Что такое полифункциональность литературного языка
Что такое полифункциональность литературного языка
Литературный язык
В процессе своего формирования литературный язык опирается па нормы одного из диалектов, обычно диалекта политического центра, уже утратившего узкодиалектные черты, в известной степени сблизившегося с другими диалектами. Так, базой для формирования национального русского литературного языка был московский говор, ставший основой и национального языка в целом*.
*( Возникнув на базе одного из диалектов, литературный язык приобретает постепенно наддиалектный характер, так как получает повсеместное распространение, становится общеобязательным для всех членов данного коллектива. )
Литературный язык характеризуется и широтой своего применения. Он используется в производственной и научной, публицистической и художественной, официально-деловой и бытовой сферах. Это свойство литературного языка принято называть поливалентностью.
Сравнение разных сообщений об одном и том же событии хорошо показывает выразительные возможности литературного языка. В официальном сообщении ТАСС говорилось: «12 апреля 1961 года в Советском Союзе выведен на орбиту вокруг Земли первый в мире космический корабль-спутник «Восток» с человеком на борту. Пионером-космонавтом космического корабля-спутника «Восток» является гражданин Союза Советских Социалистических Республик, летчик майор Гагарин Юрий Алексеевич.
После успешного проведения намеченных исследований и выполнения программы полета 12 апреля 1961 года в 10 часов 55 минут московского времени советский корабль «Восток» совершил благополучную посадку в заданном районе Советского Союза».
Иную лексику и иные синтаксические конструкции находим в Обращении ЦК КПСС, Президиума Верховного Совета СССР и Правительства Советского Союза:
«Совершилось великое событие. Впервые в истории человек осуществил полет в космос.
Первый человек, проникший в космос,- советский человек, гражданин Союза Советских Социалистических Республик!»
А люди, узнав о знаменательном событии, восторженно говорили: «Советский человек в космосе! Гагарин! Уже спустился! Все в порядке! Здорово!»*.
Полифункциональность определяет наличие разных, внешне противоречивых, но внутренне связанных признаков литературного языка. Чтобы выполнять различные функции, литературный язык должен обладать богатством состава и гибкостью, возможностью отбирать и использовать в разных случаях разные языковые средства. Это приводит к развитию в составе литературного языка нескольких функционально-структурных вариантов.
С другой стороны, при всем многообразии используемых средств, литературный язык должен сохранять внутреннее единство и целостность, иначе он утратит свою общеобязательность, не будет единым для всех эталоном, образцом. Это свойство литературного языка в исследованиях последнего времени часто называют стандартностью*.
Признак стандартности неразрывно связан с нормативностью литературного языка, в сущности, это вторая сторона нормативности. Нормативность литературного языка предполагает наличие в нем строгих, обязательных правил отбора и употребления слов, их форм, грамматических конструкций и т. п. Эти правила отрабатывались и шлифовались в течение длительного времени, создавая характерную для литературного языка обработанность, т. е. упорядоченность его средств.
Нормативность литературного языка характерна как для его письменной, так и устной формы, но в письменной форме она проявляется строже и складывается раньше.
Функционально-стилевая дифференциация литературных языков
Как отмечалось, различия в сферах использования и назначении литературного языка приводят к развитию в его составе особых структурно-функциональных вариантов, обычно называемых функциональными стилями.
*( См.: Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963, с. 6. )
В. В. Виноградов отмечает, что связь с той или иной функцией языка не означает отсутствия проявления других функций, а только указывает на основную, ведущую для данного стиля функцию. Функция общения, несомненно, свойственна всем стилям, но для обиходно-бытового стиля она выступает как главная, основная. То же самое отмечается и в отношении других функций.
Различия в характере ведущей функции вместе с тем есть и различия в сфере применения языка (деловая, научная, бытовая и т. п. сферы), что порождает различия в содержании общения и сообщения, а следовательно, определяет отбор соответствующих языковых средств.
При выделении функциональных стилей необходимо учитывать и различия в условиях общения, под которыми понимают противопоставление непосредственного (живой диалог, беседы на различные темы) и опосредованного общения (выступление по радио, телевидению, в газете и т. п.), возможность использования устной и письменной формы, диалогической и монологической речи и т. п.*
*( См. об этом: Сиротинина О. Б., Столярова Э. А., Кормилицина М. А. О характере различий между функциональными стилями.- В кн.: Вопросы стилистики. Саратов, 1977, вып. 4, с. 86 и след.)
Все эти факторы сказываются на отборе языковых средств, вызывают структурные различия между стилями. Так, деловой и научный стили, имеющие одну ведущую функцию и много общего в условиях их реализации, имеют много общего и в используемых языковых средствах, являются наиболее «книжными» стилями, они сильнее всего отличаются по составу слов и характеру наиболее употребляемых синтаксических конструкций от обиходно-бытовой речи*.
Общую характеристику языковых особенностей научного и официально-делового стилей см.: Кожина М. Н. Стилистика русского языка. М., 1977, гл. IV, § 2, 3.
Общая функция воздействия объединяет художественный и публицистический стили, противопоставление которых в составе литературного языка оформилось относительно поздно. Но воздействие на читателя может осуществляться по-разному. В художественном стиле воздействие осуществляется прежде всего через систему поэтических образов, поэтических средств, когда общее раскрывается через индивидуальное, авторские идеи воплощаются в конкретные, яркие образы, когда слово воздействует не только своим содержанием, но и своей формой, звучанием. Особая форма воздействия, позволяющая говорить о наличии у языка эстетической функции, выделяет художественный стиль, противопоставляет его другим стилям, в том числе и публицистическому.
Не все признают правомерность отнесения «языка художественной литературы» к числу функциональных стилей, некоторые считают его «особым художественным языком»*. Другие к художественному стилю относят лишь авторскую речь, определяя речь персонажей как разговорный стиль. Такой подход нуждается в уточнении. Верно, что есть существенные различия между авторской речью и речью персонажей, но речь персонажей не может бить полностью выведена за пределы художественного стиля. В речи персонажей имеет место не механическое копирование разговорной речи, а ее творческая переработка, включение в ткань художественного произведения, поэтому правильнее говорить о художественном разговорном стиле, отличном от художественного повествовательного стиля и от обиходной разговорной речи**.
*( См. о специфике художественного стиля: Кожина М. Н. Стилистика русского языка, гл. IV, § 5; Головин Б. II. Язык художественной литературы в системе языковых стилей современного русского литературного языка.- В кн.: Вопросы стилистики. Саратов, 1978, вып. 14. )
**( См. об этом: Полищук Г. Г., Сиротинина О. Б. Разговорная речь и художественный диалог.- В кн.: Лингвистика и поэтика. М., 1979, а также: Баранникова Л. И. К вопросу о роли А. С. Пушкина в формирования функционально-стилевого многообразия русского литературного языка.- В кн.: Исследование языка художественных произведений. Куйбышев, 1975. )
Очень сложен вопрос о месте разговорной речи в системе литературного языка. Одни рассматривают ее как один из функциональных стилей литературного языка*, другие считают особым типом литературного языка, имеющим свою особую систему языковых средств**.
*( См., например: Кожина М. Н. Стилистика русского языка, гл. IV, § 6. )
**( Ярче всего эта точка зрения отражена в коллективной монографии под ред. Е. А. Земской; см.: Русская разговорная речь. М., 1973.)
Поскольку в основе выделения разговорной речи лежит специфика ее функции, она может быть сопоставлена с другими функциональными стилями, но нельзя не признать, что функциональная основа разговорной речи отличается от функциональной основы других стилей литературного языка. В основе разговорной речи (обиходно-бытовой стиль, по терминологии В. В. Виноградова) лежит функция общения, являющаяся основной и первичной для языка. В самом деле, без реализации этой функции невозможно самое существование языка, поэтому она присутствует в качестве сопутствующей во всех других стилях. Функции других стилей опираются на функцию общения (см. об этом ниже, в разделе о функциях языка).
Лекция 1 «предмет и задачи курса»
| Название | Лекция 1 «предмет и задачи курса» |
| Дата публикации | 24.08.2013 |
| Размер | 128.15 Kb. |
| Тип | Лекция |
zadocs.ru > Литература > Лекция



