Что такое определительные придаточные предложения в английском языке
Attributive Clauses – определительные придаточные предложения в английском языке
Attributive Clause – определительные придаточные предложения в английском языке выполняют функцию определения и отвечают на вопросы what? / which? —какой? /который?
Attributive Clause следует непосредственно за тем существительным в главном предложении, которое они определяют, и соединяются с главным предложением следующими союзными словами:
Относительные местоимения (relative pronouns)
Наречия (adverbs) — редко
· who — который
· whom — которого
· whose — чей, которого
· which — который
· that — который
· when — когда
· where — где, куда
· why — почему
Примеры Attributive Clauses с переводом
Перед вами примеры определительных придаточных предложения в английском языке. Attributive Clause в каждом из примеров выделен курсивом. Все примеры даются с переводом.
Правила употребления относительных местоимений who, which, that.
THAT: Ограничительные определительные придаточные предложения большей частью вводятся относительным местоимением that, которое употребляется как с одушевленными, так и с неодушевленными существительными.
WHICH: Только с неодушевленными существительными употребляется местоимение which.
WHO: С одушевленными существительными необходимо употреблять местоимение who.
The man that (who) lives in the neighboring street, is an Internet addict. — Человек, который живет на соседней улице. зависим от интернета.
The gadget that (which) connects your computer to the Internet is called a modem. — Устройство, которое связывает ваш компьютер с интернетом, называется модемом.
This is one of the few really good devices that have been developed this year. — Это одно из немногих хороших устройств, которые были разработаны в этом году.
В последнем предложении сказуемое придаточного предложения согласуется в числе с определяемым существительным. В последнем примере that относится к слову devices стоящему во множественном числе, поэтому сказуемое придаточного предложения выражено формой глагола во множественном числе — have been developed.
Упражнение для контроля
Вставьте относительные местоимения (who, whom, whose, which, that) или наречие (where )
1 that/which, 2 who/that, 3 where, 4 who/that, 5 that/which, 6 where, 7 who/that, 8 where, 9 that/which, 10 where, 11 that/which, 12 whom, 13 that/which, 14 who/that, 15 whose, 16 who/that, 17 that/which
Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
2 Комментариев для «Attributive Clauses – определительные придаточные предложения в английском языке»
Определительные придаточные предложения в английском
Определительные придаточные предложения в английском языке (attributive clauses) выполняют задачи определения и отвечают на следующие вопросы:
Общие сведения
Определительные придаточные связаны с главным предложением при помощи соединительных местоимений:
и с помощью наречий:
Определительные придаточные предложения классифицируют на три вида:
Ограничительные определительные придаточные предложения (limiting clauses)
Данный тип определительных придаточных предложений описывает признаки, которые относятся только к данному предмету или лицу и выделяют его среди всех лиц или предметов того же класса.
Имя существительное, к которому имеет отношение ограничительное определительное предложение, как правило, используется с определенным артиклем. Такие английские предложения от главного предложения не отделяются запятой.
Если в данных предложениях опустить ограничительное определительное, тогда общая смысловая нагрузка полностью измениться или сильно исказиться.
Важно помнить: whom (who) или which часто заменяется местоимением that, но ещё чаще связка просто опускается. (например можно сказать – The man I spoke to…)
Классифицирующие определительные предложения (classifying clauses)
В данной категории определительных придаточных предложений речь идет о способности указывать к какой группе или классу относится предмет, обозначенный существительным.
Данное существительное будет использовано в единственном числе с неопределенным артиклем и без артикля во множественном числе. Отделяться от главного предложения классифицирующие определительные предложения не буду при помощи запятой. В случае если опустить классифицирующее предложение, тогда смысловой оттенок всего предложения значительно исказиться или совсем измениться.
Это важно! Whom (who) или which часто заменяется местоимением that, но ещё чаще связка просто опускается. (например, можно сказать – The man that had taken me…)
Описательные определительные придаточные предложения (descriptive clauses)
В описательных определительных придаточных предложениях описывается лицо или предмет или содержится дополнительная информация о лице или предмете. Существительное, к которому относится описательное определительное предложение, может употребляться как с артиклем (определенным или неопределенным), так и без него.
В отличие от определительных предложений указанных выше, описательные определительные предложения в английском языке отделяются от главного предложения запятой. Если опустить описательное определительные предложения, то смысл всего предложения не изменится, в нем, лишь не будет дополнительных сведений (о лице или предмете), указанных в описательном определительном предложении.
Важно знать! В описательных определительных предложениях употребляется whom (who) или which, a that не употребляются.
Бессоюзное соединение предложений
В случаях, когда относительные местоимения which, that, who не являются подлежащим в придаточном определительном предложении, тогда их можно опустить и придаточное предложение присоединяется бессоюзно.
Эти ситуации часто можно увидеть в разговорной речи. Когда мы переводим такие предложения на русский язык, то используем подходящее по смыслу соединительное слово, как правило, слово который (-ая, ую, …):
В ситуациях, когда перед опускаемым союзным словом находился предлог, он будет перемещен в конец придаточного предложения ( находится после глагола или дополнения, если оно есть).
Когда мы переводим предложения присоединенные к главному без союза, где находится предлог, то он относится к подразумеваемому (опущенному) союзу (which который, whom которого и т. д.), например:
Определительные придаточные предложения в английском языке понять достаточно просто. Нужно немного практики в диалогах и письме.
Типы придаточных предложений в английском языке
1. Придаточные предложения подлежащие (Subject Clauses) — отвечают на вопрос who? — кто? what? — что? и присоединяются к главному предложению при помощи союзов that, whether, if или союзных слов who, whose, what, which, when, where, how, why.
What he said at the sitting of the Court is very important.
To, что он сказал на судебном заседании, очень важно.
How he made a mistake is not clear to us.
Как он допустил ошибку, нам не понятно.
Придаточные предложения подлежащие часто стоят после сказуемого. В этих случаях главное предложение начинается с местоимения it и стоит перед придаточным предложением.
It is strange that he made a mistake.
Странно, что он сделал ошибку.
2. Придаточные предложения сказуемые (Predicative Clauses) — вводятся теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие.
This is what he has done by 6 o’clock.
Вот что он сделал к 6 часам.
3. Придаточные дополнительные предложения (Object Clauses) — отвечают на вопрос what? — что?, whom? — кого?, for what? — за что? и присоединяются к главному предложению теми же союзами и союзными словами, но присоединение может быть и бессоюзное.
She said that she had caught a cold.
Она сказала, что простудилась.
He began to read but soon could see (that) she was not following, so he stopped.
Он начал читать, но вскоре увидел, что она не слушает, поэтому он остановился (прекратил чтение).
She smiled at what I said.
Она улыбнулась тому, что я сказал.
4. Придаточные определительные предложения (Attributive Clauses) — отвечают на вопрос what? — какой?, which? — какой?, который? и вводятся в сложное предложение местоимениями и союзными словами who, whose, which, that — который, whom — которого или наречиями when — когда, where — где, how — как, why — почему.
I know the girl who has won the first prize.
Я знаю девушку, которая завоевала первый приз.
Lomonosov was one of those rare minds whose scientific ideas were scores of years ahead of their time.
Ломоносов был одним из тех редких умов, научные идеи которого намного опережали его время.
The room has a window which faces the sea.
В комнате есть окно, которое выходит на море.
Do you know why he was late?
Ты знаешь, почему он опоздал?
5. Придаточные обстоятельственные предложения (Adverbial Clauses) — делятся на обстоятельственные предложения места, времени, образа действия, причины, цели, следствия, условия, сравнения и обстоятельственные уступительные предложения.
1 Придаточные обстоятельственные предложения места (Adverbial Clauses of Place) отвечают на вопросы: where? — где? куда?, from where? — откуда и присоединяются к главному предложению с помощью союзных слов where — где, куда или wherever — где бы ни, куда бы ни.
They came up to the place where the famous Russian poet Lermontov was killed.
Они подошли к тому месту, где был убит известный русский поэт Лермонтов.
2. Придаточные обстоятельственные предложения времени (Adverbial Clauses of Time) отвечают на вопросы when? — когда? how long? — как долго? since when? — с каких пор? till what time? till when? — до каких nop? и вводятся союзами и союзными словами when — когда, after — после того как, before — прежде, while — в то время как, till, until — пока, до тех пор пока, as soon as — как только, since — с тех пор как, by the time — к тому времени когда, whenever — всякий раз когда.
I haven’t seen her since she left school.
Я не видел её с тех пор, как она окончила школу.
After the pupils had gone the girls on duty began to clean the class-room.
После того как ушли ученики, дежурные девочки начали убирать класс.
He stayed there till (until) she got back.
Он стоял там, пока она не вернулась.
As soon as the guys lit the cigarettes clouds of smoke filled the room.
Как только парни закурили сигареты, облака дыма заполнили комнату.
Глаголы в придаточном предложении обстоятельства времени не могут употребляться в будущем времени, поэтому:
а) в придаточном предложении будущее время Simple Future/ Future Indefinite меняется на настоящее Simple Present/Present Indefinite.
When he takes this book he will give it to me.
Когда он возьмёт эту книгу, он даст её мне.
As soon as they have finished we can use the court.
Как только они закончат (играть), мы сможем занять корт (спортивную площадку).
НО: Будущее время может быть употреблено после when, если when вводит не обстоятельство времени, а дополнение.
Не asked when the train would get in.
Он спросил, когда прибудет поезд.
(Придаточное предложение when the train would get in является не придаточным предложением обстоятельства, а дополнительным придаточным предложением — оно отвечает на вопрос что?)
3. Обстоятельственные предложения образа действия (Clauses of Manner) отвечают на вопрос how? — как, каким образом? и вводятся союзами as — как, as if, as though — как будто, как если бы.
Не looked at me as if he saw me for the first time.
Он посмотрел на меня так, как будто он видел меня в первый раз.
4. Придаточные обстоятельственные предложения причины (Clauses of Reason) отвечают на вопрос why? — почему? и вводятся союзами: because — потому что, since — поскольку, as — так как и, реже, if — если.
We camped at noon because we were too tired.
Мы сделали привал в полдень, потому что очень устали.
As we hadn’t any food we couldn’t continue our trip.
Так как у нас не было больше продуктов, мы не могли продолжать наше путешествие.
5. Придаточные обстоятельственные предложения цели (Clauses of Purpose) отвечают на вопросы what for? — зачем, для чего? for what purpose? — с какой целью? и вводятся союзами that, in order that, so that — чтобы, для того чтобы, lest — чтобы не.
Обстоятельства цели обычно выражаются:
She went to England to learn English.
Она поехала в Англию изучать английский язык.
(Инфинитив to learn относится к подлежащему, т.е.: она сама поехала, чтобы самой изучать английский язык.)
Если же после основного глагола-сказуемого стоит дополнение, то инфинитив будет относиться не к подлежащему, как в приведенном примере, а к дополнению.
She sent her daughter to Britain to learn English.
Она послала свою дочь в Великобританию изучать английский язык.
(После глагола sent стоит дополнение her daughter, поэтому инфинитив to learn относится к дополнению daughter, т.е.: она послала в Великобританию дочь с целью, чтобы дочь, а не она сама, изучала английский язык.)
2. Сочетанием союзов с инфинитивом:
so as + инфинитив
in order + инфинитив
Эта конструкция может быть использована в придаточных обстоятельственных предложениях цели:
а) если инфинитив, выражающий цель, стоит в отрицательной форме.
Не left the room quietly so as (in order) not to wake his wife.
Он ушёл из комнаты тихо, чтобы не разбудить жену.
He didn’t say about the accident so as not to worry his parents.
Он не рассказал об этой аварии, чтобы не расстраивать своих родителей.
б) если после основного глагола стоит дополнение, но инфинитив, выражающий цель, относится не к дополнению, а к подлежащему.
She sent her children into the garden in order (so as) to work a little (at her report).
Она отправила детей в сад, чтобы поработать немного (над своим докладом). (Поработать немного самой, в отсутствие детей.)
Сравните это предложение с таким же, но без союза in order или so as:
She sent her children into the garden to work a little.
Она отправила детей в сад немного поработать (чтобы они немного поработали в саду).
Таким образом, наличие сочетания союзов so as/in order + инфинитив дает возможность отнести цель поступка к подлежащему, а не к дополнению.
Если придаточное предложение цели вводится союзом lest — чтобы не, то глагол-сказуемое этого придаточного предложения стоит в утвердительной форме и выражается сочетанием should + инфинитив без to.
She never went to the river in autumn lest she should catch a cold.
Она никогда не ходила к реке осенью, чтобы не простудиться.
Write down his address in your notebook lest you should forget it.
Запиши его адрес в записную книжку, чтобы ты не забыл его.
6. Придаточные обстоятельственные предложения следствия (Adverbial Clauses of Result) вводятся союзами (обычно сочетанием) that — что, so — так, что, so that — так. что и выражают следствие, вытекающее из содержания главного предложения. При употреблении этих союзов используются правила согласования времен.
He spoke for such a long time that we began to think he would never stop.
Он говорил так долго, что мы начали думать, что он никогда не кончит.
The fog was so thick that they could hardly see anything at a distance of five metres.
Туман был такой густой, что они почти ничего не видели на расстоянии пяти метров.
It was a secret, so Mary could know nothing about it.
Это держалось в секрете, поэтому Мери могла ничего не знать об этом.
7. Придаточные обстоятельственные уступительные предложения (Adverbial Clauses of Concession) отвечают на вопрос in spite of what? — несмотря на что? и вводятся союзами и союзными словами though, although, as — хотя, however — как бы ни, whoever — кто бы ни, whatever — что бы ни, какой бы ни, even if — даже если.
Though there were many vacant places she couldn’t get a job.
Хотя было много свободных мест, она не могла устроиться на работу.
However rich people are they always want to make more money.
Как бы богаты ни были люди, они всегда хотят иметь ещё больше денег.
8. Обстоятельственные условные предложения вводятся союзами if — если, unless — если не, on condition (that) — при условии что, in case (that) — в случае если и др.
If he cleans his shoes it means he is having a date.
Если он чистит ботинки, значит, у него свидание.
В придаточных предложениях условия употребляется Past Tense.
We knew that till the inspector arrived nothing could be touched.
Мы знали, что, пока не приедет следователь, ни к чему нельзя прикасаться.
Придаточные предложения и относительные местоимения
В этой статье мы поговорим о видах придаточных предложений, а также узнаем, что такое относительные местоимения в английском языке и как их использовать при построении сложноподчиненных предложений.
В английском, как и в русском языке, предложения могут быть простые и сложные. Сложные предложения делятся на сложносочиненные (compound sentences) и сложноподчиненные (complex sentences). Все части сложносочиненных предложений между собой равны, а сложноподчиненные состоят из главного предложения (principal clause) и одного или нескольких придаточных (subordinate clauses). В этой статье мы поговорим о разных видах придаточных предложений, а также об относительных местоимениях (relative pronouns), которые необходимы для связи придаточных предложений с главным.
Главное и придаточное предложения неравноправны между собой — придаточное всегда зависит от главного и существовать самостоятельно не может. У придаточных нет определенного места в предложении — они могут стоять перед, после или посреди главного предложения:
Do you know the man who offered us a discount? — Ты знаешь мужчину, который предложил нам скидку?
When I come home, I will call you. — Когда я приду домой, я тебе позвоню.
The dress, which you asked me for, is dirty. — Платье, которое ты у меня просила, грязное.
Придаточные предложения в английском языке выполняют функцию одного из членов предложения:
Теперь поговорим о каждом из видов придаточных предложений подробнее.
1. Придаточные подлежащие
Такие придаточные выполняют функцию подлежащего и отвечают на вопросы who? (кто?) и what? (что?). В предложения вводятся с помощью следующих слов: that (что), whether (ли), if (ли), who (кто, который), whom (кого, кому), whose (чей), what (что, какой), which (который), when (когда), where (где), how (как), why (почему).
What I need is your full attention. — Что мне нужно — это твое полное внимание.
Whether he comes or not is not important anymore. — Придет он или нет — уже не важно.
2. Придаточные сказуемые
Они стоят на месте сказуемого после глагола to be (быть). Они соединяются с главным предложением теми же словами, что и придаточные подлежащие: that (что), whether (ли), if (ли), who (кто, который), whom (кого, кому), whose (чей), what (что, какой и т. д.). В отличие от придаточных подлежащих, придаточные сказуемые всегда стоят во второй части сложного предложения.
Обратите внимание, что глагол to be (быть), который выступает глаголом-связкой между главным и придаточным предложениями на русский переводят как «заключаться в том, (что)», «состоять в том, (что)».
The problem was that we got lost and had nobody to ask for directions. — Проблема была в том, что мы потерялись и нам не было у кого спросить направление.
The question is if he can get his car fixed by Monday. — Вопрос состоит в том, починят ли ему машину до понедельника.
That is why I could not tell you the truth. — Вот почему я не могла рассказать тебе правду.
3. Придаточные дополнительные
Они выполняют функцию дополнения и отвечают на вопросы what? (что?), about what? (о чем?), what for? (за что?) и другие вопросы косвенных падежей. В предложения вводятся теми же словами, что и придаточные подлежащие и придаточные сказуемые.
I didn’t know where my husband was. — Я не знала, где был мой муж.
He convinced me that it was a very bad idea. — Он убедил меня, что это была очень плохая идея.
My colleagues hope that we will not have to go on strike. — Мои коллеги надеются, что нам не придется устраивать забастовку.
4. Придаточные обстоятельственные
Такие придаточные выполняют функции обстоятельства и отвечают на вопросы when? (когда?), why? (почему?), where? (где?, куда?) и how? (как?). Эта группа придаточных предложений делится на подгруппы по значению. Давайте по очереди изучим каждую из подгрупп:
Обстоятельственные предложения времени (the adverbial clauses of time) отвечают на вопросы when? (когда?), since when? (с каких пор?), how long? (как долго?). Придаточная часть вводится в предложение союзом, так или иначе связанными с обозначением времени: when (когда), while (в то время как), as (когда, в то время как), after (после того как), before (до того как), till/until (пока, до тех пор пока), as soon as (как только), since (с тех пор как) или by the time (к тому моменту, как).
While you were at hospital, your boss called three times. — Пока ты был в больнице, твой босс звонил три раза.
He moved to Chicago when he was 25 years old. — Он переехал в Чикаго, когда ему было 25 лет.
Обратите внимание, что в придаточном предложении времени, если мы говорим о будущем действии, нельзя употреблять will. Вместо него используем настоящее время — Present Simple, Present Continuous или Present Perfect.
As soon as I find a new job, I’ll pay you back. — Как только я найду новую работу, я верну тебе деньги.
Please, close the window before you leave for work. — Пожалуйста, закрой окно перед тем, как уйдешь на работу.
Обстоятельственные предложения места (the adverbial clauses of place) отвечают на вопросы where? (где?, куда?) и where from? (откуда?). Придаточная часть присоединяется к главному предложению с помощью союза where (где, куда), wherever (где бы ни, куда бы ни), anywhere (где-нибудь) или everywhere (везде).
You can go wherever you want. — Ты можешь идти, куда захочешь.
Can you tell me where I can park my car? — Не могли бы вы мне сказать, где я могу припарковать машину?
Обстоятельственные предложения причины (the adverbial clauses of reason) отвечают на вопрос why? (почему?). Главное и придаточное предложения объединяются союзом because (потому что), as (так как), since (поскольку), for (так как) или seeing that (поскольку).
I didn’t climb the tree because I am afraid of height. — Я не залез на дерево, потому что я боюсь высоты.
Since she doesn’t want to help me, I will have to do everything myself. — Поскольку она не хочет мне помогать, мне придется все делать самому.
It was such a hard day that I fell asleep the moment I got into bed. — Это был такой тяжелый день, что я уснула, как только легла в постель.
He spoke so quietly that nobody could hear him. — Он говорил так тихо, что никто его не слышал.
You look as if you have been working a lot recently! — Ты выглядишь, как будто много работал в последнее время!
Today it is not as cold as it was yesterday. — Сегодня не так холодно, как было вчера.
Обстоятельственные предложения уступки (the adverbial clauses of concession) — для этой группы используются союзы although/though (хотя), no matter what (что бы то ни было), whatever (что бы ни), whoever (кто бы ни), however (как бы ни), whatever (что бы ни), even though (несмотря на то, что).
Whatever happens, I will be there for you. — Что бы ни случилось, можешь на меня рассчитывать.
Though we live in different countries, we still remain close friends. — Хотя мы и живем в разных странах, мы все еще остаемся близкими друзьями.
Обстоятельственные предложения цели (the adverbial clauses of purpose) — эти предложения показывают, с какой целью совершалось действие, указанное в главном предложении. Придаточные предложения цели отвечают на вопросы what for? (зачем?, для чего?), for what purpose? (с какой целью?). Чтобы объединить главное и придаточное предложения, используйте союз so that (для того чтобы), so (чтобы) или in order that (с тем, чтобы). Обратите внимание, что in order that более формальное, чем so that.
I will send you a reminder in order that you arrive on time for the meeting. — Я пришлю вам напоминание, чтобы вы приехали на встречу вовремя.
How to speak so that people get the idea? — Как говорить, чтобы люди поняли идею?
На место сказуемого в придаточных предложениях цели иногда ставят один из модальных глаголов may/might/could/should + инфинитив без частицы to.
She wakes up very early every day so that she can have time for jogging. — Она просыпается очень рано каждый день, чтобы у нее было время для пробежки.
I study very hard in order that I can pass my exams. — Я учусь очень усердно для того, чтобы сдать экзамены.
Обстоятельственные предложения условия (the adverbial clauses of condition) — в таких предложениях используются союзы if (если), in case (в случае), supposing that / suppose that (если, предположим что), unless (если не), provided that / providing that (с условием, что), on condition that (при условии, если).
If I were you, I would not go there. — Если бы я был на твоем месте, я бы туда не ходил.
I will be home all evening in case you need my advice. — Я буду дома весь вечер, если вдруг тебе будет нужен мой совет.
5. Придаточные определительные
Еще одна группа придаточных предложений — придаточные определительные, которые отвечают на вопрос which? (какой?). Они вводятся в предложение относительными местоимениями who, whose, which, that и whom. Придаточные предложения нужны для того, чтобы дать больше информации о людях или вещах. Поэтому такие придаточные называются определительными или relative clauses.
Разберем каждое из относительных местоимений.
Относительное местоимение | Случаи использования | Примеры |
---|---|---|
who — который | используется, когда речь идет о людях | This is the girl who babysitted me when I was five. — Это девушка, которая нянчилась со мной, когда мне было пять. |
whose — чей; которого | используется, чтобы показать принадлежность к одушевленным предметам (заменяет his — его, her — ее и т. д.) | Jane is a journalist whose articles are read by thousands of people. — Джейн журналист, чьи статьи читают тысячи людей. |
whom — кого, которого | указывает на людей, употребляется в формальных ситуациях и часто заменяется на who | This is the kid whom (who) we saw in the shop. — Это тот ребенок, которого мы видели в магазине. |
which — который, которого | используется, когда речь идет о предметах, животных или о чем-то неодушевленном | They told me her story which was supposed to be a secret. — Они рассказали мне ее историю, которая должна была быть секретом. |
that — который | используется вместо who и which, имеет более неформальный оттенок | I need to find a new manager that can work in shifts. — Мне нужно найти нового менеджера, который может работать посменно. I liked the film that we watched last weekend. — Мне понравился фильм, который мы смотрели на прошлых выходных. |
Придаточные определительные делятся на две группы: ограничительные придаточные предложения (defining relative clauses) и распространительные придаточные предложения (non-defining relative clauses).
Ограничительное придаточное предложение дает понять, о ком или о чем идет речь. Без этой части предложение будет неполным, ее не нужно отделять запятой.
Do you know the girl who is talking to the boss? — Ты знаешь девушку, которая разговаривает с боссом?
Employees that are going on business trips next month need to apply for a visa. — Сотрудники, которые едут в командировку в следующем месяце, должны подать документы на визу.
The city where I grew up is overpopulated now. — Город, в котором я вырос, сейчас перенаселен.
Распространительное придаточное предложение дает дополнительную информацию, которую можно убрать без потери смысла. Эту часть предложения необходимо выделять запятыми.
В ограничительном придаточном предложении может опускаться относительное местоимение, когда оно относится к дополнению, но не подлежащему. Также мы не можем опустить относительное местоимение в распространительных придаточных предложениях. Сравните:
New York is the city (which) I visited first when I went to America. — Нью Йорк — это город, который я посетила первым, когда поехала в Америку. (which относится к дополнению, его можно опустить).
There are people who are always willing to help others. — Есть люди, которые всегда готовы помочь другим. (who относится к подлежащему, его нельзя опустить).
Также в ограничительных придаточных предложениях можно заменять who, whom и which на that. В распространительных придаточных предложениях использовать that нельзя.
It is the film (which/that) we watched yesterday. — Это фильм, который мы видели вчера.
His dog, which was very calm, started barking at me. — Его собака, которая была очень спокойная, начала лаять на меня.
Предлагаем пройти тест для закрепления материала.