Что такое поэтика имени
Поэтика собственных имен в произведениях романтического направления тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Калинкин, Валерий Михайлович
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Калинкин, Валерий Михайлович
1. ИСХОДНЫЕ ПРИНЦИПЫ И МЕТОДЫ ОПИСАНИЯ ПОЭТИКИ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН.
1.1. Предварительное определение
1.2. Коммуникативная природа поэтонима.
1.3. Знаковая природа поэтонима
1.4. Накопительная функция поэтонима
1.5. Контекст и смысловое содержание поэтонимов
1.6. Функционирование поэтонимов в контексте произведения
1.7. Семантика поэтонимов
1.8. Диалектика развития образности поэтонима.
1.9. Определение поэтонима и методы его описания
2. РАЗВИТИЕ ПОЭТИКИ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН В ТВОРЧЕСТВЕ
ПИСАТЕЩЕЙ-РОМАНТИКОВ XIX в.
2.1. Функционирование поэтонимов в широком контексте (на примере творчества В,А.Жуковского)
2.2. Выразительные возможности поэтонимов в минимальных контекстах (на примере творчества
2.3. Дальнейшие пути развития поэтики СИ в романтической литературе XIX века. Расширение арсенала языковых выразительных средств
2.4. Поэтика собственных имен в художественных произведениях периода смены литературных направлений
3.1. Новый этап развития романтизма.
3.2. Поэтика СИ в произведениях А.Грина. (Фонетические выразительные средства)
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Имена собственные в художественной литературе: На материале прозаических произведений бурятских писателей 1999 год, кандидат филологических наук Шойбонова, Саяна Викторовна
Аллюзивный русский поэтоним Лиза: опыт интертекстуального и лингвокультурологического анализа 2010 год, кандидат филологических наук Горнакова, Лариса Юрьевна
Ономастический контекст в постмодернистской литературе: На материале произведений В. Пелевина 2004 год, кандидат филологических наук Алтухова, Ольга Николаевна
Онимия художественного текста в современном монгольском языке 2003 год, кандидат филологических наук Кожевникова, Людмила Юрьевна
Антропонимия прозы М. А. Булгакова: На материале романов «Белая гвардия», «Театральный роман», «Мастер и Маргарита» 2002 год, кандидат филологических наук Устьянцева, Ольга Юрьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Поэтика собственных имен в произведениях романтического направления»
Однако проблема функционирования СИ в художественном произведении остается по-прежнему актуальной, еще в недостаточной мере разработанной, в ней немало решею^^ч!стично, либо не решенных вовсе вопросов. Прежде всего следует отметить незначительное количество работ, посвященных общетеоретическим проблемам стилистической ономаеяики, в результате чего многие стороны литературной ономастики проанализированы недостаточно глубоко, а подчас даже не выявлены в качестве перспективного объекта ономастических исследований.
По сути дела та же мысль, но уже црименительно конкретно к ономастическому материалу сформулирована В.А.Никоновым: «Имена персонажей художественного произведения можно рассматривать только в их соотношении с несколькими системами: I) с антропонимической системой периода, изображаемого в произведении, 2) с антропо-нимической системой, современной автору, 3) со стилем произведения, 4) с литературной традицией употребления имен персонажей» (Никонов В.А., 1971; с. 419). К сказанному следует добавжть, что необходим учет и ономастической системы, современной и сонациональной читателю художественного произведения.
Необходимость разработки поставленных вопросов становится еще более очевидной, если учесть, что работа выполняется на материале произведений романтического направления, которые не были ранее объектом специальных стилистико-ономастических исследований, что некоторые проблемы (например, функционирование звукового образа СИ) поднимаются в ономапоэтике впервые.
Методологической основой работы является диалектико-материалистическая теория научно-познавательной деятельности. В процессе исследования использованы: метод сравнительно-сопоставительной характеристики, метод внутрисистемного функционального и структурно-семантического описания, методика определения фонетического значения и экспериментальное исследование, предпринятое в целях выявления корреляции теоретически полученных данных результатам психологического эксперимента.
Поскольку в работе затронуты некоторые проблемы, по которым в науке не выработано общепризнанных взглядов, а также некоторые вопросы, до сих пор не ставшие предметом специальных разысканий в области ономапоэтики, мы стремились разобраться только в отдельных узловых проблемах современной ономапоэтики. Ограничения, указанные в заглавии, не означают, что СИ будут рассматриваться отвлеченно-лингвистически или только в границах условной хронологии романтизма.
В работе обобщенно представлены результаты изучения рассматриваемого явления, накопленный наукой положительный опыт, который послужил основой для теоретических построений и анализа конфетного материала. Факты функционирования СИ в творчестве романтиков рассматриваются на фоне значительной диахронической ретроспективы с учетом перспективы их развития в реализме.
Полученные результаты, по нашему мнению, имеют теоретическое и практическое значение. Представленный материал может найти применение при дальнейшей разработке цроблем ономапоэтики, использоваться в роли комментария к СИ рассматриваемых художественных цроизведений. Некоторые положения диссертации могут найти применение в практике цреподавания русского языка и литературы в школе, а также в цроцессе обучения русскому языку иностранных учащихся. Некоторые из выдвигаемых положений могут представить интерес и для типологического изучения поэтики СИ.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Генезис поэтики СИ в художественной литературе носит непрерывный характер. Воздействие литературных направлений на поэтику СИ хронологическими рамками их существования не определяется.
2. На поэтику СИ в художественных произведениях определенного литературного направления существенное влияние оказывают его типологические черты, идейно-художественные и эстетические установки.
3. Для усиления образности поэтонимов писатели-романтики пользовались выразительными возможностями языковых средств всех без исключения уровней.
5. Семантика и образность поэтонимов обусловлены контекстом, образуемым языковыми средствами выражения, текстом произведения и всей ситуацией, окружающей СИ и определяющей их поэтику.
I. исхода принципы и методы описания поэтики собственных имен
Характерное для двух последних десятилетий усиление интереса к ономастической лексике литературных произведений привело к бурному развитию ономапоэтики как особого раздела науки о СИ.
Несмотря на существование уже огромной литературы по различным вопросам ономастики и, в частности, ономапоэтики, для целей нашей работы ряд терминов требует уточнения, некоторые проблемы нуждаются в выяснении или критике. Хотя решение общетеоретических воцросов ономапоэтики и не входит в нашу задачу, на некоторых, в первую очередь методологических, проблемах следует остановиться.
Во введении отмечалось, что в основе работы лежит марксистско-ленинское материалистическое понимание языка, из чего следует и диалектическое представление о связи языка с мышлением и действительностью, и тезис о социальной природе языка, и трактовка коммуникативности как основополагающей языковой категории со всеми вытекающими отсюда принципами и положениями, прилагающимися к ономапоэтике.
Понимание языковой деятельности в свете ленинской характеристики познания с необходимостью приводит к осознанию социальной природы языка. Вопрос об общественном характере языка обсуждается едва ли не с момента возникновения философии и филологии. Еще Платон в знаменитом диалоге «Кратил или о правильности имен11 (Платон, 1968, т.1) и Аристотель в работе «Об истолковании* (Аристотель, 1936) размышляли о социальной природе языка. Обсуздение социальности языка в философии и филологии продолжается и сегодня. Мы будем опираться на последовательно материалистическое и глубоко научное обоснование социальной природы языка, данное В.И. Лениным в «Философских тетрадях» (Ленин В.И., 1969).
В процессе коммуникации осуществляется передача коллективного предшествующего опыта последующим поколениям. Связующим звеном в этом процессе выступает язык. К.Д.Ушинский писал: «Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, исторически живое целое»(Ушинский К.Д., 1945, с. 206). Отсюда чрезвычайно важное для дальнейшего изложения представление о кумулятивной, или накопительной функции языка, подробно исследуемой в лингво-страноведении (см. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., 1976).
Для ономапоэтики первостепенное методологическое значение имеет вопрос о природе собственного имени и его семантике.
Достаточно полный очерк исторического развития теорий СИ содержится в «Общей теории имени собственного» (Суперанская A.B., 1973). Завершая рассмотрение теорий СИ, А.В.Суперанская констатирует: «Основные отличительные признаки собственного имени заключаются в том, что: I) оно дается индивидуальному объекту, а не классу объектов, имеющих черту, характерную для всех индивидов, входящих в этот класс; 2) именуемый с помощью имени собственного объект всегда четко определен, отграничен, очерчен; 3) имя не связано непосредственно с понятием и не имеет на уровне языка четкой и однозначной коннотации» (с. 324).
Наиболее сложным и дискуссионным вопросом ономастики является вопрос о семантике СИ. Если вспомнить, что этот вопрос по-прежнему не решен языкознанием вообще, что в истории лингвистики были не только течения, но и целые периоды, когда семантика из науки о языке изгонялась, становится понятным и положение в ономастике. Несовпадение взглядов на семантику СИ связано и со сложностью объекта ономастических исследований, и с различными исходными позициями, с которых к исследованию значения СИ приступают ученые. Из работ, посвященных в той или иной мере семантике СИ, отметим уже цитировавшуюся ранее книгу А.В.Суперанской, сборник «Имя нарицательное и собственное» (1978), учебное пособие В.Д.Бондалето-ва «Русская ономастика» (1983), содержащее своеобразные итоговые рассуждения о сематинке СИ. Отметив различие исходных точек зрения на значение СИ, В.Д.Бондалетов указал на сложившуюся в последних теоретических работах тенденцию более четкого разграничения дефиниций ономастики с учетом противопоставления «языка» и «речи» и пришел к выводу, который мы разделяем: «. Расчленение ономастических, как и других лингвистических, категорий с целью их раздельного описания и терминологического обозначения без последующего объединения и характеристики как целостных явлений языковой действительности не может быть конечной задачей исследования. Думается, что в дальнейшем (а по возможности уже и теперь) определения ономастических единиц и их совокупностей должны включать в себя суммарные результаты их изучения в языковом, речевом и всех других аспектах (Бондалетов В.Д., 1983, с. 23).
Обзор методологических цредпосылок был бы существенно неполным без обращения к некоторым понятиям и проблемам поэтики. Обратимся к методологическим проблемам художественного произведения, учитывая всю сложность, полноту и своеобразие этого феномена культурной деятельности человека.
А теперь, определив методологический фундамент, перейдем к обоснованию нашего понимания предмета исследования и методов его описания.
Если о первой части названия нет необходимости говорить много (оно входит в состав термина «ономастика», определяющего науку, изучающую любые СИ), то вторая часть, ввиду ее многозначности, нуждается в уточнении. Слово «поэтика» в научных исследованиях обычно понимается довольно широко, в крайних своих проявлениях совпадая с понятиями «теория литературы» и «стилистика». Не вдаваясь в терминологические споры, но и не избегая их, отметим, что мы понимаем поэтику как широкую филологическую дисциплину, исследующую эстетические средства и законы построения любого художественного произведения. В сферу поэтики оказываются включенными, таким образом, и языковые художественные средства. Отсюда вытекает важное для нас отграничение поэтики, занимающейся только сферой «художественного», от стилистики. Внимание к языковым средствам освобождает нас от необходимости отграничиваться от теории литературы.
Целесообразно, дав предварительное определение поэтонима, разобраться в коммуникативной и знаковой его природе, описать накопительную функцию, влияние жанра и эстетических установок литературного течения, после чего остановиться на проблемах семантики, диалектики развития и классификации поэтонимов, завершив главу окончательным определением и перечислением принятых в нашей работе методов описания поэтонимов.
Что такое поэтика имени
Специальность 10.01.01 – русская литература
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Работа выполнена на кафедре русской, зарубежной литературы и методики преподавания литературы ГОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» (ПГСГА, бывший СГПУ)
Научный руководитель: кандидат филологических наук, профессор Буранок Наталия Аркадьевна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Зотов Сергей Николаевич кандидат филологических наук, доцент Глинкина Наталья Алексеевна
Ведущая организация: ГОУ ВПО «Стерлитамакская государственная педагогическая академия имени Зайнаб Биишевой»
Защита состоится 11 февраля 2010 г. в 14 час. 00 мин. на заседании диссертационного совета КМ212.276.02 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук при Ульяновском государственном педагогическом университете им. И. Н. Ульянова по адресу: 432700, г. Ульяновск, площадь 100-летия В. И. Ленина, 4.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ульяновского государственного педагогического университета им. И. Н. Ульянова.
Автореферат разослан _ декабря 2009 г.
Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук М. Ю. Кузьмина
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Творческое наследие Анны Ахматовой активно изучается в современном литературоведении. Объяснить это можно многогранностью ахматовской лирики, возможностью неоднозначного прочтения ее стихов, скрытыми смыслами, которые в большом количестве присутствуют в лирических текстах. В диссертации сделана попытка анализа лирической системы Ахматовой с точки зрения бытования в ней антропонимической лексики, что позволило выявить новые аспекты в прочтении ее произведений.
Лирика Ахматовой сразу привлекла внимание исследователей. В 10-х – 20-х гг. ХХ века о ее творчестве писали такие критики и исследователи, как Н. Недоброво, Г. Струве, В. Гиппиус, В. Жирмунский, В. Виноградов, К. Мочульский. Литературоведы и лингвисты пытались объяснить новизну и оригинальность ахматовского творчества, выявляя истоки ее таланта;
также были сделаны попытки анализа стилистики языка произведений Ахматовой, ритмического строя и синтаксиса стихов.
С конца 20-х гг. и по 1940 г. в Советском Союзе имя Ахматовой было предано забвенью, можно было увидеть только немногочисленные «ругательные» статьи, в которых лирика Анны Ахматовой представлялась ярким примером упаднических настроений чуждой советскому духу среды.
Начало Великой Отечественной войны вернуло произведения Ахматовой читателям. Однако возвращение в литературу оказалось недолгим.
Знаменитое постановление ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» от 14 августа 1946 г. объявляло Ахматову недостойной высокого звания поэта, отказывало ее произведениям в какой-либо художественной ценности, а с идеологической точки зрения признавало их абсолютно недостойными внимания читателей.
В 60-е – 70-е гг. ХХ века статьи об ахматовском творчестве выходили довольно редко. Однако в это время были переизданы труды В. Жирмунского и В. Виноградова, увидела свет книга Е. Добина. В 70-е гг. в зарубежной литературе личность поэта и обстоятельства жизни получили широкую огласку в беллетризированных мемуарах: «Петербургские зимы»
Г. Иванова, воспоминания Н. Оцупа, В. Неведомской и др. Подобные публикации иногда попадали в круг внимания Ахматовой и вызывали у нее негодование.
В 80-е – 90-е гг. заявляет о себе ахматоведение как мощная отрасль литературоведения. Изучаются различные грани творчества поэта (всесторонне рассматриваются поэмы, поэтика лирических текстов, определяется и уточняется жанровая природа стихотворений, их связь с традициями русской и мировой литературы, подробно рассматривается язык и стиль ахматовских произведений, публикуются исследования о творческой судьбе и личности Ахматовой). С начала 90-х гг. и до настоящего времени регулярно проводятся Ахматовские чтения, конференции и семинары разного уровня, защищается большое количество диссертаций, в которых идет постижение разных аспектов творчества Анны Ахматовой.
Специальных исследований, посвященных изучению функционирования имен в поэзии Анны Ахматовой нет, хотя в научно-методической литературе встречаются работы, так или иначе затрагивающие вопросы употребления антропонимов в лирических произведениях поэта1.
Имена собственные сегодня исследуются в различных аспектах.
Ономастические исследования, описанные в научных трудах разных уровней, принадлежат в основном представителям лингвистической школы и посвящены выявлению особенностей бытования имен собственных в языке и речи вообще. Это теоретические труды, раскрывающие общие положения ономастики, исторические вопросы, результаты антропонимических исследований (В. Бондалетов, А. Суперанская, Л. Щетинин). В них, Яковлева Т. ”Анна”: мозаичный миф в ранней лирике А. А. Ахматовой // Поэтика имени. – Барнаул, 2005. – С.16 – 19; Ахвердян Г. Восхождение к символу: лицо и название в “Поэме без героя” Анны Ахматовой //Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество: Крымский Ахматовский научный сборник. – Вып. 4. – Симферополь, 2006. – С. – 97; Комарова Р. «Мне дали имя при крещеньи – Анна» // Русская речь. – 1994. – № 2.
– С. 88 – 91; Мароши В. Имя автора: историко-типологические аспекты экспрессивности. – Новосибирск, 2000. и др.
как правило, совсем не учитывается тот литературно-художественный контекст, в который имена всегда «погружаются» при попадании в текст художественного произведения. Однако с середины 90-х гг. прошлого века в отечественном литературоведении заметно усилился интерес к поэтике имени. Выходили статьи, исследования на данную тему.
Наибольший интерес для литературоведческого анализа омоними-ческой лексики представляют монографические исследования М. Карпенко, М. Горбаневского, О. Фоняковой1. В них рассматривается бытование омонимов именно в художественных произведениях, выделяются функции, присущие этим номинативным единицам, выясняется зависимость употребления определенных именований от идеологических установок автора, его жанровых, стилистических предпочтений.
Многие вопросы, касающиеся поэтики имени в литературном произведении, до сих пор остаются открытыми. Так, например, было обнаружено немного диссертационных или монографических попыток проанализировать литературные произведения с точки зрения функционирования в них имен собственных. Это направление представляется перспективным.
Темой диссертации выбрано изучение поэтики имени собственного в лирике Анны Ахматовой.
Актуальность исследования определяется постоянным интересом к творчеству Анны Ахматовой в науке, у читателей, необходимостью дать наиболее полную картину употребления собственных имен в поэтическом пространстве лирики Ахматовой, изучить своеобразие авторской антропонимической системы, особенностей ее функционирования и значения для поэтики Ахматовой в целом.
Объект – лирические произведения Ахматовой, содержащие антропонимические единицы.
Карпенко М. Русская антропонимика. – Одесса, 1970; Горбаневский М. Ономастика в художественной литературе. – М., 1988; Фонякова О. Имя собственное в художественном тексте. – Л.,1990.
Предмет – литературоведческий анализ антропонимической лексики в контексте лирического произведения, способов ее функционирование в поэтическом тексте.
Материал исследования – лирические произведения Ахматовой, а также лирические фрагменты поэм в аспекте исследования.
Теоретической базой исследования послужили работы отечественных философов (А. Лосев, А. Потебня, Г. Шпет, П. Флоренский); лингвистов (В. Бондалетов, А. Суперанская, М. Горбаневский, Л. Щетинин);
литературоведов (В. Баевский, В. Виноградов, Л. Гинзбург, М. Дарвин, В.
Жирмунский, Б. Корман, А. Левидов, Г. Поспелов, Е. Фарино, И. Фоменко и др.).
Специфика изучаемого материала и его анализ обусловили использование определенных методов и приемов литературоведческого исследования, а именно: метод комплексного анализа текста, сравнительно-исторический метод.
Цель данной работы – исследование поэтики имени в лирической системе Ахматовой, форм и способов бытования антропонимов, их функциональной роли в художественном мире поэта.
Цель обусловила постановку следующих задач:
– систематизировать имена собственные, встречающиеся в лирике Ахматовой;
– выявить и изучить различные варианты именования лирических персонажей в стихотворениях;
– проанализировать функции антропонимов, их роль в жанровокомпозиционной, пространственно-временной организации лирического произведения, а также как способ ведения диалога с культурой и временем.
Научная новизна заключается в том, что в данной работе впервые делается попытка системно-комплексного анализа лирического творчества Ахматовой в аспекте роли и бытования в нем антропонимических единиц.
Исследуется функционирование ономастической лексики в художественном пространстве лирического текста, значимость для обогащения художественной мысли произведения.
Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в возможности использования его результатов для дальнейшей разработки теории поэтики имени собственного в лирическом тексте, что позволит более глубоко и всесторонне подойти к пониманию языка художественного произведения и внесет определенный вклад в развитие русской ономастилистики.
Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть учтены при дальнейшем изучении лирики Анны Ахматовой, а также в вузовском и школьном курсах истории русской литературы.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Имена собственные в творчестве Анны Ахматовой проявляют себя в качестве яркого изобразительного средства и являются одним из элементов поэтики лирического текста. Каждое обращение Ахматовой к тем или другим именам определяется глубоко индивидуальным авторским прочтением имени и теми художественными средствами, целями, которые преследуются в том или ином произведении.
2. Антропонимическая лексика играет важную роль в пространственно-временной организации поэтических текстов, а также является неотъемлемой частью ахматовского «диалога с культурой».
3. Система антропонимов, представленных в лирических произведениях Ахматовой, является важной частью жанровой организации и идейнокомпозиционной структуры поэтических текстов, способствует выявлению их глубинных смыслов.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на аспирантских семинарах и итоговых научных конференциях Поволжской государственной социально-гуманитарной академии (2006 – 2009, бывший СГПУ), а также на международных, всероссийских, межвузовских научно-практических конференциях: «Проблемы изучения русской литературы XVIII века» (Самара, 2007); «Ознобишинские чтения» (Инза, 2008); «XXXI Зональная конференция литературоведов Поволжья» (Елабуга, 2008); «Предромантизм и романтизм в мировой культуре» (Самара, 2008); «Научно-практическая конференция, посвященная столетию со дня рождения заслуженного деятеля науки РСФСР д.п.н., профессора Якова Ароновича Ротковича» (Самара, 2009).
Структура работы. Цели и задачи исследования обусловили композицию диссертационного исследования, которое состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, определяется степень теоретической и литературоведческой разработки проблемы, формулируются цели, задачи, новизна исследования, его практическая значимость, теоретическая база и методы анализа, излагаются основные положения, выносимые на защиту, дается информация об апробации работы.
Глава первая «Имена как способ пространственно-временной организации стихотворения» состоит из двух параграфов: «Бытование ономастической лексики в хронотопе произведений Анны Ахматовой»
и «Антропонимы и диалог с культурой в произведениях Анны Ахматовой».
В первом параграфе говорится, что ахматовское видение мира во многом определялась тем культурно-историческим фоном, в котором зарождалось и развивалось ее творчество. Любым событиям, которые доводилось ей переживать и отражать в своих произведениях, она старалась найти обоснование или объяснение в культурно-историческом опыте прошлого, провести параллели современности и событий давно минувшего времени.
Имена в поэзии Ахматовой связывают настоящее и прошлое, помогают автору опираться на исторический опыт, раздвигать границы своих произведений. Отсылки к литературным произведениям, имена поэтов, писателей, литературных персонажей, имена из истории, мифологии, библейских и евангельских текстов являются у Ахматовой способом поддержки непрерывной связи с мировым литературным процессом. Имена становятся культурологическими знаками, определяющими время и пространство лирического текста, специфику мироощущения.
Так, вспоминая о Петербурге своей молодости, поэт перечисляет те вещи, состояния, которые всплывают в ее памяти: «…До самого локтя перчатки, / И ночь Петербурга. И в сумраке лож / Тот запах и душный и сладкий» (II.2, 79)1. Но все это могло существовать в северной столице и в другое время. А уточнить, что время действия – именно Петербург начала ХХ века, позволяет упоминание человека, которого автор считает символом эпохи своей юности: «…А там, между строк, / Минуя и ахи и охи, / Тебе улыбнется презрительно Блок – / Трагический тенор эпохи» (II.2, 79).
Анализируя влияние Блока на поэзию Ахматовой, В. М. Жирмунский писал, что его имя вводится в ее произведения «как аллегорический образ эпохи, “серебряного века во всем его величии и слабости” (говоря словами Ахматовой), – как “человек-эпоха”, т.е. как выразитель своей эпохи»2. Увеличивая образ одного человека до масштабов целой эпохи и отождествляя их друг с другом, Ахматова создает и психологический, и культурологический, и эстетический портрет определенного временного отрезка.
Далее в реферируемой диссертации анализируется роль, которую в организации пространственно-временной ахматовской картины мира играЗдесь и далее том, книга, страницы указ. по изданию: Ахматова А. А. Собрание сочинений: В 6 т. – М., 1998 – 2005. (Т. 7, 8 – дополнительные).
Жирмунский В. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. – Л., 1977. – С. 347.
ют имена исторических личностей и современников. Поэт опирается на эти именования как на определенные модульные точки, характеризующие собой ярчайшие моменты исторической, культурной, политической жизни времени, к которому они относятся, а потому концентрирующие на себе смысловую нагрузку всего произведения. Для читателей такие имена становятся своеобразным кодом, расшифровка которого дает возможность проникнуть в тайны ахматовского подтекста, интертекстуальных связей и почувствовать исторический колорит произведения.
Так, Петербург в лирике Ахматовой обычно всегда соотносится с именем Петра Великого, основателя северной столицы: «…Над Невою темноводной, / Под улыбкою холодной / Императора Петра» (I, 162).
И в «киевских» стихотворениях имена собственные исторических лиц, наряду с другими номинативными указателями, являются своеобразным обозначением географического пространства произведений:
«Древний город словно вымер, / Странен мой приезд. / Над рекой своей Владимир / Поднял черный крест» (I, 189).
Но для Ахматовой важно отметить не только пространственные образы своей лирики. У нее всегда было особое отношение к категории лирического времени. Все временные пласты в поэзии Ахматовой не имели четко очерченных границ, они сливались, перетекая один в другой, наслаивались друг на друга, создавая совершенно особую картину мира.
Это свободное перемещение во времени дает удивительный эффект – лирические персонажи Ахматовой могут одновременно присутствовать в нескольких исторических эпохах, связывая свое настоящее существование с опытом предыдущих поколений: «Мне с Морозовою класть поклоны, / С падчерицей Ирода плясать, / С дымом улетать с костра Дидоны, / Чтобы с Жанной на костер опять» (II.2, 134).
Именования из Библии и Евангелия помогают Анне Ахматовой существенным образом раздвинуть границы поэтических произведений, указать, что вопросы, которые поднимает в них автор – вечные: размышления о добре и зле, о сущности веры и неверия существовали всегда.
Использование в «Реквиеме» евангельских имен и образов помогает автору передать весь трагизм сложившейся ситуации, показать, насколько судьба ее героини сходна с судьбами миллионов людей. А. Павловский пишет, что евангельский масштаб «заставляет мерить события самой крупной меркой. Ведь речь идет об исковерканной судьбе народа, о геноциде, направленном против нации и наций, о миллионах безвинных жертв, об отступничестве от основных общечеловеческих моральных норм»1.
Антропонимическая лексика является важной составляющей хронотопа ахматовской лирики. Имена культуры, исторических лиц, библейские, евангельские мифологические имена позволяют Анне Ахматовой создавать в своих произведениях уникальную художественную картину мира, расширять и изменять пространственные и временные границы.
Во втором параграфе речь идет о том, что наряду с пространственно-временной организацией в лирике Ахматовой имена собственные выполняют функцию диалога с культурой. Именно пересечение культурных традиций (отраженных в Библии, мифологии, во всем культурном наследии, накопленном человечеством на протяжении веков) и индивидуального художественного сознания рождают ту авторскую систему координат, в которой бытует ахматовская лирика. Культурное наследие человечества является «второй реальностью ее духовной биографии», – писал Л. Озеров и добавлял, что в лирике Ахматовой присутствует «тысячелетний опыт нравственных прозрений, запечатленный в преданиях, фольклоре, музыке, архитектурных памятниках, отраженный в творчестве великих предшественников»2. Такой диалог с культурой в значительной мере осуществлялся Ахматовой через использование в лирических произведениях имен собственных.
Павловский А. Булгаков и Ахматова // Русская литература. – 1988. – № 4. – С. 9.
Озеров Л. Анна Ахматова. Вехи творчества // Ахматова А. «Узнают голос мой…»:
Стихотворения. Поэмы. Проза. Образ поэта. – М., 1995. – С. 9.
Уже в ранних сборниках в лирике Ахматовой стали появляться имена литературных персонажей. Не являясь прямой лирической калькой, они получают в стихах Ахматовой новое преломление, становятся своеобразными знаками диалога поэта с мировой культурой.
Шекспировские герои присутствуют в стихотворении «Лондонцам»
как «культурная память», связующее звено настоящего грозного мира с традициями прошлого, с историей. Эта связь помогает Ахматовой осознать происходящее, дает ей опору, поддержку в виде культурного слоя, позволяет преодолеть страх и отчаяние. Гамлет, Цезарь, Лир, Джульетта, Макбет – не просто литературные имена, это символы, олицетворения великих эпох и страстей. Лирические судьбы этих героев трагичны и печальны.
Они являются одними из самых «сильных» образов в мировой литературе, их художественные судьбы – череда серьезных потрясений и потерь: «Лучше сегодня голубку Джульетту / С пеньем и факелом в гроб провожать, / Лучше заглядывать в окна к Макбету, / Вместе с наемным убийцей дрожать…» (I, 484). Настоящее кажется Ахматовой настолько ужасным и пугающим, что она согласна поменять его на судьбу любого из этих героев, ибо реальные события кажутся ей еще более страшными: «Только не эту, не эту, не эту, / Эту уже мы не в силах читать!» (I, 484).
Античная мифология и литература всегда были «питательным фоном» для художественных произведений нового времени, начиная с эпохи Возрождения и до наших дней. Имена и образы из античных текстов регулярно появлялись и в поэзии Ахматовой. Она часто обращалась в своем творчестве к образу Музы. Ее отношения с данным лирическим персонажем весьма своеобразны: автор обращается к ней без какого-либо пиетета и трепета, как к давней знакомой. Ахматовская Муза – разлучница и утешительница, соперница и помощница. Еще она – выражение высшего вдохновения, сопутствующего только настоящим художникам. Именно такой предстает она в стихотворении «Муза» (1924): «И вот вошла. Откинув покрывало, / Внимательно взглянула на меня. / Ей говорю: “Ты ль Данту диктовала / Страницы Ада?” Отвечает: “Я”» (I, 403).
Не случайно здесь и упоминание имени Данте – поэта, творчество которого Ахматова, как известно, ценила очень высоко. Героиня лирического произведения, глядя на Музу, вдруг догадывается – перед ней спутница всех великих творцов слова. Это она помогала создавать величайшие шедевры мировой литературы. Муза в лирике Ахматовой стала не только олицетворением поэтического вдохновения, но и расширила границы круга затрагиваемых проблем, стала своеобразным «выходом» ахматовской поэзии в мировую литературу, явилась своеобразным утверждением значимости и важности сложного творческого пути истинного поэта.
Опираясь на античность как вечный образец в искусстве, Анна Ахматова создает в своих стихах оригинальные образы, потрясающие своей психологической глубиной и общечеловеческой сущностью. Примечательно, что, ориентируясь на древние образцы, за литературную основу своего произведения Ахматова берет уже «переработанные» зарубежными классиками поэтические истории: «взяты они не из античных первоисточников, а из “зеркал”: Гомер через Шиллера, Вергилий через Данте, Эврипид через Расина»1.
Обращение к библейским текстам и использование в поэтическом творчестве имен, сюжетов из Евангелия и Библии, является характерной особенностью ахматовской лирики. Осмысление ахматовской традиции в русской литературе без учета ее христианских принципов невозможно.
Евангельские и библейские образы, имена, цитаты, само упоминание этих произведений в стихотворениях – отсылка ахматовской лирики к Вечным образам, диалог с Вечными книгами как основой христианской культуры.
Глубокая религиозность автора, ориентация на православные традиции проявляется в стихотворных произведениях в том, что и героиня этих стихотворений является человеком верующим, пытается найти ответы на Цивьян Т. Кассандра, Дидона, Федра. Античные героини – зеркала Ахматовой // Литературное обозрение. – 1989. – № 5. – С. 29.
все свои вопросы именно в религии. При этом героиня остается человеком сугубо светским, подверженным всевозможным страстям и соблазнам.
Удивительное сплетение бытового, светского, религиозного в стихах Ахматовой позволяет говорить о ее «домашней вере», о том, что православие становится тем культурологическим фоном, на котором и разворачивается жизнь героини ее лирики.
Народно-поэтическая традиция также выполняет в ахматовской лирике функцию диалога автора с культурой. Фольклорные образы (как образцы культуры) воспринимались «не только в “чистом виде”, но и через литературную традицию (прежде всего через Пушкина и Некрасова)»1.
Преломление народных традиций в лирических стихотворениях, героинями которых оказываются современницы Ахматовой, позволяет поэту показать преемственность собственного творчества с древней традицией; соотнесение прошедшего и настоящего утверждает незыблемость вечных ценностей – любви, верности, уважения.
Особое восприятие мира Ахматовой позволяет ей выстраивать в своих произведениях непрерывный диалог с культурой. Опыт прошлого в ее творчестве органично сочетается с новаторским переосмыслением известных культурологических памятников, что позволяет поэту создавать новые, оригинальные образы. Ахматовская «открытость» мировому культурному наследию открывает выход в мировую литературу, позволяет соотнести собственные поэтические традиции с традициями мировой классики.
Вторая глава «Жанровая и семантическая функции имени в стихотворениях Анны Ахматовой» состоит из двух параграфов «Жанрообразующая роль антропонимов в лирике Анны Ахматовой» и «Семантика имени в произведениях Анны Ахматовой».
Грякалова Н. Фольклорные традиции в поэзии Анны Ахматовой // Русская литература. – 1982. – № 1. – С. 48.
В параграфе первом анализируются лирические произведения, в которых антропонимическая лексика выступает как жанрообразующий элемент.
Поэтическая молитва – особый жанр в светской литературе. Основывается он, несомненно, на молитве церковной. Обязательным и для церковной, и для поэтической молитвы является непосредственное обращение к святым, угодникам и самому Всевышнему. Является оно одним из жанрообразующих элементов и в поэтической молитве Анны Ахматовой. В диссертации анализируются ее жанровые разновидности – «молитва-воздыхание» и «просительная молитва» (термины Т.В. Бердниковой1).
В ранних любовных произведениях ахматовская героиня непосредственно, «по-домашнему» раскрывала свои религиозные воззрения. Какой бы манерной, преступной, роковой, страстной не хотела казаться героиня – все равно в глубине души она оставалась очень религиозным человеком. Поэтому и обращения к имени Божьему – это ненароком произнесенные фразы, короткие молитвы, которыми она осеняет себя как крестным знамением. Однако, наряду с «бытовым» молением, возникает у автора мотив глубокого осмысления и постижения божественного. Это происходит в так называемых «просительных молитвах».
В стихотворении «Я так молилась…» героиня Ахматовой приходит к пониманию высшей сущности своего поэтического дара: «Я так молилась:”Утоли / Глухую жажду песнопенья!” / Но нет земному от земли / И не было освобожденья» (I, 154). Героиня стихотворения просит, чтобы Господь научил ее воспринимать окружающую действительность эстетически. Сам по себе поэт, без вдохновения, без искры Высшего Разума – всего лишь посредственный стихоплет. Без порыва души, без жертвенного отречения истинное творчество невозможно.
См.: Бердникова Т. Диалогизм жанра молитвы в структуре лирического стихотворения // Жанры речи: Сб. научных статей. – Саратов, 2009. – Вып. 6. – С. 381 – 388.
Поэтические молитвы имеют широкие коннотативные связи: они объединяют ахматовское творчество с православной традицией, апеллируют к священным книгам, расширяют пространственно-временные границы произведений, выводят переживания героини в высший план – до осознания ответственности поэта перед Богом и людьми.
Лирический цикл, подчиняясь единому субъективно-эмоциональному началу, строится на сложных сюжетно-тематических связях и ассоциациях. Употребление имен собственных способно связать несколько тематически и стилистически близких друг другу произведений, стать основой для их объединения в структуре лирического цикла как жанровой формы.
Именно антропонимическая лексика выступает в данном случае той основой, причиной, благодаря которой становится возможным объединение самостоятельных произведений в цикл.
Примером такого цикла могут стать «Стихи о Петербурге». Уже само название ясно указывает на место действия – город Великого Петра.
Однако имя императора выступает здесь не только как элемент пространственно-временной организации текста, оно становится тем объединяющим моментом, который устанавливает эмоционально-содержательную связь частей цикла в единое целое.
Первое стихотворение цикла представляет собой ретроспективное описание северной столицы. Возникающий в последних строках образ Государя Петра усиливает эмоциональный фон всего стихотворения, является явной отсылкой в прошлое. Создается интересный эффект – совмещение временных пластов настоящего (лирический герой перечисляет элементы знакомого ему городского пейзажа) и прошлого, на которое указывает образ Петра.
Следующее стихотворение цикла еще больше раздвигает временные границы повествования. Его лирическая основа – любовные переживания героини. Город – фон, на котором разворачивается еще одна ахматовская драма, и образ Петра возникает не случайно. Петр – памятник предстает своеобразным хозяином, хранителем города, наблюдающим с высоты своего постамента за всем происходящим вокруг. Как и в первом стихотворении, он «недоволен» не только «новой столицей», но и ветреностью, нестабильностью человеческих отношений.
Таким образом, два достаточно разных по своей направленности стихотворения (пейзажная зарисовка в первом случае и любовное стихотворение – во втором), благодаря использованию имени как внутренней скрепы, обретают эмоциональное единство, которое усиливается ассоциативным фоном имени Петра.
Пример микроцикла можно наблюдать и в «Реквиеме». Это произведение «выросло» из отдельных стихотворений, позже включенных автором в иную жанровую форму – поэму.
Образ Матери Марии в главе «Распятие» (которая и представляет собой микроцикл) можно считать тем лирическим звеном, которое объединяет оба стихотворения в единое целое. В центре первого четверостишия – образ распятого Христа. Поочередно обращается Христос к своим Отцу и Матери с последними словами. И если в обращении к Отцу можно расслышать укор: «Почто Меня оставил?», то слова, сказанные Матери, наполнены сыновней любовью и заботой: «О, не рыдай Мене…» (III, 28). В следующем четверостишии ретроспектива расширяется: кроме распятого Христа, присутствует группа персонажей. Образы Магдалины («Магдалина билась и рыдала…») и Петра, не названного по имени, но семантически обозначенного (Петр – «камень»; в стихотворении – «Ученик любимый каменел..») не заслоняют фигуры Матери, молча переживающей свое горе.
Автор, рисуя трагическую картину Распятия, все время возвращает наше внимание к этому образу. Ахматовская Мария – не только попытка поэта мерить свою трагедию евангельскими масштабами, не только возможность связать свою судьбу с мировой историей. Это еще и весьма значимый в композиционном и жанровом плане образ – основа микроцикла в составе поэмы «Реквием».
В диссертации доказывается, что жанрообразующую функцию в лирических произведениях Ахматовой выполняет отсутствие имени героя, замена его имени на местоимения либо слова, не имеющие прямой номинативной функции.
Безымянная номинация характерна для лирического портрета, важная особенность которого в лирике Анны Ахматовой – практически полное отсутствие, за очень редким исключением, личных имен как в названиях, так и непосредственно в тексте. И все же без особого труда можно узнать современников автора, даже если они не называются по имени в тексте стихотворения, даже если отсутствуют посвящения.
Эти лирические портреты сконцентрированы на какой-то одной (реже нескольких) самой важной и впечатляющей черте современника поэта. Ахматова часто вводит в лирические портреты такие детали, которые дают возможность быстро и безошибочно разгадать, кто из ее современников скрывается под маской героя произведения. Более того, в некоторых стихотворениях она настолько акцентирует на подобных деталях свое и читательское внимание, что они становятся композиционным ядром произведения; например, в стихотворении, посвященном Борису Анрепу:
«Не хулил меня, не славил, / Как друзья и как враги. / Только душу мне оставил / И сказал: побереги» (I, 240). «Душа», которую так бережно хранит ахматовская героиня, есть ни что иное, как рукопись поэмы Б. Анрепа «Физа», которую Ахматова «зашила в шелковый мешочек и сказала, что будет беречь как святыню» (I, 594). Так с помощью одной детали автор не только создает интересную композиционную структуру произведения, но и достаточно явственно обозначает, кому это стихотворение посвящено.
Антропонимическая лексика и другие способы номинации определяют жанровую разновидность того или иного ахматовского произведения – лирический портрет, лирический цикл, молитва и др.
Во втором параграфе рассматривается семантическая функция имен в произведениях Ахматовой.
Особая художественная образность имени, расширение его семантического поля достигается у Анны Ахматовой за счет глубинного авторского переосмысления, когда имя героя не просто калькируется в новое произведение, а проходит своеобразную художественную «обработку», обнаруживая новые экспрессивные, психологические черты, но при этом оставаясь узнаваемым и не теряющим своих отличительных особенностей.
Имена персонажей литературных сказок – нечастые «гости» ахматовской лирики. Так, Сандрильона из стихотворения «…И на ступеньки встретить…» – изначально семантически окрашенное именование. И характер, и история этой героини знакомы всем читателям. Именно поэтому, не вдаваясь в долгие подробности, автор одним лишь упоминанием создает определенный настрой всего стихотворения.
Уже само имя героини – Сандрильона (вместо привычной Золушки) – подготавливает читателя к тому, что финал этой истории будет необычным. Другое имя – другая судьба. И уже с первых строк понятно, что ожидаемое свидание прошло не так, как хотелось юной девушке. Ее друг, «с улыбкой неживой», явно смущен визитом: «И дал мне три гвоздики, / Не поднимая глаз…» (I, 118). Читателям ясно, что не сказочная героиня является здесь главным лирическим персонажем, а современница Ахматовой, молодая петербурженка начала прошлого века. Само ее свидание – отнюдь не сказочная ситуация. Вместо дворца и бала героиня одна ночью приходит в дом к мужчине. Это достаточно смелый поступок даже для эмансипированной барышни 10-х – 20-х годов прошлого столетия. А «милые улики», которые пытается утаить героиня, только усиливают ощущение, что это любовное свидание запретно и порочно, а значит, счастливого конца у нашей истории не будет. И именно на несоответствии этой миниатюры со счастливым финалом знакомой сказки еще сильнее вырисовывается весь драматизм ситуации: молодая девушка, верившая в сказочную судьбу, еще трагичнее воспринимает крушение своих надежд и мечтаний.
В диссертации анализируются интересные примеры семантически окрашенных именований – так называемые имена-маски, которые встречаются в ахматовской лирике. Образ маски в поэзии Ахматовой носит отпечаток индивидуального авторского стиля. Ахматовские имена-маски в цикле «Алиса», стихотворении «Маскарад в парке» и «Поэме без героя» – это традиционные, классические маски из итальянской народной комедии, призванные скорее не назвать героя, а обозначить основную черту его характера. В данном случае имя-маска рассчитано на быстрое узнавание читателем.
Евангельские и библейские именования, преломляясь в ахматовском творчестве, нередко получают новое содержание как семантически окрашенные единицы поэтического стиля автора. Эффект узнавания, отсылки к Вечным книгам помогают подготовить читательское восприятие. Однако произведения Ахматовой – это не просто еще одно переложение древних текстов, это совершенно новая, оригинальная интерпретация известных образов. Рахиль, Мелхола, жена Лота, Юдифь – это и древние образы, и «современницы» Ахматовой, попавшие, спустя тысячелетия, в сходные ситуации. А новое прочтение давних историй, глубокая заинтересованность автора в судьбах своих героинь – это и есть новаторство Анны Ахматовой в интерпретации библейских мотивов и образов.
Именования из античной истории, литературы также являются семантически окрашенными единицами поэтического языка Ахматовой.
Они активно включались разными авторами в произведения различных жанров, стали практически нарицательными в художественной практике.
Эти именования рассматриваются в диссертации как структурный элемент «эзопова языка» Ахматовой. Опираясь на такие «нейтральные», «неопасные» имена (античная литература всегда признавалась эталоном, культурной ценностью), она проводила мысль о ценности поэтического слова, значимости и величественности фигуры настоящего творца, о незыблемости искусства. «Эзопов язык» автор использует, чтобы иметь возможность выражать свою гражданскую позицию в условиях жесткой цензуры, постоянных гонений.
В диссертации в ходе анализа лирики раскрывается семантическая функция имен собственных, заключающаяся в актуализации и поэтической точности образов ахматовских персонажей. Благодаря расширению семантического поля имен героев их образы в произведениях Анны Ахматовой становятся более емкими, наполненными психологизмом и экспрессией.
В заключении реферируемой диссертации подводятся итоги исследования, намечаются перспективы дальнейшего изучения заявленной темы.
Основные результаты исследования представлены в 10 публикациях, из них 3 – в рецензируемых научных журналах, утвержденных ВАК РФ:
1. Самсонова Т. А. Поэтика имени: о творческом псевдониме А. А. Ахматовой / Т. А. Самсонова // Известия Самарского научного центра Российской академии наук: Актуальные проблемы гуманитарных наук. – Самара: Изд-во Самарского научного центра РАН, 2006. – № 4. – С. 145 – 150.
2. Самсонова Т. А. Евангельские образы в «библейских стихах»
Анны Ахматовой / Т. А. Самсонова // Известия Самарского научного центра Российской академии наук: «Педагогика и психология», «Филология и искусствоведение». – Самара: Изд-во Самарского научного центра РАН, 2008. – № 1. – С. 294 – 298.
3. Самсонова Т. А. Художественная функция литературных имен в лирике А. А. Ахматовой / Т. А. Самсонова // Филология и человек. – 2009. – № 1. – Барнаул: Изд-во Алтайск. гос. ун-та, 2009. – С. 153 – 160.
4. Самсонова Т. А. «Муза-сестра заглянула в лицо…»: Проблема творчества в цикле «Тайны ремесла» Анны Ахматовой / Т. А. Самсонова // Четвертые Ознобишинские чтения: сб. материалов науч. конф. – Инза; Самара: Изд-во «НТЦ», 2006. – С. 160 – 164.
5. Самсонова Т. А. Особенности портрета современника в лирике Анны Ахматовой / Т. А. Самсонова // О вы, которых ожидает Отечество…:
сб. науч. работ молодых ученых, аспирантов, соискателей и студентов. – Самара: Изд-во «НТЦ», 2007. – Вып. 8. – С. 56 – 64.
6. Самсонова Т. А. Поэтика имени-маски в лирике Анны Ахматовой / Т. А. Самсонова // Телескоп: науч. альманах. – Самара: Изд-во «НТЦ», 2007. – Вып. 17. – С. 182 – 189.
7. Самсонова Т. А. Слово и имя как философские категории в трудах отечественных мыслителей начала ХХ века / Т. А. Самсонова // Пятые Ознобишинские чтения: сб. материалов науч. конф. – Инза; Самара: Изд-во «НТЦ», 2008. – С. 153 – 157.
8. Самсонова Т. А. Безымянные герои в лирических стихотворениях А. А. Ахматовой / Т. А. Самсонова // Материалы XXXI Зональной конф.
литературоведов Поволжья: В 2 ч. – Елабуга: Изд-во ЕГПУ, 2008. – Ч.
9. Самсонова Т. А. Концепт «море» в «своем – чужом» пространстве поэтического мира Анны Ахматовой / Т. А. Самсонова // Проблемы образотворчества и смыслопорождения в словесном искусстве: сб. ст. – Стерлитамак: Изд-во СГПА, 2008. – С. 136 – 142.
10. Самсонова Т. А. Романтические традиции в балладах А. Ахматовой / Т. А. Самсонова // Предромантизм и романтизм в мировой культуре:
материалы конф.: В 2 т. – Самара: Изд-во СГПУ, 2008. – Т. 2. – С. 116 – 121.
«КОРЖОВА ИНЕССА НИКОЛАЕВНА Драматургия В. В. Набокова в контексте театральных исканий Серебряного века Специальность: 10.01.01 – Русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва 2010 Работа выполнена на кафедре истории русской литературы XX века филологического факультета Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова. доктор филологический наук профессор Научный руководитель Леденёв Александр. »
«Фрик Татьяна Борисовна СОВРЕМЕННИК А. С. ПУШКИНА КАК ЕДИНЫЙ ТЕКСТ Специальность 10.01.01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Томск – 2006 Работа выполнена на кафедре русского языка и литературы Института языковой коммуникации ГОУ ВПО Томский политехнический университет Научный руководитель : доктор филологических наук, профессор Александр Сергеевич Янушкевич Официальные оппоненты : доктор филологических наук. »
«Ранкс Ольга Константиновна ПОЭТИКА УСЛОВНОГО ТЕАТРА В ИСПАНИИ ПЕРВОЙ ТРЕТИ XX ВЕКА (Х. Бенавенте, М. де Унамуно, Х. Грау) Специальность 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (европейская и американская литература) Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва – 2011 Диссертация выполнена на кафедре истории зарубежной литературы филологического факультета Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова доктор. »
«Дунаевская Елена Семеновна ВОЛШЕБНАЯ СКАЗКА ЗОЛОТОГО ВЕКА АНГЛИЙСКОЙ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ: ГЕНЕЗИС И ЖАНРОВО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ВАРИАЦИИ Специальность 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (литература народов Европы, Америки, Австралии) Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Санкт-Петербург 2013 Работа выполнена на кафедре истории зарубежных литератур филологического. »
«Балаганина Анна Валерьевна Поэтика городских романов Хаймито фон Додерера 1950-х гг. 10.01.03 – литература народов стран зарубежья (литература народов Европы, Америки, Австралии). АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Санкт-Петербург 2012 Работа выполнена на кафедре истории зарубежных литератур филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета Научный. »
«Мишина Галина Витальевна Образотворческая триада детство – природа – Храм в произведениях Н.А. Некрасова Специальность – 10.01.01. – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Ижевск 2007 Работа выполнена в ГОУВПО Стерлитамакская государственная педагогическая академия Научный руководитель : доктор филологических наук, профессор Зарецкий В.А. Официальные оппоненты : доктор филологических наук, профессор Подшивалова. »
«Антудова Татьяна Алексеевна М.Ю.ЛЕРМОНТОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ МИРЕ Б.Л.ПАСТЕРНАКА Специальность 10.01.01 – русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва 2010 Работа выполнена на кафедре истории русской литературы филологического факультета Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова Научные руководители: доктор филологических наук, профессор Журавлева Анна Ивановна доктор филологических наук, доцент. »
«БИБИКОВА АЛЕКСАНДРА МИХАЙЛОВНА ИТАЛЬЯНСКИЙ ВАРИАНТ КОМЕДИИ АБСУРДА: ДРАМАТУРГИЯ АКИЛЛЕ КАМПАНИЛЕ Специальность 10.01.03 – литература народов стран зарубежья (европейская и американская литература) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва – 2013 Работа выполнена на кафедре истории зарубежной литературы филологического факультета Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова Научный руководитель : Пахсарьян Наталья. »
«Брюханова Юлия Михайловна ТВОРЧЕСТВО Б. ПАСТЕРНАКА КАК ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ВЕРСИЯ ФИЛОСОФИИ ЖИЗНИ Специальность 10.01.01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук Томск – 2009 Работа выполнена на кафедре новейшей русской литературы ГОУ ВПО Иркутский государственный университет Научный руководитель : доктор филологических наук, профессор Плеханова Ирина Иннокентьевна Официальные оппоненты : доктор филологических наук. »
«Акимова Мария Сергеевна ОБРАЗ ЦИВИЛИЗАЦИИ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ ВТОРОЙ ТРЕТИ XIX ВЕКА Специальность 10.01.01 — Русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва — 2012 Работа выполнена в Отделе русской классической литературы Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН Научный руководитель : д.ф.н., в.н.с. Отдела русской классической литературы Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН Наталья Даниловна. »
«Крохина Надежда Павловна Софийность и ее коннотации в русской литературе XIX-начала XX веков (поэтика всеединства) Специальность 10.01.01 – русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Шуя 2011 Работа выполнена в ФГБОУ ВПО Шуйский государственный педагогический университет Научный консультант : доктор филологических наук, профессор Океанский Вячеслав Петрович Официальные оппоненты : доктор филологических наук, профессор. »
«Фокина Ольга Николаевна Эволюция древнерусского четьего сборника как народной книги в историко-литературном контексте XVII–XVIII вв. Специальность 10. 01. 01 – русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Екатеринбург 2009 Работа выполнена на кафедре древних литератур и литературного источниковедения ГОУ ВПО Новосибирский государственный университет Научный консультант : доктор филологических наук, профессор Елена Ивановна. »
«Денисов Владимир Дмитриевич Ранняя гоголевская проза (1829-1834): пути развития, жанровое своеобразие, типология героев Специальность: 10.01.01 – Русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Санкт-Петербург 2012 2 Работа выполнена на кафедре русского языка Центра международных отношений ФГБОУ ВПО Российский государственный гидрометеорологический университет член-корреспондент РАН, доктор Научный филологических наук. »
«УИЛЛИС ОКСАНА ЮРЬЕВНА ПОЭТИКА ГОРОДСКОГО ПЕЙЗАЖА В ПРОЗЕ В. В.НАБОКОВА РУССКОГО ПЕРИОДА ТВОРЧЕСТВА Специальность 10.01.01. – русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва 2008 1 Работа выполнена на кафедре истории русской литературы XX века филологического факультета Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова Научный руководитель : доктор филологических. »
«РОГАЧЕВА Наталья Александровна Русская лирика рубежа XIX–XX веков: поэтика запаха Специальность 10.01.01 – русская литература Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Екатеринбург 2011 Работа выполнена на кафедре русской литературы ХХ века ГОУ ВПО Уральский государственный университет им. А. М. Горького и на кафедре русской литературы ГОУ ВПО Тюменский государственный университет Научный консультант : доктор филологических наук. »
«Клёцкина Ольга Михайловна Игра в малой прозе С.Д. Кржижановского: философия, эстетика, поэтика Специальность 10.01.01. – русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Томск 2007 1 Работа выполнена на кафедре русской и зарубежной литературы ГОУ ВПО Иркутский государственный университет Научный руководитель кандидат филологических наук, доцент Сергей Андриянович Ташлыков Официальные оппоненты доктор филологических наук. »
«Ласкова Резеда Азатовна ТВОРЧЕСТВО М. АГЛЯМОВА (ТЕМАТИКА, ЖАНРЫ И ПОЭТИКА) 10.01.02 – Литература народов Российской Федерации (татарская литература) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Казань – 2008 1 Диссертация выполнена на кафедре теории и истории татарской литературы Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования Казанский государственный университет им. В.И. Ульянова-Ленина Научный. »
Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.