Что такое омонимы в английском языке

Омонимы в английском языке

Что такое омонимы в английском языке. Смотреть фото Что такое омонимы в английском языке. Смотреть картинку Что такое омонимы в английском языке. Картинка про Что такое омонимы в английском языке. Фото Что такое омонимы в английском языке

Содержание

Омонимы в английском языке — это слова с одинаковым написанием и/или звучанием, но разным значением. Например, bat обозначает и летучую мышь, и биту. Слово «омоним» пришло в русский язык из греческого, в котором homos значит «одинаковый», а onyma — «имя».

Тем, кто изучает иностранный язык, иногда сложно различить омонимы в устной речи или тексте. Из-за этого неноситель может неправильно понять собеседника или сделать лексическую ошибку.

Откуда берутся омонимы

Согласно словарю омонимов Roger’s Reference, в английском 9370 омонимов, и это число постоянно растёт. Количество звуков и букв любого языка ограничено, поэтому омонимы встречаются не только в английском и русском языках, но возникают они по одинаковым причинам. Разберём на примере английского.

Утрата первоначальной фонетической формы

Развитие английского языка отражает историю английского народа. Исторические события привели не только к большому количеству заимствований, но и к изменению облика языка, а с ним и его звучания. Некоторые слова стали произносить иначе, поэтому они стали схожи по смыслу с другими.

Например, слова night (ночь) и knight (рыцарь). В VII веке в старом английском языке эти слова не были омонимами, потому что изначально слово knight писалось иначе — сniht, а первая буква ещё произносилась. Но к 1750 году буква k в слове knight стала немой, хотя её написание сохранилось. Так у слова night появился омоним.

Заимствования из латинского и французского языков

Претерпев фонетические изменения, иностранные слова стали схожи в произношении со словами английского языка. Например, fair (от фр. foire — «ярмарка») и fair (староангл. «красивый, привлекательный»), cell (от лат. cellula — «клетка») и sell (староангл. «продавать»).

Какие группы омонимов существуют

Омофоны — одинаковое звучание, но разное написание и значение.

Что такое омонимы в английском языке. Смотреть фото Что такое омонимы в английском языке. Смотреть картинку Что такое омонимы в английском языке. Картинка про Что такое омонимы в английском языке. Фото Что такое омонимы в английском языке

Омографы — одинаковое написание, но разное звучание и значение. Если ударение в слове content падает на первый слог [‘kɔntent], оно переводится как «содержание», а если на второй [kɔn’tent], то как «удовлетворённость». Вот ещё несколько примеров.

Что такое омонимы в английском языке. Смотреть фото Что такое омонимы в английском языке. Смотреть картинку Что такое омонимы в английском языке. Картинка про Что такое омонимы в английском языке. Фото Что такое омонимы в английском языке

Абсолютные, или полные, омонимы — одинаковое написание и произношение, но разное значение.

Что такое омонимы в английском языке. Смотреть фото Что такое омонимы в английском языке. Смотреть картинку Что такое омонимы в английском языке. Картинка про Что такое омонимы в английском языке. Фото Что такое омонимы в английском языке

Паронимы, или ложные омонимы, — слова, схожие в написании, но различные по смыслу. Это могут быть однокоренные слова и слова, образовавшиеся от одного и того же слова, но заимствованные в английский из разных языков и/или в разное время. Паронимы незначительно отличаются друг от друга в написании и произношении, но имеют разные, часто совершенно непохожие значения. Именно поэтому паронимы постоянно фигурируют в списках «confusing words» (слова, которые могут запутать), так как изучающие английский нередко испытывают с ними сложности и употребляют их неправильно: effect (эффект) — affect (аффект), sensible (разумный) — sensitive (чувствительный).

Что такое омонимы в английском языке. Смотреть фото Что такое омонимы в английском языке. Смотреть картинку Что такое омонимы в английском языке. Картинка про Что такое омонимы в английском языке. Фото Что такое омонимы в английском языке

Как не запутаться в омонимах

Омонимичные слова надо учить, и метода лучше фонетического кодирования, которым мы пользуемся в Advance, не придумать. Но есть нюанс: для каждого слова нужен свой образ. Может показаться, что один образ на два слова сэкономит время, но в конечном счёте это приведёт к путанице.
Подробнее о методе фонетического кодирования вы можете узнать, посмотрев ролик ниже ↓

Разберём на примере омонимов night (ночь) и knight (рыцарь). Звучание [naɪt] закодируем как «Найк» для night и как «наивный» для knight. Потом соединим эти образы с теми, которые приходят на ум, когда мы слышим русский перевод, и тогда получается: «„Найки“ ночью бегут марафон» и «Наивный рыцарь, которого обманывают на рынке».

Что такое омонимы в английском языке. Смотреть фото Что такое омонимы в английском языке. Смотреть картинку Что такое омонимы в английском языке. Картинка про Что такое омонимы в английском языке. Фото Что такое омонимы в английском языке

Правописание и письменная речь — это отдельный языковой навык, поэтому орфографию омонимов нужно прорабатывать иначе. В этом видео рассказываем о любимом упражнении Advance, которое помогает справиться не только с правописанием омонимов, но и с другими орфографическими ошибками ↓

Источник

Все сложно с омонимами в английском

Омонимы — это буквально баг в лингвистике. Лексемы, которые случайно получили одинаковое написание или произношение. Или сразу с древних времен, или на протяжении истории развития языка.

Так или иначе, к ним привыкли и не стали менять. Но проблемы остались. Многие нейтивы до сих пор путают there, they’re и their. Что уж говорить о студентах, которые учат английский как второй.

Сегодня рассказываем об омонимах: с примерами, блэкджеком и всем остальным.

Что такое омонимы в английском языке. Смотреть фото Что такое омонимы в английском языке. Смотреть картинку Что такое омонимы в английском языке. Картинка про Что такое омонимы в английском языке. Фото Что такое омонимы в английском языке

Что такое омонимы и откуда они взялись

Омонимы — это два или несколько слов, которые произносятся и/или пишутся одинаково, но значения у них разные. Или и то, и другое сразу.

Важный момент! Ring в значении «кольцо», ring как «ринг для бокса» и ring как «звонок» — это разные слова с точки зрения лингвистики. Не разные значения одного и того же слова, а именно отдельные лексемы.

Дело в том, что даже если слова пишутся одинаково, они часто имеют разное происхождение. К примеру, заимствованы из разных языков или региональных диалектов одного языка. Между заимствованиями могут быть столетия разницы. Также возможно, что написание слова изменялось на протяжении веков и «случайно» стало таким же, как в уже существующей лексеме.

Раз уже зацепились за слово ring, то давайте на нем и продолжим демонстрировать рождение омонимов.

Самым старым смыслом слова ring было «кольцо» или «что-то круглой формы». В староанглийском уже существовала лексема hring. Она означала «круглое украшение из драгоценного металла, которое носят на пальце или запястье». Да, тысячу лет назад так называли и браслет.

Позже, во времена стандартизации английского, hring превратилось в ring.

В XIV веке возросла популярность кулачных боев, и давно знакомая лексема получила новый смысл — «ринг для поединков». В то время ринг по форме больше напоминал круглую арену, поэтому слово было подходящим.

Происхождение одно, написание одно, но слова уже разные.

Зато совсем другая ситуация с лексемой ring в значении «звонить». Произошла она он древнеанглийского слова hringan — «звон» или «звонить». Различия с предыдущим небольшие, но они есть.

А зато протогерманские предки лексемы отличались уже очень заметно. Hringaz для «кольца» и Khrengan для «звонка».

Уже до XIV века ring для звона приобрело свое привычное написание. И так получилось, что оно совпало с написанием ring для кольца. Ни на что не намекаем, но вроде как стандартизаторы языка немного облажались.

Большинство омонимов «родилось» как раз во время перехода от староанглийского к среднеанглийскому в XIV-XV веке. В то время английский язык изменился до неузнаваемости, а изобретение печатных станков усугубило различия и закрепило единый стандарт грамматики английского на всей территории Британских островов.

Мы рассказали об этом в статье «Когда вы учили произношение английских слов, вы материли Уильяма Кэкстона, даже если не знали, кто это вообще такой». Спойлер: очень часто новое написание слов создавалось, потому что так захотелось левой пятке печатника.

Структуры не было, правил трансформации лексем — тоже. Писали как попало. Поэтому не странно, что в современном языке настолько много омонимов.

Омографы и омофоны: WTF?

В примере выше мы рассмотрели случай, когда лексемы читаются и пишутся одинаково. Но так бывает не всегда.

Есть слова, которые читаются одинаково, но при этом по-разному пишутся. Это омофоны.

Есть слова, которые пишутся одинаково, но произносятся иначе. Это омографы.

Путаницы с ними очень много. Мы не зря в подводке к статье вспомнили классическое their, there и they’re. Потому что именно из этих омофонов родилась одна из самых распространенных ошибок носителей английского. Исследования показывают, что 18% молодых носителей английского постоянно делают ошибки в этих трех словах. А ведь они входят в топ-100 базовых лексем словарного запаса. В менее популярных омофонах ошибается уже свыше 30% респондентов.

В своих статьях мы их тоже упоминали. Вот здесь, например.

Интересно, что в случае с омофонами студенты, которые учат английский как второй, допускают значительно меньше ошибок, чем нейтивы. Причина в том, что носители часто знают грамматику языка на интуитивном уровне, но могут путаться даже в простых правилах. К русскому языку это тоже относится. Вспомните только, как много людей ошибаются в «-ться» и «-тся».

А вот с омографами куча проблем как раз у людей, которые учат английский как иностранный. Потому что пишутся лексемы одинаково, а произносятся по-разному.

Пример очень простой — bow. Возьмем два значения: «лук» (как стрелковое оружие) и «кланяться».

И оказывается, что как «лук» оно произносится [boʊ], а как «кланяться» — [baʊ].

Причина та же — изначально это были совершенно разные слова. В староанглийском «лук» обозначали лексемой boga. А «кланяться» — это būgan. Магическим образом их упростили, но произношение осталось с намеком на старое написание.

И вот запомнить все эти разные произношения и куда они относятся — задача крайне сложная. Потому что ни единого порядка, ни логики в этом нет.

Слова, в которых часто делают ошибки

А в практической части материала мы немного расскажем о популярных омонимах, в которых студенты очень часто ошибаются. Запомните их хорошо!

Омофоны:

Right — write — rite

Правый, правильный — писать — обряд

Accept — except

Принимать, соглашаться — кроме

Произношение: [əkˈsept] или [ɪkˈsept], в зависимости от диалектов

Plane — plain

Самолет, плоскость — простой, обыкновенный

Idle — idol

Peace — piece

Than — then

Эта пара — лидер среди ошибок. Than и Then часто путают даже студенты на уровне Upper-Intermediate. Чтобы запомнить ее и никогда не ошибаться, существует даже специальная мнемоника:

Then — time

Than — comparison

Просто посмотрите на гласные буквы, которые совпадают в словах.

Вот и все. А больше про мнемонику в английском можете почитать здесь.

Beat — beet

Waist — waste

В целом ошибки в омофонах лечатся обычными упражнениями на словарный запас. Нужно закрепить именно правильное написание слов и не путаться. Студенты, которые учат английский как второй, с этим хорошо справляются в большинстве случаев.

Вряд ли много изучающих английский, которые путают написание write и right.

Омографы:

А вот с этим сложнее. Ведь запоминать нужно не написание, а произношение. Ошибок здесь в десятки раз больше, чем с омофонами.

Вот наиболее частые из них:

Desert

Если [dɪˈzɜːt], то «покидать»

А если [ˈdɛzət], «пустыня»

Forte

Если [fo:rt], то «форт», «крепость»

А если [‘fo:rti], то «форте» — «громко» в музыкальной нотации

Lead

А если [led], то «свинец»

А если [rau], то «ссора»

А если [sau], то «свинья»

Tear

Если [tiər], то «слеза»

А если [teər], то «рвать»

Наверное, вы заметили, что большинство омографов в одной паре — глаголы и существительные. Поэтому с пониманием смысла обычно проблем нет. Тем более, что часто одно значение из пары значительно распространеннее второго. А с правильной артикуляцией звуков — есть.

Поэтому рекомендуем сразу учить, что desert как «пустыня» и desert как «покидать» — это два разных слова, которые случайно пишутся одинаково. А не одно слово с двумя значениями. Тогда будет сильно меньше путаницы, какое слово когда использовать и как его произносить.

Полные омонимы мы здесь приводить не будем. Хоть все студенты без исключения учат их как разные значения одного слова, но на качество изучения это не влияет. Чисто со стороны преподавания нет разницы, представлять слово miss как два отдельных слова с разными значениями «промахиваться» и «скучать» или как одно слово, у которого несколько не связанных друг с другом значений. Да и для студента разницы тоже нет. Все равно придется запоминать самые распространенные смыслы.

Всего в английском языке больше тысячи омонимов, даже если не считать редкие и устаревшие слова. И все подряд учить не нужно. Вряд ли вы когда-то в жизни используете слово sheer в значении «отклониться от курса».

Но вот с омонимами из топ-3000 лексикона нужно ознакомиться и знать, где и в чем там разница. Прокачайте свой английский уже сейчас, записывайтесь на бесплатный онлайн-урок и изучайте омонимы и другие особенности английского с удовольствием.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Что такое омонимы в английском языке. Смотреть фото Что такое омонимы в английском языке. Смотреть картинку Что такое омонимы в английском языке. Картинка про Что такое омонимы в английском языке. Фото Что такое омонимы в английском языке

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод november-2021 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 10.12.2021.

Источник

Омонимы — пишутся одинаково, а означают разное

Привет! Омонимы встречаются в английском языке часто и это достаточно интересная тема, которую надо знать, чтобы свободно общаться на английском, не попадая в нелепые ситуации, и без труда переводить любой текст. Давайте разберемся, что ж это за слова такие и что это вообще за лексическое понятие такое английская омонимия.
Омонимия – это явление, которое характеризуется наличием в языке слов, имеющих несколько совершено разных значений, хотя их написание или произношение (возможно и то и другое) полностью совпадают.

Омонимы – это слова, которые имеют одинаковое написание и звучание, но разные смысловые значения

Приведем примеры, для того, чтобы было понятнее, что это за слова:

Происхождение и употребление английской омонимов

По подсчетам лингвистов, на сегодняшний день омонимы в английском языке составляют примерно 16 ‑18% всего словарного фонда. Это гораздо больше, чем в русском языке. Такое интенсивное развитие данного феномена в английском языке обусловлено рядом причин. Однако, как было установлено учеными, которые занимаются изучением этимологии слов, заимствования из других языков влияют на развитие английской омонимии больше всего. А большинство такого рода заимствований пришло из французского и латинского языков. Фонетическая структура слова-чужака изменяется в соответствии с правилами английского языка. Так, зачастую в результате фонетических изменений случаются совпадения.

Еще одним источником возникновения омонимов в английском языке являются исторические изменения слов. В ходе исторического развития некоторые слова, бывшие изначально разными по своему произношению, приобрели одинаковую фонетическую форму.

Классификация английских омонимов

Классификация омонимов важна при изучении омонимии в любом из языков. Огромное количество работ, в которых лингвисты предлагают разные классификации — свидетельство этому. Вопрос касательно классификации омонимов остается по-прежнему «открытым», так как каждый из ученых предлагает свой вариант.

Я предлагаю рассмотреть следующую классификацию английских омонимов:

Омонимия – источник языковых трудностей

Омонимы создают преграду на пути к пониманию английской речи. Особенно этот барьер ощутим при восприятии устной речи.
К примеру, такая пара омофонов:

Эти слова абсолютно идентичны по звучанию, но как видите, написание и смысл у них совершено разные.

С омонимами разобраться тоже не так то просто. Следующая пара омонимов может затруднить новичка в английском:

К примеру, возьмём такое предложение:

Два варианта перевода:

Новичку вероятно будет сложно перевести правильно данное предложение. Как правило, артикль –а, которое указывает на то, что в данном случае “flat” имеет значение «квартира», остается незамеченным, вызывая проблемы с переводом.

А вот омографы могут привести к ошибочному произношению слова. Для примера возьмем один из наиболее часто встречаемых глагол to read. Как известно, это неправильный глагол, который не образует форму прошедшего времени при добавлении –ed. Все три его формы пишутся одинаково read, но вот читаются по-разному.

Способ преодоления данного барьера состоит в запоминании слов-омонимов по парам. Если вы запомните самые часто употребляемые пары омонимов и их значения, тогда с помощью контекста вы поймете о какой смысловой единице идёт речь.

Примеры самых употребляемых омонимов английского языка

В следующей таблице вы найдете пары омонимов, омографов, омофонов и паронимов, которые встречаются наиболее часто в английском и их знание облегчит вам понимание английского языка.

В данной таблице омонимов представлены далеко не все из существующих, но самые распространенные и нужные для изучающего английский язык.

Источник

Что такое английские омонимы и с чем их едят?

В своей сегодняшней статье Мария расскажет нам о том, что же такое омонимы, и какие их разновидности существуют в английском языке. Того, кто дочитает пост до конца, ждет интересная загадка от преподавателя.

Слово «Омоним» происходит из греческого языка, переводится как «То же имя» и обозначает слова, сходные или одинаковые по написанию, но имеющие разное значение. Сам термин был введен еще Аристотелем. В русском языке примером омонимов являются следующие слова: «Косасельскохозяйственное приспособление» и «Косасплетенные пряди волос». В английском языке омонимов тоже достаточно много. К примеру, «Сan» — модальный глагол, и «Сan» — консервная банка.

Лингвисты выделяют три вида омонимов. Первый — полные омонимы (proper homonyms), когда у слов совпадает и написание, и произношение, но значение разное. Приведенный выше пример «can» относится именно сюда. Второй вид — омографы, то есть слова с одинаковым написанием, но разным произношением и разным значением. Скажем, если мы видим слово «Live», это может быть как «Жить», так и «В прямом эфире», и читаться они будут по-разному (проверьте сами при помощи словаря с транскрипцией или аудиословаря). И третья группа — омофоны, или же фонетические омонимы, то есть слова с одинаковым произношением, но разным написанием и значением. Это, например, пары слов «Right / Write», «Flour / Flower», «There / Their».

Приведем забавный пример из произведения Льюиса Кэрролла «Алиса в стране Чудес». Льюис Кэрролл был мастером разных каламбуров, в том числе с привлечением омонимов. «Mine is a long and sad tale!’ said the Mouse, turning to Alice, and sighing. ‘It is a long tail, certainly,’ said Alice, looking down with wonder at the Mouse’s tail; ’but why do you call it sad?» Как вы считаете, примером чего являются здесь слова «tail / tale»? Это омонимы, омофоны или омографы?

Хотите заниматься с Марией?

Оставьте заявку и мы подберём удобное расписание для обучения у этого преподавателя.

Источник

Омонимы в английском языке

Что такое омонимы в английском языке. Смотреть фото Что такое омонимы в английском языке. Смотреть картинку Что такое омонимы в английском языке. Картинка про Что такое омонимы в английском языке. Фото Что такое омонимы в английском языке

Аудирование относится к трудным аспектам при овладении иностранным языком. Порой прослушивание радиопередач, просмотр видеофильмов и общение с носителем языка представляет трудность для учащихся. А виной тому являются омонимы в английском.

Омонимы в английском языке: особенности

Ученые утверждают, что английская омонимия занимает до 18 % словарной базы языка. Показатель выше по сравнению с русским. Феномен объясняется следующими причинами:

В английском омонимы – слова, что звучат и пишутся одинаково, однако имеют различное смысловое наполнение.

Омоним относится к греческому языку, где homos означает одинаковый, а onyma переводится как имя. Иногда можно с трудом определить значение услышанного слова. Причина тому – многозначность. Омонимия усложняет понимание, а также поиск лексем.

Дополнительная информация. Словарь английских омонимов выручит пользователей. В словаре приводятся омонимические ряды с раскрытием лексической и грамматической структуры. В статье омонимы переводятся на русский, указываются морфологические свойства. Можно найти информацию об этимологии слова, области применения, частоте употребления. Называется время, когда омоним появился в языке.

Примеры омонимов в английском языке:

chin (noun) – подбородок → tochin (verb) – разговаривать, болтать

Sonya didn’t touch her chin, it hurt a lot.

Соня не дотрагивалась до подбородка: он сильно болел.

The girls chinned incessantly, didn’t they?

Подружки болтали без умолку, правда?

may (verb)– можно (модальный глагол) → May (noun)– май

May I meet your grandmother at the airport?

Можно я встречу твою бабушку в аэропорту?

Is Timosha’s birthday in May?

Тимоша отмечает день рождения в мае?

afast (noun) – пост → tofast (verb) – поститься → fast (adjective) крепкий, стойкий → fast (adverb) – сильно, крепко.

Believers observe the fast before Easter.

Верующие соблюдают пост перед пасхой.

Nina’s mom fasts? she does not eat fatty, fried food, sweets.

Мама Нины постится, не ест жирную и жареную пищу, сладкое.

Was their friendship fast or weak?

Их дружба была крепкой или слабой?

Peter shook his hand so fast that the other man winced in pain.

Питер так сильно пожал руку, что собеседник сморщился от боли.

Классификация английских омонимов

Среди исследователей отсутствует единый подход к классификации омонимов. Существует много вариантов классификации омонимов. Некоторые лингвисты выделяют:

1. Полные омонимы. Для них характерно совпадение форм: пишутся и звучат одинаково.

agarland–венок, гирлянда→togarland–украшать гирляндой

Mel wove a garland of dandelions, didn’t she?

Мел сплела гирлянду из одуванчиков, не так ли?

Sandra’s classmates decorated the classroom with colored garlands.

Одноклассники Сандры украсили класс цветными гирляндами.

dispatch – отправка, депеша, быстрое выполнение →todispatch–справляться (с работой), отправлять

There was the unread dispatch on the table.

На столе лежала непрочитанная депеша.

Did Oleg dispatch the lasttask quickly?

Олег справился с последним заданием быстро?

aclass–разряд, класс→class–классный →toclass–оценить, классифицировать

Alex has got a first class in boxing.

У Алекса первый разряд по боксу.

The class register was left in the teacher’s room.

Классный журнал оставили в учительской

Моника не смогла классифицировать эти цветы.

amotor – двигатель, авто →motor – автомобильный →tomotor – ездить на автомашине

The bus engine began to rattle.

Mike likes to participate in motor races.

Майк любит участвовать в автомобильных пробегах.

Does Ken prefer to motor or walk?

Кен предпочитает ездить на автомашине или ходить пешком?

2. Омофоны. Другое название – фонетические омонимы. Слова пишутся по-разному, но произносятся одинаково. Список английских омонимов:

peak – козырек, вершина, максимум, слабеть

The peak of the cap was frayed and did not look aesthetically pleasing.

Козырек кепи обтрепался и выглядел не эстетично.

peek–быстрый взгляд, взгляд украдкой, заглядывать

Никто не заметил его взгляд украдкой.

Has the magazine published 4 of her stories?

В журнале были напечатаны 4 ее рассказа?

for– для, по причине, в течение, ввиду того, что

This is shocking news for Henry.

Это шокирующая новость для Генри.

fore– носовая часть корабля, носовой, впереди

The captain was in the fore.

rede – рассказ, совет, план, рассказывать

Lena refused to discuss her rede,

Лена отказалась обсуждать план.

reed – камыш, тростник, покрыватьтростником

The wounded bird hid in the reeds.

Раненая птичка спряталась в тростнике.

read– читать, снимать показания, чтение

Кто снял показания газового счетчика?

by – около, указывает на исполнителя действия, автора

The novel was written by Margaret Mitchel and became popular.

Роман был написан Маргарет Митчелли стал популярным.

bye –что-нибудь второстепенное, до свидания

buy – приобретать, покупка

Nora bought fur coat two days ago and was happy.

Нора купила шубу 2 дня назади была счастлива.

3. Омоформы, или грамматические омонимы. Наблюдается совпадение отдельных форм слова.

Left (adjective) – левый совпадает с to leave (verb) – оставлять, уезжать – только в одной словоформе:

George left (Past simple) his parents’ home after his marriage. – Джордж уехал из родительского дома после женитьбы.

У существительного a rose (роза) и глагола rise (подниматься вверх) в Past Indefinite rose совпадают формы:

Sharon was admiring a rose in a vase. – Шерон любовалась розой в вазе.

The plane rose up and disappeared behind the clouds. – Самолет поднялся вверх и скрылся за тучами.

4. Лексические омонимы. У них идентичные грамматические свойства, но разный смысл.

A new bank was built on our street.

Kids rested on the river bank.

Дети отдыхали на берегу пруда.

bell–звонок, колокольчик, колокол

The bell on the sheep’s neck helped the owner quickly find it.

Колокольчик на шее овцы помогал хозяйке быстро ее отыскать.

Jillwas afraid of a bell.

Джил испугалась рева оленя.

There was a pile of rags in the corner.

В углу лежала куча ветоши.

Mary couldn’t believe it was a rag.

Мери не думала, что это был розыгрыш.

5. Графические омонимы, или омографы. У слов сходство в написании, однако различия в произношении: row [rəʊ] – прогулка на лодке и row [raʊ] – гвалт, ссора, нагоняй.

На заметку. Паронимы – это слова с похожим написанием и звучанием:
отдаленный, добавочный – further [ˈfɜːðə]
дополнительный, позднейший – farther [ˈfɑːðə].

Английские омонимы с переводом помогут усвоению темы. Постоянное пополнение своего вокабуляра и практика в его употреблении избавит от ошибок в переводе и речевом общении. Когда сомневаетесь в написании и транскрипции слов, не поленитесь заглянуть в словарь.

Автор статьи: Екатерина Семенова, методолог Lim English

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *