Что такое оценочный характер речи
Что такое оценочные слова в русском языке, примеры?
Большой пласт слов в русской лексике характеризуется наличием оценки, т.е. в семантике этих слов заложена характеристика, оценивание предмета, явления, признака, действия и т.д
Оценочный характер слову придают такие средства:
К эмоционально-оценочн ым относятся слова в русском языке относятся такие слова, которые помогают автору передать эмоциональную составляющею речи или письма, связанные с чувствами, эмоциями, ситуацией и прочее. Примером в данном случае могут послужить, как негативная оценка “коварные лазутчики”. Субъективные оценочные слова бывают как положительные, так и отрицательные. Гадкий и мерзкий это примеры негативной эмоциональной оценки в русском языке. К одному и тому же человеку можно отнестись по-разному использую оценочные слова, например, положительно “светловолосый”, и негативно “белобрысый”.
Степени наречий (и сравнительная, и превосходная) могут иметь те наречия, которые образованы от качественных имен прилагательных. Обычно это наречия на -о и -е.
Сравнительная степень наречий образуется так же, как такая же степень прилагательных. Необходимо уметь отличать степень одной части речи от другой. Как это сделать? По-моему, ответ на этот вопрос есть на данном сайте. Да нас он пока не касается.
Будем отвечать конкретно на заданный уважаемым автором вопрос.
Еще сравнительная степень наречий (как и прилагательных) может быть с приставкой по- (считается разговорным вариантом).
Покороче, потише, покруче, помедленнее, поважнее.
Уберите приставку по- и получите другие варианты той же степени сравнительной наречий.
Все слова в русском языке принято делить в зависимости от значения на три группы. К первой относят самостоятельные, или полнозначные слова, которые имеют самостоятельное значение и отвечают на вопросы.
Ко второй группе относят те слова, которые на вопросы не отвечают и самостоятельного значения не имеют. Это служебные части речи.
Буква «з» относится к тем звонким согласным, у которых есть фонетическая пара из числа глухих согласных. Это «с». Можно сказать, что пару образуют и буквы, и звуки, потому что они формируются по принципу, например: слышим звук [с], а пишем букву, которая как бы должна соответствовать звуку [з], то есть согласная «з». Я бы такие пары назвала в этом смысле «буквенно-звуковыми».
Итак, в русском языке найдётся не 5 и не 10 слов разных частей речи, а намного больше, в которых пишется «з», но слышится [с]. Это называется оглушением согласных. Звонкий [з] превращается в глухой [с]. Касается это как твёрдых (порез, сказка), так и мягких (резь) звуков. Такой процесс относят или к регрессивной ассимиляции (уподоблению соседних звуков), или к традиционному оглушению в конце слов. Причём, в русском языке данную традицию не назовёшь факультативной.
Написанная согласная «з», которая звучит глухо (как [с]), на практике часто проверяется при помощи так называемых проверочных слов.
Примеры слов, где пишем «з», а слышим «с» ([с]):
Отметим, что без проверочных слов примеры были бы несколько голословными, поскольку нам всегда следует объяснять написание тех слов, орфографию которых демонстрируем.
4 группы эмоционально-экспрессивных слов
Если попытаться разобраться в том, чем же являются стили речи и по какому принципу их разграничивают, то в первую очередь в глаза бросится не то, насколько отличается лексика в разных стилях и не наличие или отсутствие каких-то специальных речевых формул. В первую очередь мы замечаем то, насколько по-разному воспринимаются тексты разных стилей в эмоциональном плане.
Есть огромная пропасть в восприятии деловых бумаг и художественного произведения. На фоне научной статьи, по не интересующей нас теме, даже не самая сильная и интересная новелла покажется куда увлекательнее. Происходит это не только благодаря сюжету, сюжет можно найти и в годовом отчете бухгалтера с какого-нибудь завода, а именно благодаря тому, что речь художественного произведения ближе всего к разговорной, привычной для нас речи.
Где используется экспрессивно-оценочная лексика и что это такое?
Роднит разговорный и художественный стили эмоциональная окраска речи. Пример экспрессивной разговорной лексики – это любой диалог, состоящий из одних только междометий:
Может показаться, что сравнивать разговорную речь по уровню экспрессивной окраски с художественной нельзя, ведь одно дело бытовой диалог, а другое дело великосветские беседы в произведениях Карамзина. В чем-то это верно, ведь в разговорной речи большую роль в передаче эмоционального настроя играют интонация, жесты, обстановка.
В художественной же речи можно положиться только на слово. Значит, для писателя экспрессивность слова даже важнее, чем для человека в повседневной жизни. Самим звучанием, тем как воспринимается слово большинством читающих, писатель должен передать то, для чего в речи разговорной есть интонация. Благо, экспрессивно оценочные слова в русском языке – не редкость, сложнее как раз таки найти «нейтральное» слово.
Но, для начала определимся с тем, что такое экспрессивно-оценочная лексика.
Экспрессивная лексика – это выразительная, с явным субъективным оттенком лексика, выдающая отношение пишущего/произносящего к чему-либо, как положительное, так и отрицательное.
Примеры эмоционально-оценочной лексики могут быть самыми разными. В таком разделе языкознания как стилистика текста принято выделять четыре большие группы экспрессивных слов — это слова с суффиксами, предающими оценочный оттенок ранее стилистически нейтральному слову, междометия, многозначные слова, нейтральные в своем основном значении, но оценочные в переносном и слова, изначально имеющие явную эмоциональную оценку слова. Каждую из этих групп слов рассмотрим более внимательно.
Слова с изначально яркой эмоциональной окраской
Это очень широкий пласт русского языка. Чего стоит тот факт, что вся обсценная лексика, то есть грубая, бранная, нецензурная, относится именно к изначально экспрессивной лексике, причем с очень сильной выразительностью. Именно поэтому, кстати сказать, нецензурная брань обедняет словарный запас того, кто ей излишне пользуется.
Зачем использовать множество слов, если проще обрисовать ситуацию одним, ярким, выразительным, но бессодержательным словом? Отсутствие смыслового наполнения и языковой мотивированности в разговорной речи восполняются теми же контекстом происходящего и интонацией, а вот в художественной, книжной речи нецензурная брань используется очень умеренно, даже писателями-контркультурщиками, да и то не в авторском повествовании, а в диалогах, чтобы передать колорит.
Почему так? А попробуйте письменно рассказать что-либо в бранных выражениях, не давая предыстории, контекста, характеристики говорящих. Получится очень скудный и невыразительный текст, несмотря на то, что использовался самый выразительный пласт русского языка. Это можно считать лирическим отступлением о пользе умеренности, вернемся к словам с эмоциональной окраской. Это, естественно, не только обсценная лексика и жаргонные слова, но и просто любые слова, употребление которых обрисовывает предмет, ситуацию, личность и т.д. в каком-либо однозначном свете, положительном или отрицательном.
Рассмотрим примеры эмоционально оценочных слов такого типа.
Слова высокого «штиля» могут говорить только о чем-то возвышенном (если не считать иронической окраски в использовании, но это уже совсем другой прием): дерзновение, вольность, хвала, чело и т.д.
Почему слово «чело» например, обладает эмоциональной окраской? Для сравнения возьмем два выражения «высокий лоб» и «высокое чело». Первое предложение – это просто описание детали внешности. «Лоб» — это стилистически нейтральное слово. А вот «высокое чело» — это характеристика человека, скорее всего обладающего высокими моральными качествами или выдающимся умом. Почему так? Просто такова специфика употребления устаревших слов, они задают тексту высокий тон.
Есть слова специально сниженные, направленные на то, чтобы дать нелестную характеристику тому, что может обозначаться нейтральным словом или даже словом с положительной коннотацией.
Например, не нейтральное «еврей», а намеренно сниженное «жид». Что интересно, изначально и слово «жид» было нейтральным, социальные явления предали ему отрицательную окраску.
Многозначные слова
Русский язык в принципе богат на экспрессивную лексику, но не останавливается на этом, захватывая, метафорически говоря, новые территории. Происходит это, к слову сказать, именно благодаря большой популярности метафорических выражений. Некоторые стилистически нейтральные слова так часто метафорически употребляли в несвойственных им смыслах, что метафора стала фактически еще одним значением слова. И, в результате, у некоторых слов есть как нейтральное значение, так и имеющее эмоционально-экспрессивную окраску. Нейтральным обычно бывает прямое значение слова, а оценочным – переносное. Как и в случае с изначально экспрессивно окрашенной лексикой, многозначные слова тоже могут нести как положительную оценку явлению, так и отрицательную.
Примеры существительных:
Примеры глаголов:
Суффиксы субъективной оценки
Даже если нейтральное стилистически слово не обзавелось переносным значением с экспрессивной окраской – это еще не говорит о том, что ему нельзя предать эмоциональности.
Эмоциональную окраску можно предать практически любому слову в русском языке при помощи суффиксов.
Вообще, основная роль суффикса – это словообразование. Как из существительного «река» сделать прилагательное «речной» — это знает каждый. Эта функция суффиксов утилитарна и ясна. Но иногда суффикс делает из существительного другое существительное, но обозначающее то же явление – это, казалось бы, совершенно бесполезно. Вот только новые существительные, образованные таким способом, эмоциональным наполнением очень отличаются от изначального варианта. Сравните стилистически нейтральное слово «река» и образованное от него при помощи суффикса «еньк» слово «реченька».
Есть суффиксы уменьшительно-ласкательные, как вышеуказанный «еньк», а есть наоборот, суффиксы, предающие веса. Не дом, а домище. Не борода, а бородище.
Междометия
Это, пожалуй, самый эмоциональный пласт слов, поскольку эмоциональное выражение – это их основное назначение. Они не несут какой-то информационной нагрузки, только обозначают эмоционально сильное место в разговоре или тексте: «ах», «ох», «браво», «бис».
Спела на бис, потом под неистовый шум и одобрительные крики зрительного зала вышла за кулисы.
Не все междометия оценочны, некоторые из них – это просто дань какой-то формуле, например, говорить «алло», снимая трубку. Но большая часть междометий – это прием экспрессивной окраски, чаще используемый в разговорной речи, но нередко применяемый и писателями при создании диалогов и монологов персонажей.
Это, все теоретические знания, которыми нужно обладать, чтобы понять, что такое экспрессивная лексика. Куда больше нужно писательского опыта, вкуса и чувства меры, чтобы грамотно и убедительно использовать этот обширный ресурс русского языка, создавая художественный текст, а не официальный документ или стенографию бытового разговора.
Что такое оценочный характер речи
Что такое эмоционально экспрессивная лексика
Стилистические функции
Существует большая пропасть между восприятием романа или повести, научно-популярной статьи, официальных бумаг. Это происходит не только за счёт наличия интересного, увлекательного сюжета. Язык литературного произведения близок к привычному нам разговорному стилю.
Использование метафор с экспрессивной окраской играет важную роль при написании монологов и диалогов литературных героев. Без применения этого обширного ресурса русского языка текст художественного произведения напоминал бы скорее стенографию бытового диалога персонажей.
Виды эмоционально окрашенных слов
пренебрежительные (крохобор, малевать);
По типу оценки
По части речи
Русский язык отличается богатством экспрессивной лексики. Эмоционально-экспрессивная окраска свойственна словам разных частей речи.
Междометия называют самым эмоциональным пластом слов. Поэтому употребление экспрессивной лексики в жизни встречается повсеместно. Междометия не предусматривают какой-либо информационной нагрузки. Они предназначены для обозначения эмоционально сильного места в написанном в разговорном стиле произведении.
Однозначные слова
Многозначные слова
С суффиксами эмоциональной оценки
Матушка-гусынюшка,
Нянюшка-графинюшка,
Не упало ли добро?
Примеры использования эмоционально экспрессивной лексики
В разговорной лексике
Главные черты разговорной лексики – эмоционально экспрессивная окрашенность, непринуждённая манера общения. К ней относятся слова, разные по стилистической окраске, способу выражения.
В семантике некоторых выражений (например, баламут) уже заложена оценочность.
Оценочный оттенок других создаётся сложением основ, использованием суффиксов (домина, сынуля). Особая эмоциональная окраска может быть и у слов фамильярных (сыночек, дедуля и т. д.).
Границы между разговорной и просторечной лексикой подвижны и зыбки. К последней относятся слова, не встречающиеся в обыденном лексиконе большинства культурных людей (отродясь, авось, давеча). В эмоциональном плане просторечная лексика выглядит грубоватой.
Многим словам свойственна сильная экспрессия, резко отрицательное отношение к какому-либо явлению.
В литературе
Богатство русской эмоционально-оценочной лексики трудно переоценить. В произведении Максима Горького для обозначения глаз человека используется резкое, грубое слово: «Погоди, книгожора, лопнут зенки-то». Именно использование эмоционально окрашенной лексики позволило автору добиться желаемого эффекта. Слово «зенки» свидетельствует о неодобрительной оценке говорящего. Оно характеризуется как просторечное, грубое.
Обозначение в словарях
Советы для писателей по употреблению эмоционально окрашенных слов
В книжной лексике активно используются высокие слова, которые придают речи торжественность. Она богата и эмоционально-экспрессивными словами, способными выражать как отрицательную, так и одобрительную оценку тех или иных понятий.
При работе под текстом автор может менять его эмоциональный настрой, тем самым воздействуя на восприятие читателя. Экспрессивно оценочные слова – важный инструмент в руках писателя. Они помогают растрогать или рассмешить читателя, сформировать негативное отношение к какому-либо явлению, вызвать воодушевление. Грамотный подход предусматривает использование нескольких вариантов речи в рамках одного произведения – например, риторически-торжественной, шутливой лексики. В противовес им используются слова в нейтральном контексте (выражения, которые лишены яркой стилистической окраски).
Умелое употребление эмоционально-экспрессивной лексики важно для формирования индивидуального авторского стиля. Способность грамотно пользоваться такими приёмами отличает мастеров слова от начинающих авторов, в полной мере не чувствующих настроения героев, контекста. Редактура текста опытным специалистом поможет избежать ошибок на этом этапе. Услуги издательской платформы «ЛитРес: Самиздат» — оптимальное решение для воплощения самых смелых авторских замыслов.
Категория оценочности в русском языке
Категория оценочности занимает довольно значимое место в структуре русского языка. Очень важно учитывать оценочное значение как часть репрезентации субъективного отношения в высказывании.
Просмотр содержимого документа
«Категория оценочности в русском языке»
ФЕДЕРАЛЬНОЕ Государственное АВТОНОМНОЕ образовательное
учреждение Высшего профессионального образования
«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Реферат по специальности
«Категория оценочности, способы и средства ее выражения
Ивницкого Евгения Ивановича
доктор филологических наук,
Нагорный Игорь Анатольевич
Категория оценочности в лингвистике________________________ 5
Список использованной литературы__________________________ 13
Жизнь человека проходит, во взаимоотношении с действительностью. Одной из сторон этого взаимодействия является оценивание человеком реальной действительности. На оценку влияют различные факторы. Прежде всего это зависит от характера и темперамента человека, его воспитания, образования, а также от историко-культурной среды, в которой живет субъект оценки. Затрагивая различные стороны жизни человека, оценка не только дает возможность хорошо или плохо относиться к объективному миру, но и развивает человека, движет его вперед.
В данной работе оценка рассматривается как категория, проявляющаяся на различных уровнях языка – словообразовательном, морфологическом, синтаксическом.
Актуальность работы заключается в том, что категориальная сущность оценочности недостаточно изучена в лингвистике. Ей мало внимания уделяется в школьной практике преподавания русского языка, в то время как оценка должна способствовать правильному пониманию авторского текста.
Степень научной разработанности. Были изучены и взяты во внимание работы лингвистов Н.Д. Арутюновой, Е.М. Вольф, Т.В. Маркеловой и других.
Предметом исследования представляется категория оценочности. В работе будут анализироваться разные подходы к пониманию оценки в лингвистике.
Объектом исследования являются система средств выражения оценочности в русском языке.
Цель исследования состоит в том, чтобы обосновать категориальную сущность такой категории как оценочность, а также системность средств ее выражения.
— изучить понятие оценки, разработанное в научной литературе;
— обосновать категориальный статус оценочности;
— описать категориальные параметры оценочности в русском языке;
— описательный, включающий отбор материала по теме, ознакомление с теорией и применением теории на практике;
— сравнительно-сопоставительный, направленный на сравнение оценки с описанием, сравнение различных художественных произведений с целью выявления средств выражения оценки;
— метод лингвистического анализа, используемый для описания категории оценочности;
Научная новизна работы заключается в том, чтобы обосновать статусные характеристики категории оценочности, с помощью которой формируется авторская позиция в тексте.
Теоретическая значимость заключается в системном описании категории оценочности, разграничении оценочности и таких категорий, как модальность, эмоциональность.
Практическая значимость планируемого исследования состоит в том, что категория оценочности активно участвует в формировании индивидуального авторского стиля и способствует правильному пониманию авторского текста.
Категория оценочности в лингвистике
Одной из сторон отражения взаимодействия действительности и человека является оценочная. В процессе познания мира природные данные, воспитание, образование, исторический период, где протекает жизнь человека, его характер, привычки, мировоззрение вырабатывают определенную систему ценностей, на которую он опирается и дает всему оценку. «Оценка относится к числу собственно человеческих категорий. Она задана физической и психической природой человека, его бытием и чувствованием, она задает мышление и деятельность, его восприятие искусства» [Шмелев А. Д. 1981: 5].
Категория оценочности представлена в языке на самых разных уровнях (фонетическом, морфологическом, фразеологическом, словообразовательном, синтаксическом). Языковые средства этих уровней с оценочным значением представляют собой определенную систему (категорию или поле) с богатым семантическим и прагматическим содержанием.
В последние время употребление оценочных выражений в речевых актах стало предметом внимания в исследованиях Е. М. Вольф, Н. Д. Арутюновой., Т. В. Булыгиной, А. Д. Шмелева, З. К Темиргазиной, поскольку «оценка является одной из важнейших лингвистических категорий, принимающих непосредственное участие в организации языкового общения» [Караулов Ю. Н. 1989: 5].
С точки зрения логико-лингвистического подхода, категория языковой оценки признается основным способом отражения системы ценностей в языке. Оценку можно рассматривать как «обязательный компонент», актуализируемый субъектом оценки в процессе его деятельности» [Чернявская Е.А. 1998: 75-77].
Выраженное языковыми средствами такое явление как «оценка» из экстралингвистического (добавки в речи) переходит в языковую категорию и проявляется в семантической структуре слова, а также в пределах текста как оценочность. Можно предположить, что оценка как языковая категория может рассматриваться в широком контексте, тесно сочетающем парадигматические отношения слов с синтагматическими, ассоциативными, функциональными. Подобно семантическому полю, оценочность «представляется многоплановым поликоординатным феноменом» [Александрович Л.В. 2008: 12].
Говоря о различии оценки и оценочности, Т.В. Маркелова отмечает, что « о собственно оценочных высказываниях можно говорить лишь тогда, когда оценка составляет цель сообщения» [Маркелова Т.В. 1993: 49]. Хотя оценочные предложения по этой цели и не нашли своего отражения в системе функциональных типов лексико-грамматических и синтаксических единиц. И их способность включаться, как часть в дескриптивные структуры, привела к неразграничению собственно оценочных высказываний и высказываний, оценочно окрашенных, эмоционально окрашивающих фрагмент речи.
Оценочное значение не всегда легко удается вычленить из структуры значения единицы языка и речи, потому что на него могут наслаиваться другие языковые явления. Прежде всего, необходимо назвать такие категории, как эмоциональность, экспрессивность и модальность. Близость, а иногда и взаимопроникновение элементов данных категорий обусловлены значением оценочных слов, так как оценки чаще всего сопровождаются эмоциями, а подчёркивание смысла высказывания основывается на особом повышенном эмоциональном состоянии говорящего, и для того, чтобы передать своё отношение к объекту, и субъект оценки использует различные экспрессивные средства языка. Указанные явления проявляются и в функционально-прагматическом плане: отражают субъективное отношение говорящего, а также выполняют функцию воздействия (влияние на адресата может быть оказано различными вербальными и невербальными средствами). В итоге, многие языковые единицы одновременно являются носителями и оценочного значения, и эмоциональности, и экспрессивности; а также в условиях речевого контекста могут приобретать стилистическую окраску, которая характеризует авторский стиль текста.
А. О. Чернейко указывает на взаимосвязь категории оценки и категории эмоциональности и подчёркивает, что «выбор знака оценочного высказывания субъектом оценки определяется принятием или неприятием личности, другого объекта оценки» [Чернейко А. О. 1996: 44]. По мнению Н.А. Лукьяновой, оценка как бы «впитывает» в себя соответствующую эмоцию, а параметры эмоции и оценки совпадают: «приятное» − «хорошо», «неприятное» − «плохо» [Лукьянова Н. А. 1986: 45].
Таким образом, на взаимообусловленность категорий оценки и эмоциональности указывают следующие моменты:
обычно оценка вызывает эмоции и часто проявляется через них;
оценка может быть и чисто рациональной, а эмоция, как правило, предполагает оценку.
Представители противоположной точки зрения считают, что категория оценки и категория эмоциональности являются компонентами хотя и предполагающими друг друга, но все же различными.
Различие эмоционального и оценочного компонента подтверждает тот факт, что отдельным подклассам эмоциональных явлений функция оценки свойственна не в одинаковой степени. Эмоции могут выражаться отдельно от оценки (М. Н. Кожина, Т. В. Маркелова).
Важным является замечание о том, что семантика эмоциональности лежит на шкале «одобрение − неодобрение», а не «хорошо − плохо» как у оценки. В связи с этим оценочному суждению придаётся значение «считай, что названное хорошо или плохо», а эмоциональный компонент в когнитивном плане может иметь смысл «испытай одобрение или неодобрение того, о чём говорится».
В данной работе мы принимаем точку зрения лингвистов, считающих, что категория оценки и категория эмоциональности являются категориями хотя и предполагающими друг друга, но различными. Поэтому мы рассмотрим в произведениях В.М. Шукшина оценочность как в восклицательных предложениях, так и в невосклицательных. При наличии же в семантике слова обоих элементов, мы признаем их взаимосвязь и не ставим вопрос о первичности одного из них. И поддерживаем точку зрения исследователей, считающих, что оценки и эмоции возникают одновременно, а не на основе друг друга.
Вопрос о соотношении категории оценки и категории модальности в лингвистике получил неоднозначное освещение (в работах выдающихся исследователей: А. А. Потебня (1958), В. В. Виноградова (1980), В. Г. Гака, Г. А. Золотовой (1982), (1987) и др.), поэтому и решается по-разному.
Однако есть и другая точка зрения, согласно которой оценка предполагает наличие эталона или стереотипа, и в сопоставлении с ним оценивается то или иное явление, событие. В связи c этим, ассоциации со стереотипом, которые несут в себе субъективную модальность и оценочноcть, являются результатом соотнесения с культурными традициями, национальными и языковыми эталонами, общими знаниями в пределах языкового коллектива. Поэтому оценку, на основании всего сказанного выше, следует рассматривать как универсальную категорию, причем универсальный ее характер представлен, прежде всего, в структуре оценочности, ее семантике. Структура оценки представляет собой оценочное отношение субъекта речи к объектам действительности. Это отношение человек формирует в соответствии с определенной шкалой ценностей, которая в языке не отражена явно, но служит внутренним характерным признаком категории оценочности.
Наиболее точное определение в различии этих категорий представлено в работе Т. В. Маркеловой («Функционально-семантическое поле оценки в русском языке»), где она, пытаясь разграничить категорию оценки и субъективной модальности, и указывает на то, что модальность, прежде всего, выражается на уровне всего высказывания (предложения). Оценка, в свою очередь, широко проявляется и на лексическом уровне.
Учитывая различные мнения, мы, вслед за Т. В. Маркеловой, в данной работе рассматриваем оценку и модальность, хотя и взаимосвязанными, но не совпадающими явлениями. В структуре их значения, конечно же, обнаруживаются общие компоненты (субъективность, объективность, отношение), но даже по своей системной организации исследуемые явления различны. Прежде всего, оценкой можно считать лишь такое мнение о предмете, которое выражает характеристику последнего через соотнесение его с категорией ценности. Оценку в таком случае можно определить как положительную или отрицательную характеристику предмета, связанную с признанием или непризнанием его ценностью.
На примере рассказа В.М. Шукшина «Выбираю деревню на жительство» можно проследить, как автор использует различные виды оценок. В одном случае оценка в высказывании связана с категориями эмоциональности, модальности: «Но – невмоготу больше! Душу всю выворачивает такая жизнь. ». Главный герой выражает отрицательную оценку, которую усиливает восклицательное предложение, хамству, поэтому, как он утверждал, и собирался уехать в деревню. Но затем автор уличает героя в неискренности, так как «никуда он не собирался ехать, ни в какую деревню, ничего подобного в голове не держал, но не ходить на вокзал он уже не мог теперь – это было потребностью». И это тот случай, когда безоценочные слова в контексте выражают оценку, в данном случае отрицательную. Поэтому здесь оценка не связана ни с эмоциональностью, ни с модальностью, а соотносится она с культурными традициями (говорить неправду – плохо).
Обобщив сказанное, ещё раз отметим, что оценка действительно имеет точки пересечения с такими категориями как эмоциональность, экспрессивность и модальность. Но то, что сами эти явления между собой разделяются, на наш взгляд, приводит к следующему выводу: оценка не может быть признана специфической частью одновременно нескольких разных языковых явлений, соответственно следует признать её самостоятельной категорией, в чём-то пересекающейся, взаимодействующей с другими.
В лингвистике оценка рассматривается как система ценностей, которая различными языковыми средствами находит выражение в тексте. И если целью высказывания является оценка, то такое высказывание называется оценочным.
Из этого следует, что оценка зависит от многих факторов формирующих оценку. Кроме того, сама оценка и система ценностей, устанавливающая отношения человека к различным сферам жизни общества, не являются чем-то неизменяемым, постоянным. Ценности развиваются вместе с человеком и обществом и изменяются вместе с ними, в зависимости от общественных и индивидуальных запросов. То есть ценности изменяются при изменении человеком объектов оценки в нужном направлении через общественную и практическую деятельность. Поэтому для того, чтобы правильно понять и оценить текст, необходимо учитывать всю полноту сложной структуры оценочного значения, которое выражается различными языковыми средствами.