь.

Окказионализмы можно встретить как в произведениях классиков, так и в произведениях современных писателей и поэтов.К примеру, в стихотворениях современной поэтессы Веры Полозковой насчитывается около 230 окказионализмов.

«Слушай, нам же приходилось вместе хохотать до колик,

Ты же был, тебя предъявят, если спросит контролёр?

Ятебя таскаю в венах, как похмельный ТЕБЯГОЛИК…

Понятно, что этот окказионализм был создан автором по аналогии с «алкоголиком».ТО есть Полозкова хотела подчекнуть зависимость человека, но уже не от алкоголя, а от другого человека.

У Полозковой есть кнтга с названием «НЕПОЭМАНИЕ».Тоже авторский неологизм.КАК мне кажется, поэтесса этим названием хотела подчеркнуть.что она не любит поэмы, а ей ближе небольшие по объёму произведения.

Встречаются окказионализмы и в жизни, в нашей повседневной речи.Множество слов создано нами.Например «ЛЬЗЯ», созданное как антоним к слову «нельзя».Или «ВЫЛЮБИТЬ», что означает «разлюбить»,»РЕНТГЕНИТЬ», т. е. «видеть насквозь».А слово «СЕБЕИЗМЕНА», которое, впрочем, очень легко объясняется.

Достаточно полистать журнал или газету, и мы найдём там массу окказионализмов, которые выгодно выделяются на фоне общеупотребительных слов.Современная пресса с лёгкостью и охотой экспериментирует, создавая новые авторские слова.»ПРИХВАТИЗАЦИЯ, МАФИОКРАТИЯ, БЫВШЕВИКИ» и многие другие очень чётко подчёркивают мысль автора.Окказионализмы активно создаются и используются журналистами.Отсюда появление «СПОНСОРЬЯ, НЬЮ-ВОРИШЕК, СПЁР-БАНКА» и других метких словечек В заключение хотелось бы сказать, что окказионализмы-это своеобразный лексический феномен, подчёркивающий индивидуализм автора, его видение проблемы и несущий мысль автора.

Источник

окказионализмы

Смотреть что такое «окказионализмы» в других словарях:

окказионализмы — мн. Слова, образованные в какой либо определённый временной момент, применительно к какому либо специальному случаю, как одна из разновидностей неологизмов (в лингвистике). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Окказионализмы — Окказионализм (от лат. occasionalis случайный) индивидуально авторский неологизм, созданный поэтом или писателем в соответствии с законами словообразования языка, по тем моделям, которые в нём существуют, и использующиеся в художественном… … Википедия

окказионализмы — (< лат. occasionalis случайный) Авторские, индивидуально стилистические неологизмы, которые создаются для придания образности художественному тексту. О. как бы прикреплены к контексту, имеют автора. Они могут создаваться по необычным моделям:… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

окказионализмы авторские — Разновидность неологизмов, созданных по нестандартным моделям: магазинус (В. Шукшин), любопись (И. Бродский) … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография

окказионализмы авторские — Разновидность неологизмов, созданных по нестандартным моделям: магазинус (В. Шукшин), любопись (И. Бродский) … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

окказионализмы в словообразовании — (лат. occasio – случайность) Новообразования, связанные с нарушением законов словопроизводства, нарушением словообразовательных норм. Выделяется несколько разновидностей окказионализмов: 1) производные, созданные с нарушением условий образования… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

окказионализмы в словообразовании — (лат. occasio – случайность) Новообразования, связанные с нарушением законов словопроизводства, нарушением словообразовательных норм. Выделяется несколько разновидностей окказионализмов: 1) производные, созданные с нарушением условий… … Морфемика. Словообразование: Словарь-справочник

неологизм — ы. В лексической стилистике: слово, значение слова или словосочетание, появившееся в определенный период в каком л. языке или использованное один раз (окказионализмы) в каком л. тексте или акте речи. Принадлежность слов к н. является… … Учебный словарь стилистических терминов

Окказионализм — I м. Направление в философии XVII в., представители которого отрицали естественную связь психического (души) и физического (тела) и объясняли их взаимодействие непосредственным вмешательством Бога [Бог I]. II м. см. окказионализмы Толковый… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Окказионализм — I м. Направление в философии XVII в., представители которого отрицали естественную связь психического (души) и физического (тела) и объясняли их взаимодействие непосредственным вмешательством Бога [Бог I]. II м. см. окказионализмы Толковый… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

Окказионализмы — слова, которые выдумали, образовали писатели или поэты.

Как писатели изобретали слова, которыми мы пользуемся

Окказионализмы — это такие слова, которые выдумали, образовали писатели или поэты. Обычно они используются только в заданном контексте как средство выразительности и языковой игры и редко получают широкое распространение. Однако, оказалось, что некоторые слова, которые мы используем в повседневной речи, были придуманы, причем сравнительно недавно!

Феминистка
Женщины, стремившиеся получить равные с мужчинами права. Это слово придумано Александром Дюма-сыном в 1873 году.

Гремлин
Это слово стало известно благодаря детской книге Роальда Даля под названием «Гремлины: история Королевских военно-воздушных сил Великобритании», написанной в 1943 году. Согласно этой истории, гремлин – это маленькое существо, которое вызывает у самолетов механические проблемы.

Мем
Единица культурной информации. Мемом может считаться любая идея, символ, манера или образ действия, осознанно или неосознанно передаваемые от человека к человеку посредством речи, письма, видео, ритуалов, жестов и т. д. Концепция мема и сам термин были предложены эволюционным биологом Ричардом Докинзом в 1976 году в книге «Эгоистичный ген». Докинз предложил идею о том, что вся культурная информация состоит из базовых единиц – мемов, точно так же как биологическая информация состоит из генов.

Робот
Слово «робот» было придумано чешским писателем Карелом Чапеком и его братом Йозефом и впервые использовано в пьесе Чапека «Р. У. Р.» («Россумские универсальные роботы», 1920). Популяризировал термин Айзек Азимов, который не просто стал использовать его в своих работах, но и создал на его основе новые слова – такие, как «робототехника».

Русский язык, как и любой другой, это живой организм, который развивается, обрастает новыми словами, правилами и нормами. И многие слова, к которым мы привыкли и считаем их давно и самостоятельно образовавшимися в русском языке, в действительности появились не сами по себе, а при помощи наших поэтов и писателей.
Они эти слова придумали, а нам они так понравились, что остались в русском языке надолго.

Михаил Васильевич Ломоносов был не столько поэтом или писателем, сколько ученым-энциклопедистом, который вывел на новый уровень целый ряд наук в нашей стране. Физика, химия, геология, астрономия, инженерное дело, и отдельный вклад в русский язык и литературу. Фактически именно им была заложена основа того языка, на котором сейчас говорим мы с вами. Поэтому неудивительно, что благодаря Ломоносову мы используем самые разнообразные околонаучные термины. «Градусник», «преломление», «равновесие», «диаметр», «горизонт», «кислота», «вещество» и даже «квадрат» и «минус» были введены в русский язык Михаилом Васильевичем. Кто бы мог подумать.

Историк, публицист, прозаик, поэт и статский советник Николай Карамзин, ведший свою деятельность на рубеже XVIII-XIX веков, сосредоточил свои усилия на гуманитарных науках. Он исследовал возможности русского языка, его выразительность. Великий реформатор обогатил нашу лексику замечательными словами-кальками, аналогов которым ранее в нашей стране не существовало, а теперь кажется, что они были всегда: «впечатление», «влияние», «трогательный», «занимательный», «моральный», «эстетический», «сосредоточить», «промышленность», «эпоха», «сцена», «гармония», «катастрофа», «будущность». Крайне впечатляющий набор, не правда ли.

Говорят, что Федор Михайлович Достоевский, тоже бывший непрочь поиграть со словообразованием и неологизмами, очень гордился словом «стушеваться», которое придумал сам. Слово получило серьезное распространение еще при жизни писателя, как и глагол «лимонничать». А слова «шлепохвостница», «окраинец», «слепондас» и «всечеловеки» не прижились.

Один из основоположников русского футуризма Велимир Хлебников очень любил заниматься словотворчеством. Не все из того, что он придумывал, прижилось (и очень хорошо — слова «крылышкуя» и «лебедиво» своеобразны, мягко говоря), но то, что вошло в лексикон каждого русскоговорящего человека, тоже в его словотворчестве встречалось. Например, слова «летчик» и «изнеможденный».

Салтыков-Щедрин был не только великолепным сатириком, но и вице-губернатором. Как получалось у него сочетать остро-социальные выступления с политической деятельностью на территории Российской Империи — вопрос отдельный. Главное для нас сейчас то, что в рамках своих сатирических текстов Михаил Евграфович придумал несколько слов, которые уже 150 лет отражают российскую действительность — «головотяпство» и «благоглупость», например.

Поэт Серебряного века Игорь Северянин предпочитал в своей лирике эстетику и романтику, был весь утончен и лиричен, однако же в процессе «игры» в эгофутуризм и романтический идеализм он ввел в обиход два слова, которые никак не вяжутся ни с тем, ни с другим. Аэропланы с его легкой руки стали называть «самолетами», а бесталанных людей — «бездарями».

Маяковский, в отличие от вышеупомянутого Велимира Хлебникова, не декларировал словотворчество одной из центральных тем своей поэтической деятельности, но так или иначе его стихи пестрят окказионализмами. Ввиду своей специфики окказионализмы практически никогда не пополняют активный словарный запас носителей языка, но несколько слов интеллигенция все же использует и спустя сто лет. «Прозаседавшиеся» и ностальгическое «серпасто-молоткастый», например.

Источник

Курсовая работа: Окказионализмы в литературе на примере поэта Серебряного века В. Хлебникова и в современных СМИ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Московской области

Международный университет природы, общества и человека «Дубна»

По дисциплине Современный русский язык

На тему: « Окказионализмы в литературе (на примере поэта Серебряного века В. Хлебникова) и в современных СМИ »

Язык и его словарный состав – невероятно интересный пласт культуры. Изучать его и наблюдать за его развитием не столько интересно, сколько познавательно.

Лексика находится в постоянном движении, изобретаются или появляются новые слова, возрождаются старые. В разное время язык выглядит по-разному. Сейчас язык стал наиболее раскрепощенным и независимым, открытым ко всему новому.

Литература всегда была главой языка и задавала свой тон в языке всего народа. Сейчас, с появлением новых технологий, в частности интернета, а также с развитием СМИ (особенно печатных), язык стал разным, многостилевым.

Но окказионализмы, на мой взгляд – самое необыкновенное явление в литературе и СМИ. Поэтому, я хочу сравнить принципы создания авторских слов, понять, как рождаются такие феномены (а по-другому такие слова не назвать) у журналистов и писателей.

Одним из наиболее интересных представителей этого времени является Велимир Хлебников. Он проводил смелые эксперименты не только со словами, но и со звуками, рифмами, синтаксисом. Ему принадлежит создание так называемого “заумного” языка. Но мне бы хотелось особенно остановиться на одной из многих сторон его творчества, а именно на созданных им окказионализмах.

Таким образом, моя работа будет посвящена двум аспектам одной темы. Сравнивать словообразование в творчестве В. Хлебникова и язык современных СМИ я буду с точки зрения окказиональной лексики, что позволит определить, насколько СМИ приблизилось к литературе и разобраться в приемах В. Хлебникова, как яркого представителя в области словотворчества.

1.1 Понятие окказионализма

Лексику любого языка можно условно разделить на узуальную (общеупотребительную) и лексику ограниченного употребления. Последнюю можно разделить на устарелую (архаизмы) и новую (неологизмы, окказионализмы).

Неологизм(др.-греч. νέος — новый, λόγος — речь, слово) — слово, значение слова или словосочетания, недавно появившиеся в языке (новообразованное, отсутствовавшее ранее). Свежесть и необычность такого слова или словосочетания ясно ощущается носителями данного языка.

По источнику появления неологизмов они делятся на:

общеязыковые (как новообразованные, так и новозаимствованные)

авторские, индивидуально-стилистические (так называемые окказионализмы).

Окказионализм[1] — (от лат. occasionalisу — случайный) — индивидуально-авторский неологизм, созданный поэтом или писателем в соответствии с законами словообразования языка, по тем моделям, которые в нём существуют, и использующийся в художественном тексте как лексическое средство художественной выразительности или языковой игры.

Сам термин «окказионализм» в научной литературеобозначен добольно туманно. К примеру, в «Словаре-справочнике лингвистических терминов» Д.Э.Розенталя и М.А.Теленковой дается такое определение: «Окказионализм – слово, образованное по непродуктивной модели, используемое только в условиях данного контекста»

Окказионализмы – слова «однодневки», созданные на основе обычных (узуальных слов), но не вошедшие в общеупотребительную лексику. Они факты речи, а не языка.

«Эгологизмы», «слова-самоделки», «слова-метеоры» − так называют окказиональные слова ученые-лингвисты, потому что они выполняют исключительно индивидуально-стилистическую роль в тексте и практически никогда не входят в общую лексику и не отражаются в словарях, кроме индивидуально-авторских. Неслучайно их называют вечными «неологизмами», так как они никогда не теряют своей новизны. Но у всего имеется исключение: так, слова прозаседаться, сиюминутный (В. Маяковский) и судьбоносный (Ф. Шаляпин) со временем утратили свою «окказиональность» и были запечатлены в словарях. Но есть и придуманные конкретными авторами слова, которые сразу же вошли в обиход: партийность (впервые слово отмечено у В.И. Ленина); промышленность, будущность (придуманы Н.М. Карамзиным); стушеваться (ранее известный в жаргоне чертежников, этот глагол в литературное употребление ввел Ф.М. Достоевский); головотяп, головотяпство (впервые употребил М.Е. Салтыков-Щедрин), нимфетка (придумано В.В. Набоковым).

Часто окказионализмы создаются ради игры слова. Такие слова имеют очень необычную структуру и специфичную эмоциональную окраску. Поэтому их так любят поэты, а теперь и журналисты.

Следует различать такие понятия, как окказиональная и неологическая лексика.

Неологизмы, в отличие от окказионализмов, которые создаются автором и не рассчитаны на вхождение в язык, предназначены для обозначения новых предметов или явлений, и впоследствии закрепляются в словарях и утрачивают оттенок новизны. Окказионализмы, в отличие от неологизмов, не являются фактом системы языка, они свободно образуются в речи всякий раз, когда в них возникает необходимость. В отличие от потенциальных слов, окказионализмы создаются с нарушением законов общеязыкового словообразования. В отличие от узуальных слов, окказионализмы противоречат традиции и норме употребления.

Но все же некоторые ученые не отделяют эти два понятия, и не признают разницы между окказионализмами и неологизмами.

1.2 Признаки окказионализма и его классификация

Окказиональные слова, как уже было замечено, создаются вразрез с общепринятыми правилами словообразования и, отличаясь от узуальных слов, имеют следующие признаки:

1. Принадлежность к части речи;

2. Невоспроизводимость (творимость);

4. Функциональная одноразовость;

6. Индивидуальная принадлежность;

7. Словообразовательная производимость;

8. Номинативная факультативность;

9. Синхронно-диахронная диффузность.

Таким образом, окказиональное слово − это речевая экспрессивная единица,обладающая свойством невоспроизводимости, ненормативности и функциональной одноразовости.

В теории окказиональности принято выделять следующие типы окказионализмов[2] :

«Бобэоби пелись губы,

Вээоми пелись взоры, (. )»

В качестве иллюстрации сказанного приведем строфу из стихотворения О. Мандельштама “Чернозем”, содержащую лексический окказионализм:

Как на лемех приятен жирный пласт,

Как степь лежит в апрельском провороте!

Ну, здравствуй, чернозем: будь мужествен, глазаст.

Черноречивое молчание в работе.

Лексический окказионализм черноречивое (молчание), созданный сложно-суффиксальным способом по образцу прилагательного «красноречивое».

Грамматические (морфологические) окказионализмы представляют собой образования, в которых, с точки зрения узуса, в конфликте находятся лексическая семантика и грамматическая форма. Невозможное в системе языка оказывается возможным в авторском контексте благодаря творческому развитию лексического значения слова. Например, в стихотворении В. Брюсова:

К великой цели двигались народы.

Век философии расцвел, отцвел;

Он разум обострил, вскрыл глуби зол

И людям вспыхнул маяком свободы.

Семантические окказионализмы являются результатом появления семантических приращений (иначе говоря «обертонов смысла», «контекстуальных значений»), которые существенно преобразуют семантику исходной узуальной лексемы, употребленной в художественном контексте. Примером семантического окказионализма может служить прилагательное лазорев в стихотворении И. Северянина «Нерон»

Мучают бездарные люди, опозорив

Облик императора общим сходством с ним.

Чужды люди кесарю: Клавдий так лазорев,

Люди ж озабочены пошлым и земным.

Окказиональные (необычные) сочетания слов представляют собой стечение лексем, сочетаемость которых в узусе невозможна, поскольку противоречит закону семантического согласования вследствие отсутствия общих сем в их лексических значениях. Благодаря возникновению контекстуально обусловленных семантических сдвигов в зависимом компоненте словосочетания общие семы появляются. Так, окказиональным является словосочетание давнопрошедшие позы в стихотворении С. Кирсанова “В Лондоне”:

в давнопрошедших позах,

живых головок Греза,

и стрелок, что всегда

дрожат на «переменно».

Итак, следует выделять следующие типы окказионализмов: фонетические, лексические, семантические, грамматические, окказиональные сочетания слов.

Давайте на примере рассмотрим, как образуется окказиональное слово.

Словообразовательные цепочки, составляющие словообразовательное гнездо со стержневым словом «греза», выглядят следующим образом (справа для сравнения приведем узуальное словообразовательное гнездо с опорным словом “греза” из “Словообразовательного словаря” А.Н. Тихонова):

Окказиональная лексика постоянно развивается, что способствует появлению новых классификаций и типов.

Таким образом, окказионализмы создаются авторами индивидуально, чаще носят эмоционально-экспрессивный характер; они сохраняют новизну, ощущаются как новые, независимо от времени своего создания, у них отсутствует ориентация на общеупотребительность; они создаются по нормам и вне норм русского словообразования. Создание окказионализмов расширяет лексику языка и вносит в нее неповторимый эмоциональный оттенок.

Глава 2. Словотворчество в поэзии В.Хлебникова

2.1 «Серебряный век» – век нового слова

На первый взгляд, может показаться, что окказионализмы – абсолютно редкое явление в литературе. Это не так. Многие известные писатели и поэты, такие как А.С. Пушкин, В. Маяковский, М. Шолохов, С. Есенин, К. Симонов и многие другие, любили использовать в своих произведениях, чаще в стихах, окказиональную лексику.

Но Серебряный век оказался наиболее богатым на создание новых слов. Попробуем разобраться в причинах такого плодотворного словотворчества в это время.

По некоторым данным, понятие «серебряный век» было предложено Н.Бердяевым. Оно объединяло в себе поэтов и писателей различных направлений. В это же время появляются такие литературные течения как символизм, футуризм, акмеизм. Эту эпоху можно назвать совершенно особой, выходящей за пределы того, что было в 19 веке.

Писатели рубежа 19-20 веков чувствовали кризис эпохи, охвативший буквально всесферы общественной жизни. Все понимали необходимость выхода из тупика. Каждое течение видело этот путь по-разному. Символисты стремились создать сверхискусство, где поэт-драматург творил легенду. Акмеисты, отрицавшие “литургическую”, мистическую линию символизма провозгласили культ земного. “Для акмеистов сознательный смысл слова, Логос, такая же прекрасная форма, как музыка для символистов”. Задачей же футуристов было создание искусства будущего.

Футуризм[4] (итал. futurismo от лат. futurum — будущее) — авангардистское художественное течение 1910-х — начала 1920-х 20 в., наиболее полно проявившееся в Италии (родине футуризма) и России. Футуристы были и в других европейских странах — Германии, Англии, Франции, Польше. Футуризм заявил о себе в литературе, живописи, скульптуре, в меньшей степени в музыке.

В России футуризм на первых порах проявился в живописи, а только потом — в литературе. Художественные поиски братьев Д. и Н.Бурлюков, М.Ларионова, Н.Гончаровой, А.Экстер, Н.Кульбина и др. стали как бы предысторией русского футуризма (хотя само слово до 1911 по отношению к явлениям русского искусства не употреблялось).

В марте 1910 в сборнике «Студия импрессионистов» было напечатано стихотворение тогда почти никому не известного поэта В.Хлебникова «Заклятие смехом» (О, рассмейтесь смехачи!…), впоследствии ставшее едва ли не визитной карточкой футуризма.

Он включал в себя 4 основные группы:

1. «Гилея», кубофутуристы (близкие по своим позициям с кубистами в живописи): В.Хлебников, Давид и Николай Бурлюки, В.Каменский, В.Маяковский, А.Крученых и др.

2. «Ассоциация эгофутуристов»: Игорь-Северянин, И.Игнатьев, К.Олимпов, В.Гнедов и др.

3. «Мезонин поэзии»: Хрисанф, Рюрик, Ивнев, В.Г.Шершневич и др.

4. «Центрифуга»: С.Бобров, Б.Пастернак, Н.Асеев и др.

Объектом реформаторской практики футуристов стало слово, звук в слове. К общим принципам футуризма можно отнести «канон сдвинутой конструкции»; особый принцип изображения действительности, при котором изображались не предметы, а элементы, «атомы», из которых состоит явление; кубическое рассечение, связанное с ломкой синтаксиса и др.

Слово у футуристов лишалось ореола неприкосновенности. Его можно дробить, изменять любыми способами, переиначивать, создавать новые комбинации фонем и морфем. «Живописцы будетляне любят пользоваться частями тел, разрезами, а будетляне речетворцы разрубленными словами и их причудливыми хитрыми сочетаниями (заумный язык)[6] ».

Эксперименты по созданию «заумного языка» заключались, главным образом, в использовании звуков как самостоятельно значимых единиц речи. Новое отношение к слову как к конструктивному материалу привело к активному созданию неологизмов и окказионализмов, переразложению и новому соединению слов (В.Хлебников,В.В. Маяковский).

В.Хлебников так объяснял заумную поэзию: «Если различать в душе правительство рассудка и бурный народ чувств, то заговоры и заумный язык есть обращение через голову правительства прямо к народу чувств …Впрочем, я совсем не хочу сказать, что каждое непонятное творчество прекрасно. Я намерен сказать, что не следует отвергать творчество, если оно непонятно данному слою читателей»[7] Примером звукописи и цветописи является стихотворение Велимира Хлебникова (мы приводили его в пример ранее):

Бобэоби пелись губы,

Вээоми пелись взоры,

Пиээо пелись брови,

Лиэээй пелся облик,

Гзи-гзи-гзео пелась цепь.

Так на холсте каких-то соответствий

Вне протяжения жило Лицо.

Попробуем представить лицо человека и станет понятно, что: Б – красный (губы), В – голубой (глаза), П – черный (брови), Л – белый (облик); цепь на лице – зубы. Так из определенных ассоциаций цвета и звука складывается образ.

Наиболее интересным, на наш взгляд, в этом плане явилось творчество Велимира Хлебникова.

В.Хлебников явился своеобразным феноменом в истории литературы «Серебряного века». Он как окказионализм – необычен, ярок, индивидуален. Поэтому, говоря о случайных словах, его имя звучит неоднократно лишь по той причине, что именно он подарил литературе новый язык, новые слова, которые из его уст прозвучали впервые так ярко.

Всем известно, что В.Хлебников возник под призыв бросить Пушкина с корабля современности. Он отказался от гармонического литературного языка, от силлаботонического стихосложения. Он отказывается от всех правил синтаксиса, морфологии и словообразования. Он создает свои законы, не подвластные воображению. Он творит язык заново, по своему, не подражая никому.

В.Хлебников считал, что каждый звук имеет свое значение, следует только научиться его понимать. Если собрать слова, которые начинаются одним и тем же звуком, и выявить то общее, что есть в их значении, то мы узнаем значение этого звука. Берем слово «чаша», «череп», «чан», «чулок», и др. Оказывается общее для всех этих слов и ряда других то, что они обозначают оболочку чего-то – воды, мозга, ноги. Выясняется, что и значение звука Ч – «оболочка». Хлебников мечтал пойти дальше и найти звукосмысловые универсалии – значения, общие разным языкам, чтобы создать единый мировой язык.

Звуковая плоть слова должна, по его мнению, заключать в себе и значение и семантику.

Его преобразования затрагивали и целый текст, можно наблюдать, например нарушение нормальных условий связанности текста. Одно и то же лицо или явление на протяжении короткого фрагмента может обозначаться разными местоимениями, разные лица и явления – одним и тем же местоимением.

Сходную роль играет смена грамматических форм лица и времени в глаголах, числа, падежа в именах.

В итоге, Хлебников не просто сотворил яркий пласт русской поэзии, но и принял на себя ответственную работу по преобразованию языка, показал, насколько богато любое слово, смыслами, звуками, формами. За свою короткую творческую жизнь, он совершил открытие для всего народа. Анархия по отношению к правилам словообразования дало нам возможность увидеть новое в старом языке, увидеть всю глубину нашей лексики.

2.3 Окказионализмы В.Хлебникова

Как было сказано ранее, Хлебников не просто создавал окказиональные слова, он создавал свой язык со своими законами. Эксперименты со словами различны. В своей работе я пыталась охватить как можно более широкий пласт его творчества. Но не смогла полностью исследовать все произведения В.Хлебникова. В сборниках “Велимир Хлебников. Лирика», «Велимир Хлебников», «Поэзия серебряного века» мне удалось обнаружить около 140 окказиональных слов.

Чаще в творчестве Хлебникова встречаются собственно окказионализмы, созданные по индивидуально-авторским моделям или с нарушением каких-либо условий по узуальным моделям. Мной обнаружено 119 таких слов.

Хлебников мог образовать множество слов от одного корня. В его стихотворении «Заклятие смехом» (пожалуй самом знаковом его произведении) мы встречаем 16 окказиональных слов, обыгранных на основе слова «смех».

О, рассмейтесь, смехачи!

О, Засмейтесь, смехачи!

Что смеются смехами, что смеянствуют смеяльно,

О, засмейтесь усмеяльно!

О, рассмешищ надсмеяльных – смех усмейных смехачей!

О, иссмейся рассмеяльно, смех надсмейных смеячей!

Усмей, осмей, смешики, смешики,

О, рассмейтесь, смехачи!

О, засмейтесь смехачи!

Только на основе одного корня Хлебников рисует целую картину: это и смехачи (слово образовано по типу циркач – циркачи), которые не просто смеются, а смеянствуют смеяльно; это и смеюнчики (используется уменьшительно-ласкательный суффикс юнч); и смешики (также используется суффикс ик); и т.д.

Встречаются у Хлебникова и другие словообразовательные модели, например:

Сыновеет – безличный глагол, созданный по образцу глагола такой же структуры вечереет.

Красотинцы – одушевление неживых предметов. По этой же модели созданы такие слова как: смеюнчики, смехачи, времири, времыня, жарирей, поюны. Такие слова можно воспринимать только в контексте:

Там, где жили свиристели,

Где качались тихо ели,

Стая легких времирей.

Где шумели тихо ели,

Где поюны крик пропели,

Стая легких времирей…

И дальше, в этом же стихотворении, он образует от слова поюны совершенно новое – краткое причастие поюнна («Ты поюнна и вабна…»).

Очаревна – от очарование – по типу слова царевна.

Мореречи – слово, образованное путем слияния словосочетания «море речи».

Поюнна, вабна, видель – значение этих слов затуманены, мы можем только предполагать, что они обозначают.

В слове немь Хлебников использовал один из древнейших словообразовательных типов русского языка – образование безаффиксных существительных 3 склонения (от прилагательного немой). В русском языке такой способ словообразования сейчас не продуктивен, но он остается продуктивным в диалектах.

Ай, айный, сенозарник, грозник, свадебник – это название месяцев в году.

Создавая окказионализмы, Хлебников создал свою неповторимую поэзию. Его знаменитое стихотворение «Кузнечик» создано на основе звуковых ассоциаций.

Кузнечик в кузов пуза уложил

Прибрежных много трав и вер.

Читая это стихотворение, мне на мир показалось, что здесь нет ни одного узуального слова. Но это не так. Окаазионализмы здесь лишь слова крылышкуя, лебедиво, а вот слова вер и зинзивер. Все вместе взятое создает неповторимую музыку стихотворения.

Таким образом, можно сделать вывод, что Велимир Хлебников создавал окказионализмы по новым, ранее неизвестным моделям или же с использованием традиционных способов, но с нарушениями и отступлениями.

3.1 СМИ как зеркало языка

окказионализм хлебников поэзия словотворчество

Язык находится в постоянном изменении и развитии. Изменяется его структура, появляются новые слова и значения. Сейчас деформация языка все заметнее. В начале 21 века язык стал более раскрепощенным, независимым. На смену строгому и правильному языку Советского Союза пришел живой, смелый язык нового времени. Наиболее заметно это прослеживается в области журналистики, освободившейся от острой цензуры. Журналисты немедленно начинают использовать новые, иностранные слова, изобретать свои. Тексты газет и журналов пестрят окказионализмами. Также нередко они звучат с экранов телевизоров. Неспроста начало 21 века называют «веком окказионализмов».

Подобно зеркалу, журналистика отражает эволюцию языка, задает тенденции, предлагает свой стиль.

Язык радио и телевидения, газеты наиболее быстро реагируют на изменение языка. Как лакмусовая бумажка СМИ показывает, что происходит в обществе на всех уровнях, начиная от государственного и заканчивая социальным. Обратите внимание на стремительное пополнение словарного состава русского языка, которое ощущается в языке прессы, и особенно в публицистических текстах: англицизмы, неологизмы, окказионализмы, жаргонные слова, стилистически сниженная лексика и т.д.

Если раньше законы в русском языке диктовала художественная литература, то в последние годы эту роль взяли на себя средства массовой информации. Публицистический жанр стал наиболее популярен, так как он очень близок к разговорной речи, поэтому СМИ в последнее время все заметнее влияют на нормированность русского языка.

В этих условиях в газетных статьях парадоксально возрастает роль стилистической формы, которая нередко даже превалирует над содержанием.

Выбор слова, выражения, синтаксиса и композиции для большинства газетных статей зависит от его темы и содержания, от предположительного круга читателей и, естественно, от индивидуальности самого автора.

Наиболее широко новообразования последнего времени представлены в языке газеты. Я ежедневно покупаю свежую прессу и могу с уверенностью сказать, что сейчас именно она – очень четкий индикатор новых слов, выражений, словосочетаний и значений, именно она отражает многие тенденции развития современного русского языка и особенности словообразовательных процессов в языке. Среди всех письменных жанров только газета может так оперативно отражать все сдвиги во всех сферах жизни общества и является первым письменным источником, фиксирующим появление новых слов и словосочетаний, которые впоследствии и будут претендовать на вхождение в общеупотребительную лексику.

3.2 Окказионализмы в СМИ

Возьмите любую газету, и вы увидите, сколько новых слов, не зарегистрированных ни в одном словаре, используют журналисты. Наиболее часто в последнее время используются окказионализмы.

Выразительность и особая стилистическая роль окказиональных слов в тексте обеспечивается их необычностью на фоне обычных, общеупотребительных слов. В современной речевой практике, в непринужденном стиле общения, где нет особых правил и ограничений, все отчетливее ощущается настроенность прессы на изобретательство и словотворчество. Бывшевики, волчеризация, прихватизация; мафиократия, мэриози (мэр + мафиози); наспартачить (от назв. футбольного клуба «Спартак»; Новая газета, 2000, 7-13 февр.) − таких примеров множество. В основном окказиональные слова используются ради игры слова, оригинальности и экспрессивности выражения, так как подобные слова всегда носят оценочный характер.

Причины, побуждающие художников слова (журналистов и писателей) к созданию индивидуально-авторских образований, таковы: а) необходимость точно выразить мысль (узуальных слов для этого может быть недостаточно); б) стремление автора кратко выразить мысль (новообразование может заменить словосочетание и даже предложение); в) потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать ему свою характеристику, оценку; г) стремление своеобразным обликом слова обратить внимание на его семантику, деавтоматизировать восприятие; д) потребность избежать тавтологии; е) необходимость сохранить ритм стиха, обеспечить рифму, добиться нужной инструментовки. Первые три причины являются основными. Чаще всего возникновение новообразования бывает вызвано не одной, а сразу несколькими причинами.

Журналисты – мастера отображения действительности. Язык, как и действительность, находится в развитии и находит свое отражение в тексте и манере журналиста. Такие качества окказиональных слов, как ненормативность и экспрессивность, помогают журналисту не только выразить свое отношение к явлению или событию, но и обратить внимание читателей на это событие. Текст обретает полноту и емкость благодаря использованию окказионализмов.

Как отмечалось ранее, существует классификация окказионализмов. Приведем примеры из газет.

Фонетические окказионализмы − слова, представляющие собой не зарегистрированные в языке сочетания фонем – массаракш, сленг, сталкер.(«Новая газета»).

Лексические (словообразовательные) окказионализмы создаются в большинстве случаев комбинацией различных общеупотребительных основ и аффиксов в соответствии со словообразовательной нормой или в некотором противоречии с ней. Это такие окказионализмы, как самостерилизация, фронменша, кетаминщик, утиралка, теннисильщица, властелиновый, смэшовец, ходорок, рэпероккомпьютерность, егэшник, маргаринница, намедневский, мужчинский, киркоровщина (Литературная газета, 2009 г.) и мн. др.

Грамматические (морфологические) окказионализмы представляют собой образования, в которых, с точки зрения узуса, в конфликте находятся лексическая семантика и грамматическая форма. Например, грамматическим окказионализмом можно считать недавно появившееся в речи В. Путина, Д. Медведева и др. высших чинов власти выражение в разы («в несколько раз»).

Семантические окказионализмы являются результатом появления семантических приращений (иначе говоря, «обертонов смысла», «контекстуальных значений», «эстетических значений»), которые существенно преобразуют семантику исходной узуальной лексемы, употребленной в художественном контексте. Например, у С. Есенина слово цветь употреблено в несвойственном для него значении − «расцвет всего живого, весна» (ср. со значениями этого слова в «Словаре живого великорусского языка» В.И. Даля и с данными других толковых словарей).

Графические окказионализмы отличаются (характеризуются) выделением более крупным шрифтом какой-либо части слова. Графические окказионализмы часто используются в прессе (заголовках). При образовании таких заголовков на одну метафорическую цепочку накладывается другая, что способствует приобретению словом символического смысла. Примером таких новообразований могут послужить слова скитайцы, театрариум, ЦСКАзка, элитература, а также НАТОбность, PRIORитеты, доЕГЭраться («сдавать в обязательном порядке Единый Государственный Экзамен»).

Не могу не привести совсем свежие находки. «Комсомольская правда»: от 25 мая 2010 года – ОтЧЕХвостили, (пожалуй, относится к графическим); от 26 мая – мостопляска, слепоглухие. Еженедельник «Собеседник» от 19-25 мая: антисобытье, сумасшедшинки, попсофоб, ПримаДолина.

Таким образом, можно отметить разнообразие окказиональной лексики, которая, судя по полосам газет, останавливаться на этом не собирается. Появятся новые окказионализмы и новые их классификации.

Подводя итог, можно сказать, что окказионализмы представляют собой особый речевой феномен, который всегда будет звучать необычно и ново, потому что они индивидуальны и несут мысль самого автора. Своей экспрессивностью и подвижностью подобные «случайные слова» привносят в текст игру и делают его более емким и динамичным. Журналисты не зря переняли это «изобретение» великих художников слова. Подобный прием помог журналистам писать еще более красочно, емко и интересно. Газета постепенно приобретает «звук и цвет», становится насыщенным СМИ. Ну а я, как будущая «акула пера», постараюсь не забывать про всевозможные языковые приемы, в том числе и про столь специфичные слова как окказионализмы.

Как уже говорилось, наиболее богатым случайными словами периодом русской литературы, был «Серебряный век». А самой яркой стала группа кубофутуристов, которая проводила преобразования на всех уровнях языка.

В данной работе я обратилась к творчеству Велимира Хлебникова, как к автору множества окказионализмов. Так он говорил о своем творчестве: “ Наша цель – создать общий письменный язык общий для всех народов третьего спутника Солнца, построить письменные знаки, понятные и приемлемые для всей населенной человечеством звезды, затерянной в мире”. (Творчество зар.п., стр. 38).

На примере нескольких его сборников я проанализировала, какие модели словообразования чаще всего использовал В.Хлебников в своем творчестве, большая часть его окказионализмов созданы по индивидуально-авторским моделям. Хлебников не только создавал слова, но старался объединить их в единый язык.

Что касается влияния литературы на деятельность СМИ, то оно прослеживается очень четко. Журналисты заимствуют слова, придумывают свои, подражая тем самым к поэтам и писателям прошлых веков, в частности 19 века. Примечательно, что журналистика приближается к языку литературы и в то же время остается со своим специфичным стилем разговорного языка. Сейчас явление словотворчества и экспериментов в сфере стиля языка и лексики в целом очень распространено, что позволяет говорить о развитии яркой, живой журналистики.

1. Перцова Н.Н. Словарь неологизмов Велимира Хлебникова. Вена; Москва, 1995.

2. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке.

3. Р. Вроон. Хлебников и Платонов: предварительные заметки.

4. Успенский Б.А. К поэтике Хлебникова: проблемы композиции — в сб.: Сборник статей по вторичным моделирующим системам. — Тарту, 1973.

5. Гофман, Виктор. Языковое новаторство Хлебникова. // Язык литературы: Очерки и этюды. Л., 1936.

6. Дуганов, Рудольф. Велимир Хлебников: Природа творчества. М., 1990.

7. 2. Богомолов Н. Об этой книге и ее авторах// Серебряный век. Мемуары.\Сост. Т.Дубинская-Джалилова.М.,1990.с.5-6.

8. Русс. Лит-ра. Смирнова, 264

9. Бабенко Н. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие (Калининград,1997)

10. Сер.Век как отраж. Револ.,Москва №2, С 219-220).

11. Рус лит сер века, 325

12. В.В.Лопатин. Рождение слова. Наука. М., 73.

13. Велимир Хлебников. Библиотека поэзии. Санкт-Петербург, Диамант.,98.

14. В.Хлебников. Лирика. Минск, Харвест.,99.

15. Современный русский язык. Под ред. Леканта П.А. М.,2000.

16. Русская литература 20 века. Учебник. 11 класс. Под ред. Агеносова. М.,98.

17. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М.: Высшая школа, 1991.

19. Немченко В.Н. Современный русский язык. Морфемика и словообразование. Нижний Новгород, 1994.

20. Ревизина О.Г.Поэтика окказионального слова//Язык как творчество. М.: ИРЛЯ РЛН, 1996.

21. РозентальД.Е., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.:Просвещение, 1985.

22. Русский язык. Энциклопедия/Главный редактор Фалин Ф.П. М: Советская энциклопедия,1979

23. Творчество поэтов русского Зарубежья в контексте нереалистических течений конца 19 – начала 20 века/Автор-составитель И.Г.Секачева. Соликамск, 1993.

Окказионализмы, созданные В. Хлебниковым (небольшая их часть).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Название: Окказионализмы в литературе на примере поэта Серебряного века В. Хлебникова и в современных СМИ
Раздел: Топики по английскому языку
Тип: курсовая работа Добавлен 13:24:18 16 мая 2011 Похожие работы
Просмотров: 6206 Комментариев: 19 Оценило: 4 человек Средний балл: 5 Оценка: неизвестно Скачать