Что такое речь в литературе
речь художественная
Полезное
Смотреть что такое «речь художественная» в других словарях:
речь художественная — (речь поэтическая), реализация эстетической функции языка. Специфика художественной речи в максимальной организованности и выразительно смысловой значимости каждого её элемента. Формируется в устном народном поэтическом творчестве при… … Энциклопедический словарь
РЕЧЬ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ — (речь поэтическая) реализация эстетической функции языка. Специфика художественной речи в максимальной организованности и выразительно смысловой значимости каждого ее элемента. Формируется в устном народном поэтическом творчестве при… … Большой Энциклопедический словарь
Речь художественная — языковая форма выражения образного содержания произведений словесного искусства (см. Поэзия и проза). Художественная выразительность образа (см. Художественный образ) зависит от мотивированности в конкретном контексте использованных… … Большая советская энциклопедия
речь художественная — см. художественная речь … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению
Художественная речь — речь, реализующая эстетические функции языка. Художественная речь подразделяется на прозаическую и стихотворную. Художественная речь: формируется в устном народном творчестве; позволяет переносить признаки с предмета на предмет по сходству… … Финансовый словарь
речь — и; мн. ре/чи, е/й; ж. см. тж. речевой, речуга 1) Способность говорить, выражать словами мысль. Органы речи. Расстройство речи. Урок развития речи. Владеть речью … Словарь многих выражений
речь — сложившаяся исторически в процессе материальной преобразующей деятельности людей форма общения, опосредствованная языком. Р. включает процессы порождения и восприятия сообщений для целей общения или (в частном случае) для целей регуляции и… … Большая психологическая энциклопедия
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ КУЛЬТУРА — одна из специализированных сфер культуры, функционально ре шающая задачи интеллект. чувственного отображения бытия в худож. образах, а также различных аспектов обеспечения этой деятельности. Изучением Х.к. традиционно занимались… … Энциклопедия культурологии
Художественная культура XX века — (в дальнейшем ХКДВ) Этим понятием условно обозначается вся совокупность искусств и художественно около и пост художественной деятельности XX в. Специфика ХКДВ в отличие от художественной культуры предшествующих периодов истории заключается в ее… … Энциклопедия культурологии
РЕЧЬ — РЕЧЬ, речи, мн. речи, речей, жен. 1. только ед. Способность пользоваться языком слов. Речь один из признаков, отличающих человека от животных. Развитие речи. Владеть речью (книжн.). 2. только ед. Звучащий язык, язык в момент произношения.… … Толковый словарь Ушакова
Художественная речь
1. Художественная речь и литературный язык.
2. Образность художественной речи. Ономатопея.
3. Объективное и субъективное авторское повествование.
4. Несобственно–авторское повествование, несобсвенно–прямая речь и сказ.
5. Образ автора.
1. Основы литературоведения. М., 2000.
2. Тимофеев Л. Основы теории литературы. М., 1976.
3. Энциклопедический словарь юного литературоведа. М., 1998.
Художественная речь (иначе – язык художественной литературы) частично совпадает с понятием «литературный язык». Литературный язык – это язык нормативный, его нормы фиксируются в грамматиках и словарях. Литературный язык является основой художественной речи, однако последняя использует кроме литературного языка все возможности языка национального: просторечие и жаргоны, диалектизмы и варваризмы, устаревшую лексику и профессионализмы, но использует их в эстетических целях. Более того, писатель порой сознательно нарушает нормы литературного языка, допуская новое словоупотребление (сочетание слов): «Писать о феврале навзрыд» (Б.Пастернак); прибегая к словотворчеству: «белибердоносец» (М.Салтыков–Щедрин), применяя «неправильные» грамматические формы: «идут белые снеги» (Е.Евтушенко). Все это делается, чтобы придать речи выразительность, свежесть, то есть опять–таки в эстетических целях. Как отметил Л. Щерба, «когда чувство нормы воспитано у человека, тогда он начинает чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от нее у разных хороших писателей».
Характерным свойством художественной речи является ее образность. К образной сфере в языке относятся прежде всего так называемые «образные средства». При этом следует иметь в виду, что нередко и нейтральные лексические средства языка в различных текстах приобретают дополнительные эмоционально–экспресивные или смысловые оттенки, то есть становятся эстетически значимыми – образными. Так, эстетическая функция звуков в художественной речи определяется их связями с семантикой. Прежде всего, это относится к звукоподражательной лексике. «Жук жужжал» (Пушкин); «Снег шуршит, подходят двое; О лопату звякнул лом» (Твардовский). Тут звукоподражание напрямую связано со смыслом. Это так называемый первичный символизм – ОНОМАТОПЕЯ. Существует и вторичный символизм, когда звук лишь ассоциируется со смыслом, но не мотивируется им напрямую. В стихотворении А. Ахматовой «Смуглый отрок бродил по аллеям…» звукопись опирается на обе эти разновидности символизма:
Смуглый отрок бродил по аллеям
У озерных глухих берегов.
И столетие мы лелеем
Еле слышный шелест шагов.
Здесь всего одно звукоподражательное слово – «шелест», но с ним перекликаются, усиливая его, другие элементы текста («слышный», «шагов»). Кроме того возникает эффект приглушенности звука, своего рода «эмоциональное воспоминание об этих шагах». Его создает слово «еле», с которым ассоциируются слова «столетие», «лелеет», «шелест».
Звуковая аранжировка может поддерживать эмоциональную окрашенность текста. Например, в стихотворении Н. Некрасова «Несжатая полоса» повторы согласных Ж, Ц, Ш, С (аллитерация) и гласной У (ассонанс) воспроизводят унылую картину осени:
Кажется, шепчут колосья друг другу:
Скучно нам слушать осеннюю вьюгу…
В результате частичного звукового совпадения различных слов особенно в поэтической речи XX столетия – появляются так называемые паронимы, которые современные поэты сознательно используют для противопоставления или сопоставления отдельных слов или частей произведения. Например, в стихотворении А. Блока, где речь идет о тяжком труде, иссушающем душу человека и уродующем его физически, три важнейших слова – «работа», «уродство», «горб» – объединяются и по смыслу и фонетически:
Работай, работай, работай:
Ты будешь с уродским горбом
За долгой и честной работой,
За долгим и честным трудом.
У некоторых современных поэтов парономасия приобретает этимологический аспект. В стихотворении «Чет и нечет» Л. Мартынова говорится:
Попробуешь
Слова сличить –
И аж мороз идет по коже!
Недаром
«Мучить» и «учить»
Звучат извечно столь похоже.
Эстетической значимостью в художественной речи могут обладать и грамматические формы. Это чаще всего связано с нарушением норм литературного языка. Неправильные формы нередко используются для «языковой игры» – на этом строятся остроты, каламбуры и т.п. («а папа Фернанде не мог отвечать» – «Песня попугая» В.Высоцкого – в литературной речи «Фернандо» несклоняемое существительное).
Большими художественными возможностями обладают грамматические формы в переносном употреблении, то есть в значении других форм. Например, инфинитив в значении повелительного наклонения выражает грубое, резкое приказание и становится ярким характерологическим средством. Например, в пьесе Чехова «Три сестры» Наташа, вступив в права хозяйки дома, кричит на старую няньку: «При мне не смей сидеть! Встать! Ступай отсюда!».
В синтаксисе есть свои экспрессивные возможности, выраженные, прежде всего, в синтаксических фигурах (риторические вопросы и восклицания, инверсии и др.). Но и более нейтральные конструкции (безличные, номинативные и другие односоставные предложения) могут также нести в себе большой потенциал авторской эмоциональности и экспрессии.
Таким образом, в художественном произведении в зависимости от авторской установки средства общенационального языка могут преобразовываться в эмоционально–образном и эстетическом отношении; выступая, как форма словесного искусства, они способствуют наиболее полному воплощению художественного замысла.
Современная филология рассматривает художественное произведение как целостную структуру, все элементы которой возводятся к единому центру – ОБРАЗУ АВТОРА.
Образ автора проявляется, прежде всего, в речевой манере повествования – объективной или субъективной. ОБЪЕКТИВНОЕ АВТОРСКОЕ ПОВЕСТВОВАНИЕ передает точку зрения на происходящее «всезнающего» автора, сообщающего читателю о мести и времени действия, устанавливающего причинно–следственные связи событий, раскрывающего внутренний мир героев (Чехов повесть «В овраге»).
СУБЪЕКТИВНОЕ АВТОРСКОЕ ПОВЕСТВОВАНИЕ с помощью различных речевых средств передает индивидуальное авторское отношение к изображаемому – к персонажам, к читателю и т.д. Различные приемы субъективного повествования применены, в частности, А.Пушкиным в «Евгении Онегине».
Уже в литературе XIX в. удельный вес субъективного авторского начала постепенно понижается и одновременно с этим расширяется речевая сфера персонажей. И в авторском повествовании порой возникает точка зрения героя. Так, в повести А.Чехова «Степь» восприятие мира иногда дается глазами ребенка.
Кроме авторской оценки событий, писатель прибегает и к оценке персонажа или нескольких персонажей. Так, в описании портрета Анны Карениной, данном через восприятие ее мужа, Л.Толстой использует определение «нагло» (ее «глаза насмешливо и нагло смотрели на него»), которое явно выражает оценку Каренина. Персонаж может оценивать одно и то же с диаметрально противоположных позиций в зависимости от настроения или возникновения новых обстоятельств. «Долли видела или ей казалось, что она видела, восхищение, возбуждаемое детьми и ею. Дети не только были прекрасны собой в своих нарядных платьицах, но они были милы тем, как хорошо они себя держали». И в другой момент: «Как будто мрак надвинулся на ее жизнь: она поняла, что те дети, которыми она так гордилась, были не только самые обыкновенные, но даже нехорошие, дурно воспитанные дети, с грубыми, зверскими наклонностями, злые дети» (Л. Толстой «Анна Каренина»).
Точка зрения персонажа, его оценки изображаемого могут быть выражены с помощью форм его речи.
Словоупотребление определенного действующего лица, приобретая более или менее последовательный характер, становится способом изображения действительности с точки зрения данного героя. В рассказе А.Чехова «Попрыгунья» восприятие жизни дано именно через словоупотребление и оценки Ольги Ивановны.
В современной отечественной прозе несобственно–авторское повествование получает широкое распространение. В произведениях Ф. Абрамова, Ю. Трифонова, В. Шукшина, В. Белова, В. Распутина и других писателей повествование полностью или частично организовано точкой зрения одного или нескольких персонажей. В этом смысле показателен роман В. Богомолова «Момент истины». Рассказ в нем ведется от лица разных героев, одни и те же события предстают перед читателем порой с противоположных точек зрения, причем наряду с событиями в романе важную роль играют и «официальные документы», которые представляют собой особое средство воссоздания «достоверной» художественной реальности.
Социальный облик персонажей может быть каким угодно – и крестьянин, и заключенный, и городской малообразованный житель – все они, носители нелитературной речи, могут быть источниками «Чужого слова», отраженного в повествовании, поэтому авторская речь вбирает в себя и просторечие, и жаргоны, и конструкции разговорной речи.
Тяготение к психологическому анализу внутреннего мира персонажей уже в литературе XIX века привело к широкому использованию приема внутреннего монолога, что, в свою очередь, вызвало развитие НЕСОБСТВЕННО–ПРЯМОЙ РЕЧИ. Несобственно–прямая речь отличается от прямой использованием формы третьего лица для обозначения субъекта речи. Для нее характерно употребление анафор, параллельных конструкций, риторических вопросов и восклицаний; иногда это диалог персонажа с самим собой либо с воображаемым собеседником.
Особым типом характерологического повествования является СКАЗ. В сказе автор передает слово рассказчику, который может быть назван по имени, а может остаться и анонимным, при этом в произведении возникает «установка на устную речь». Приметами устной речи в сказе является специфический порядок слов (сказуемое впереди подлежащего – «пошел он»), разговорные конструкции («возьми да и…», «как прыгнет…» и т.п.), повторы, частицы, междометия, присоединительные союзы в начале предложения и т.п.
Нередко в сказовых произведениях используются обращения к слушателю, даются комментарии к повествованию, преследующие цель наиболее ярко охарактеризовать личность рассказчика «Работали мы, сударыня, у барина; красавец он был, сударыня, истинную вам правду говорю–с» (И.Бунин «Сверчок).
Речевая сфера сказа дает представление о национальности, профессии, возрасте рассказчика и его социальной принадлежности и т.д.
Итак, в художественном произведении существуют две основные сферы: речь автора и речь персонажей. Между ними имеются переходные типы, совмещающие обе названные сферы: несобственно–прямая речь и сказ. Все эти типы повествования в большом тексте находятся в сложном сплетении, не только сменяя друг друга, но и смешиваясь между собой. Но все языковые элементы – и речь автора, и речь персонажей, и речь рассказчика – восходят к одному, все объединяющему личностному началу – образу автора.
Образ автора не есть личность писателя как реального человека. А есть субъект повествования, который воссоздается читателем на основе осмысленного текста. В некоторых произведениях авторская позиция выражена открыто – в оценке событий, характеристике героев, в рассуждениях философского, морального, личного плана («Евгений Онегин», «Мертвые души»).
Иногда позиция автора совпадает с точкой зрения персонажа, который становится проводником авторских мыслей, идейно–эмоциональных оценок (Пьер Безухов, Андрей Болконский, Платон Каратаев в «Войне и мире» Л.Толстого). В произведениях с объективным авторским повествованием, прежде всего в драматургии, где нейтрально–безличное повествование, кажется, устраняет образ автора, – авторская позиция проявляется в самом выборе материала, в способах его подачи, в деталях изображения, в подтексте (повесть А.Чехова «В овраге»). В тех произведениях, где повествование ведется от лица участника описываемых событий, идейно–философская и нравственная позиция автора могут не совпадать с оценками повествователя («Кроткая» Ф. Достоевского).
Образ автора, следовательно, выражает систему нравственных, идейных и эстетических взглядов писателя, ему свойственна оценочно–идеологическая роль.
Речь. Текст
Речь. Текст
Речь – это процесс говорения, осуществленный в устной или письменной форме. Результатом этого говорения является речевое произведение, или текст.
Речь является реализацией языка, который только через речь может выполнять свою основную функцию – служить средством общения.
– по характеру речевой деятельности: монологическая (высказывание одного лица) / диалогическая (разговор двух или нескольких лиц),
– по форме использования языка: устная / письменная,
– по условиям и задачам общения: разговорная (разговорный стиль) / книжная (научный, официально-деловой, публицистический, художественный стиль).
Главная единица речи – текст. Текст – это группа предложений, объединенных в целое темой и основной мыслью. Основные признаки текста:
– тематическое и композиционное единство его частей,
– наличие грамматической связи его частей (последовательной или параллельной),
В редких случаях текст может состоять из одного предложения; пример этому – стихотворение А. С. Пушкина «К портрету Жуковского»:
Пройдет веков завистливую даль,
И, внемля им, вздохнет о славе младость,
Утешится безмолвная печаль
И резвая задумается радость.
Тема – то, о чем говорится в тексте. Помимо темы (или нескольких тем) в тексте могут быть авторские отступления.
Основная мысль текста обычно передает отношение автора к предмету речи, его оценку изображаемого (через раскрытие темы, лирические отступления, использование различных языковых средств).
Часть темы называется подтемой или микротемой, которая формирует абзац – отрывок текста между отступами в начале строки. В пределах абзаца предложения связываются логически и грамматически. В абзаце можно выделить абзацный зачин (начало абзаца) и комментирующую часть (разъяснение того, что заключено в первых предложениях абзаца, развитие мысли), иногда микротема, заключенная в абзаце, получает разрешение – конец.
В текстах большого объема всех стилей речи, кроме разговорного, возможно деление на более крупные части – параграфы, разделы, главы.
Между предложениями в тексте устанавливаются разные смысловые отношения: противопоставление, пояснение, цель, условие.
В предложении имеется «данное» и «новое»; новое содержит основное сообщение, выделяется логическим ударением и в спокойной монологической речи обычно находится в конце предложения.
Существует два способа связи предложений в тексте: последовательная связь (новое одного предложения становится данным следующего) и параллельная связь (данное общее для нескольких предложений).
Средства связи предложений в тексте:
Лексические: слова одной тематической группы, прямой повтор, синонимы, антонимы.
Морфологические: союзы, союзные слова, частицы, видовременные формы глагола, степени сравнения прилагательных и наречий.
Синтаксические: параллелизм (несколько предложений имеют одинаковое строение с точки зрения порядка членов предложения), парцелляция (выделение члена, чаще второстепенного, после точки в виде самостоятельного предложения), соположенность предложений (объединение нескольких предложений с одним типовым значением в синтаксическое целое параллельной связью – обычно в описаниях окружающей среды).
Рассмотрим, например, средства связи предложений в стихотворении А. Блока:
Исчезающий день, погасающий свет.
Открывая окно, увидал я сирень.
Это было весной – в улетающий день.
Раздышались цветы – и на темный карниз
Передвинулись тени ликующих риз.
Задыхалась тоска, занималась душа,
Распахнул я окно, трепеща и дрожа.
И не помню – откуда дохнула в лицо,
Запевая, сгорая, взошла на крыльцо.
В этом тексте использованы следующие средства: прямой лексический повтор (день), контекстуальные синонимы (исчезающий, погасающий, улетающий), контекстуальные антонимы (исчезать – заниматься), одинаковые временные формы глагола, синтаксический параллелизм.
Стили речи – системы языковых элементов внутри литературного языка, разграниченные условиями и задачами общения; форма наших высказываний зависит от того, где, с кем и зачем мы говорим.
Выделяют пять стилей; четыре книжных: научный, официально-деловой, публицистический, художественный – и разговорный стиль. Для каждого стиля характерны определенные средства языка: слова, их формы, словосочетания, типы предложений, причем их принадлежность к разговорному или книжному стилю осознается при сопоставлении с нейтральными средствами.
Стили речи реализуются в определенных формах, или типах текстов, называемых жанрами речи. Жанры речи – типизированная форма организации речи, определяющая типы текстов, отличающихся заданным характером речевой деятельности (ср. монологический жанр публицистической статьи и диалогический жанр интервью) и формой использования языка (ср. устный жанр доклада и письменный жанр статьи). В основном каждый жанр речи принадлежит к определенному стилю речи, но есть и межстилевые жанры, например: статья, очерк, эссе (научные и публицистические), интервью (публицистическое и официально-деловое).
Научный стиль – один из книжных стилей, который используется в научных трудах, учебниках и учебных пособиях, устных выступлениях на научные темы.
Задача научного стиля – сообщить научную информацию, объяснить ее, представив систему научной аргументации. Используется в официальной обстановке, характеризуется логичностью, объективностью, смысловой точностью.
В научном стиле можно выделить следующие разновидности:
1) собственно научный стиль (присущ научным трудам – монографиям, диссертациям, статьям в научных журналах, книгах, энциклопедиях, научным докладам),
2) научно-популярный стиль (присущ текстам, предназначенным для популяризации научных знаний, т. е. научно-популярной литературе, статьям в неспециальных журналах, газетах, выступлениям на радио и телевидении, публичных лекциях перед массовой аудиторией),
3) научно-учебный стиль (используется в учебниках, учебных пособиях, справочниках, предназначенных для учащихся).
Для научного стиля характерно использование следующих языковых средств:
насыщенность терминами данной науки;
использование слов с абстрактным значением: закон, число, предел, свойство; отглагольных существительных со значением действия: переработка, приземление, использование;
употребление слов в прямых значениях, отсутствие образности (метафор, метонимий, междометий, восклицательных частиц);
частое использование лексических средств, указывающих на связь и последовательность мыслей: сначала, прежде всего, во-первых, следовательно, наоборот, потому что, поэтому;
на уровне морфологии:
редкое использование личных местоимений я и ты и глаголов в форме 1 и 2 лица единственного числа;
специальные приемы авторизации: авторское «мы», неопределенно-личные (Считают, что. ) и безличные конструкции (Известно, что. ; Представляется необходимым. ),
использование причастий и деепричастий и оборотов с ними;
на синтаксическом уровне:
употребление сложных предложений с использованием союзов, указывающих на связь явлений;
неупотребление восклицательных предложений, незначительное употребление вопросительных предложений;
частые цитаты, ссылки;
использование в качестве компонентов текста формул, графиков, схем.
Основные типы речи – рассуждение, описание.
Основные жанры – учебник, статья, доклад, диссертация, научная монография, энциклопедическая статья, патентная заявка, аннотация, резюме, рецензия.
Приведем в качестве примера отрывок из речевого произведения научного стиля собственно научной его разновидности – монографии по лингвистике:
Правило 3 (факультативная окраска презумпций). Если составляющая с потенциальной презумпцией Р является синтаксическим актантом миропорождающего предиката, то имеется две возможности: а) Р является презумпцией в соответствующем мире и может быть переведена в презумпцию реального мира (или, по крайней мере, в суждение, истинное в реальном мире) при соответствующем изменении содержания – модальной «окраске» (термин «окраска» – из Schiebe 1979); б) Р остается презумцией в реальном мире. Различие пониманий а) и б) не имеет регулярного семантического выражения [Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 2001. с. 77].
В этом отрывке нашли отражение следующие черты научного стиля:
– лингвистические термины презумпция, синтаксический, актант, предикат, модальный, семантический;
– символ Р (презумпция) в качестве компонента текста;
– слова с абстрактным значением составляющая, возможность, суждение, изменение, понимание, выражение;
– отсутствие слов в переносном значении: слово окраска употреблено как термин, заключено в кавычки и снабжено соответствующей ссылкой;
– слова, указывающие на объективные критерии оценки ситуации: потенциальный, соответствующий, истинный, регулярный;
– отсутствие обращений, междометий, модальных частиц, вопросительных и восклицательных предложений и других средств образности;
– придание тексту большей четкости с помощью расчленения на пункты: а) и б);
– ссылка на другое произведение научной литературы, полное описание которой представлено в библиографии: Schiebe 1979.
Официально-деловой стиль – один из книжных, используется в сфере деловых отношений, деловых бумагах, т. е. законах, документах, актах, договорах, постановлениях, уставах, служебной переписке и др.
Задача этого стиля – сообщить информацию, дать инструкцию. Официально-деловой стиль характеризуется точностью, однозначностью, неличным характером, стандартизированностью построения текста, долженствующе-предписывающим характером текста.
Для официально-делового стиля характерно использование следующих языковых средств:
употребление полных наименований, точных дат;
книжная лексика (вследствие, в течение, в силу того что, характеризоваться);
использование слов в прямых значениях;
отсутствие экспрессивной и оценочной лексики;
частое употребление отглагольных существительных (апробация, использование, выполнение);
наличие стандартизированных оборотов (по истечении срока, в установленном порядке, вступать в законную силу);
ограниченные возможности синонимической замены, частые лексические повторы;
на уровне морфологии
отсутствие личных местоимений, особенно 1 и 2 лица, вместо которых используются собственные имена, собственные наименования или специальные обозначения (Заказчик, Исполнитель), а также глаголов в форме 1 и 2 лица;
на синтаксическом уровне:
осложнение простого предложения обособленными оборотами, однородными членами;
четкое членение текста на смысловые блоки, обычно с использованием подзаголовков и цифрового оформления пунктов.
Для официально-делового стиля характерны как монологические способы организации речи, так и диалог (разговор двух лиц) или полилог (разговор нескольких лиц).
Основные жанры: монологические – приказ, служебное распоряжение, инструкция, заявление, запрос, жалоба (рекламация), рекомендация, отчет, обзор; жанры-полилоги – собрание, совещание, переговоры, интервью.
В качестве примера приведем отрывок из типового договора:
О передаче неисключительных имущественных прав
г. Москва | 23 марта 2002 г. |
Гражданка Российской Федерации Ружева Анна Ильинична, именуемая в дальнейшем Автор, – с одной стороны и ООО «Аранта», именуемое в дальнейшем Фирма, в лице генерального директора Бозина Сергея Ивановича, действующего на основании Устава, – с другой стороны заключили настоящий Договор о нижеследующем:
1. Определения, используемые в Договоре
1.1. Произведение – «Русский язык для школьников и поступающих в вузы», подготовленный Автором. Описание Произведения – пособие содержит основные теоретические понятия школьного курса русского языка и разъясняет порядок разбора языкового материала, адресован учащимся и особенно выпускникам средней школы в связи с отсутствием единого комплекта учебников по русскому языку для средних общеобразовательных учебных заведений.
В этом отрывке нашли отражение следующие черты официально-делового стиля:
– отсутствие личных местоимений;
– полное именование действующих лиц с указанием их социального статуса;
– замена их в дальнейшем на специальные обозначения Автор, Фирма;
– стандартизированные обороты: настоящий Договор о нижеследующем, именуемый в дальнейшем, действующий на основании;
– точное указание на место и время заключения договора;
– осложнение простого предложения различными обособленными членами – см. первое предложение договора;
– членение текста на блоки с использованием подзаголовков и цифрового обозначения.
Публицистический стиль – один из книжных, используется в общественно-публицистической и литературно-критической литературе, средствах массовой информации, на собраниях и митингах.
Задача этого стиля – воздействие на массовое сознание посредством общественно значимой информации. Характерные черты публицистического стиля – логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность.
Для публицистического стиля характерно использование следующих языковых средств:
широкое употребление общественно-политической, экономической, общекультурной лексики;
использование торжественной лексики (мерило, воззрение, источать, несравненно), часто в сочетании с разговорной;
использование образных средств: эпитетов, сравнений, метафор, фразеологизмов и «крылатых выражений»;
акцентирование авторского «я», личной оценки ситуации;
частая языковая игра, каламбуры, пародирование (особенно в заголовках);
на уровне морфологии и синтаксиса:
активное использование личных местоимений 1 и 2 лица и соответствующих форм глагола;
неиспользование причастных и деепричастных оборотов, их замена придаточными предложениями;
употребление побудительных и восклицательных предложений, риторических вопросов;
частые лексические и синтаксические повторы
Основные жанры: публичное выступление (речь, доклад), дискуссия, критическая заметка, репортаж, интервью, статья, рецензия, очерк, зарисовка.
В качестве примера речевого произведения публицистического стиля приведем отрывок из статьи А. Архангельского, опубликованной в газете «Известия» 6 апреля 2002 г.:
Всю минувшую неделю кипели думские страсти, газеты и телевидение бурно обсуждали, кому какой комитет достанется и что в конце концов будет с коммунистами. Между тем в этом обсуждении начисто отсутствовал один мотив, который в известной мере можно считать ключевым. А именно: какие два комитета были предложены товарищам большевикам в качестве утешительного приза по причине из политической незначимости? На какие кабинеты никто из нового большинства так и не позарился – не безликие ЕДИОТы, ни блескучие правые?
Боюсь, народные избранники в очередной раз совершают очень серьезную ошибку. Не культурную. И не религиозную. А вполне себе политическую. Потому что политик не политолог. Он не обязан быть слишком умным. Зато он должен иметь хороший нюх. И всегда держать нос по ветру: куда дует ветер эпохи? Что же до ветра эпохи, то он дует в сторону от непосредственной (точнее, вполне посредственной) политики.
В этом отрывке нашли отражение следующие черты публицистического стиля:
– политическая лексика: комитеты, кабинеты (министров), думский, большевики, коммунисты, правые, политик, политолог;
– разговорная и просторечная лексика, в том числе фразеологизмы: начисто, позариться, нюх, блескучий, держать нос по ветру;
– языковая игра: вторичная игра в заголовке (Культур и Мультур – перифраз известного повтора-отзвучия культур-мультур), непосредственный как антоним к слову посредственный, ЕДИОТы – блок «Единство и Отечество», псевдосложносокращенное слово, графически и фонетически созвучное слову идиоты;
– выражение авторского «я» – глагол в форме 1 лица единственного числа с оценочным значением боюсь;
– отсутствие деепричастий, незначительное число причастий;
– парцелляция: совершают очень серьезную ошибку. Не культурную. И не религиозную. А вполне себе политическую.
Художественный стиль используется в произведениях художественной литературы, относится к книжной речи.
Задача – нарисовать словами картину, выразить отношение к изображаемому, воздействовать на чувства и воображение читателя. Особенность – единство коммуникативной и эстетической функции, высокая образность.
Художественный стиль характеризуется следующими выразительными средствами:
тропы – обороты, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении: метафора, метонимия, олицетворение, сравнение, эпитет и др.;
фигуры речи: анафора, антитеза, градация, инверсия, параллелизм, риторический вопрос;
ритм, рифма, преимущественно в поэтическом произведении.
Более широким понятием является язык художественной литературы: художественный стиль обычно используется в авторской речи, а в речи персонажей могут присутствовать и другие стили, например разговорный.
В качестве примера приведем отрывок из поэтического текста – стихотворения А. Блока:
И леса сквозят тишиной.
Прилегла на берег размытый
Здесь использованы следующие характерные для художественного стиля языковые средства:
– инверсия – прилагательное после существительного: осень поздняя, небо открытое, берег размытый, русалка больная;
– тропы: открытое небо, леса сквозят тишиной, голова русалки прилегла на берег;
– синтаксический параллелизм в первой строке;
– назывные предложения, создающие ощущение статичности, неподвижности.
Разговорный стиль противопоставлен книжным и используется в непринужденных беседах, чаще в неофициальной обстановке. Основная форма существования – устная, но может быть осуществлен и в письменной форме (записки, частные письма, фиксация речи персонажей, а иногда и авторской речи в художественных произведениях).
Задача речи – общение, обмена впечатлениями. Отличительными признаками разговорного стиля являются неофициальность, непринужденность, неподготовленность, эмоциональность, использование мимики и жеста.
Для публицистического стиля характерно использование следующих языковых средств:
на фонетическом уровне:
бо́льшая степень редукции гласных, произносительная компрессия слов (сейчас [щ’ас], здравствуйте [(з)дра́с’т’и]);
разнообразное интонирование при относительно свободном порядке слов;
на уровне лексики и словообразования:
использование разговорной и просторечной лексики, жаргона (работяга, электричка, дотошный, потихоньку, лебезить);
преимущественное употребление конкретной лексики, незначительное использование абстрактных, терминологических слов;
экспрессивность и оценочность в лексике и словообразовании (обалденно, бух, книжонка, здоровенный);
частое использование фразеологизмов;
на уровне морфологии:
наиболее частое из всех стилей употребление личных местоимений;
преобладание употребления глаголов над употреблением существительных;
редкое использование причастий и кратких прилагательных, неиспользование деепричастий;
несклоняемость сложных числительных, склоняемость аббревиатур;
употребление частиц, междометий;
частое переносное использование морфологических средств (например, использование времен и наклонений в несвойственных им в книжных стилях значении);
на синтаксическом уровне:
употребление односоставных и неполных предложений;
отсутствие сложных синтаксических конструкций;
бессоюзие сложного предложения;
частое использование побудительных, вопросительных и восклицательных предложений;
В качестве примера приведем высказывание одного из персонажей рассказа А. П. Чехова «Месть»:
– Отворите же, черт возьми! Долго ли еще мне придется коченеть на этом сквозном ветру? Если б вы знали, что в вашем коридоре двадцать градусов мороза, вы не заставили бы меня ждать так долго! Или, быть может, у вас нет сердца?
В этом небольшом отрывке нашли отражение следующие черты разговорного стиля:
– вопросительные и восклицательные предложения,
– междометие разговорного стиля черт возьми,
– личные местоимения 1 и 2 лица, глаголы в этой же форме.
Еще один пример – отрывок из письма А. С. Пушкина к жене, Н. Н. Пушкиной, от 3 августа 1834 года:
Стыдно, женка. Ты на меня сердишься, не разбирая, кто виноват, я или почта, и оставляешь меня две недели без известия о себе и о детях. Я так был смущен, что не знал, что и подумать. Письмо твое успокоило меня, но не утешило. Описание вашего путешествия в Калугу, как ни смешно, для меня вовсе не забавно. Что за охота таскаться в скверный уездный городишко, чтоб видеть скверных актеров, скверно играющих старую, скверную оперу? Просил я тебя по Калугам не разъезжать, да, видно, уж у тебя такая натура.
В этом отрывке проявились следующие языковые признаки разговорного стиля:
– использование разговорной и просторечной лексики: женка, таскаться, скверный, разъезжать, что за охота, союз да в значении ‘но’, частицы уж и вовсе не, вводное слово видно,
– слово с оценочным словообразовательным суффиксом городишко,
– инверсионный порядок слов в некоторых предложениях,
– лексический повтор слова скверный,
– наличие вопросительного предложения,
– употребление личных местоимений 1 и 2 лица единственного числа,
– употребление глаголов в настоящем времени,
– употребление отсутствующей в языке формы множественного числа слова Калуга (по Калугам разъезжать) для обозначения всех маленьких провинциальных городов.
Типы речи – разграничение речи по обобщенному (типовому) значению на повествование, описание и рассуждение.
Повествование описывает последовательные действия, рассказывает о событиях в их временно́й последовательности.
Повествовательные тексты включают такие компоненты, как завязка (начало действия), развитие действия, кульминация (наиболее важный момент в развитии действия) и развязка (конец действия). При этом в повествовании может нарушаться последовательность этих компонентов, что часто бывает представлено в художественных произведениях (например, в «Герое нашего времени» М. Ю. Лермонтова).
«Новым» в предложениях повествовательного текста является сообщение о сменяющих друг друга событиях.
Повествование может быть изобразительное и информативное. В повествовательном тексте часто употребляются лексические средства, обозначающие временную последовательность действий (потом, тогда, через некоторое время), глаголы обычно употребляются в прошедшем времени.
В качестве примера приведем отрывок из рассказа А. П. Чехова «Живой товар»:
Наполнив карманы и бумажник, Бугров спрятал бланки в стол и, выпив полграфина воды, выскочил на улицу.
— Извозчик! – крикнул он диким голосом.
Ночью, в половине двенадцатого, он подкатил к подъезду гостиницы «Париж». С шумом вошел он вверх по лестнице и постучался в номер, в котором жил Грохольский. Его впустили. Грохольский укладывал свои вещи в чемоданы. Лиза сидела за столом и примеряла браслеты. Оба они испугались, когда вошел к ним Бугров.
Описание изображает какое-либо явление через перечисление и раскрытие его признаков. Текст такого рода может описывать внешность человека, предмет, место, состояние человека или окружающей среды. В «данном» называется предмет или его части, в «новом» сообщаются признаки предмета.
Для описательного текста характерно использование прилагательных, глаголов в настоящем времени.
Описание используется в разных стилях речи, но чаще в научном и в художественном.
В научном стиле в описание объекта включаются существенные признаки, которые названы прилагательными или отглагольными существительными, например: Жираф (жирафа), жвачное млекопитающее. Длина тела 3–4 метра (1/3 составляет шея), высота до темени 4,5–5,8 м, длина хвоста около 1 м, масса 550–750 кг. Обитает в саваннах Африки. Из-за охоты (ради мяса и шкуры) численность невелика. Хорошо размножаются в неволе. Живут до 20–30 лет.
В описании художественного стиля выделяются самые яркие признаки, создающие образ; они могут передаваться сравнениями, словами в переносном значении, словами с оценочными суффиксами. В качестве примера приведем начало рассказа А. П. Чехова «Барон»:
Барон – маленький, худенький старикашка лет шестидесяти. Его шея дает с позвоночником тупой угол, который скоро станет прямым. У него большая угловатая голова, кислые глаза, нос шишкой и лиловатый подбородок.
Рассуждение описывает причины свойств и явлений. Может быть доказательством, объяснением, размышлением (разница – в степени категоричности суждений). В рассуждении обычно присутствуют тезис (то, что нужно доказать), аргументы и вывод. Приведем два примера рассуждений, используемых в разных стилях речи:
На верблюдах, конечно, можно пройти по пустыне без остановки гораздо дальше, чем на конях, но переход нам предстоит недалекий, время дорого, да и опыта с верблюдами у вас нет, так что возьмем в городке лошадей.
Исходя из необходимости мобилизации и размещения людских ресурсов, перед разворачиванием строительства инженерных сооружений следует предусмотреть возведение благоустроенного временного жилого городка, в том числе систем энергоснабжения, связи, водоподготовки, канализации, рекреационных и спортивных сооружений.
Текст, особенно художественный, часто объединяет разные типы речи. В качестве примера приведем отрывок из повести К. Паустовского «Золотая роза»:
Старый пароход отвалил от пристани в Вознесенье и вышел в Онежское озеро.
Белая ночь простиралась вокруг. Я впервые видел эту ночь не над Невой и дворцами Ленинграда, а среди лесистых пространств и озер.
На востоке низко висела бледная луна. Она не давала света.
Волны от парохода бесшумно убегали вдаль, покачивая куски сосновой коры. На берегу, должно быть в каком-нибудь древнем погосте, сторож пробил на колокольне часы – двенадцать ударов. И хотя до берега было далеко, этот звон долетел до нас, миновал пароход и ушел по водной глади в прозрачный сумрак, где висела луна.
Я не знаю, как лучше назвать томительный свет белой ночи. Загадочным? Или магическим?
Эти ночи всегда кажутся мне чрезмерной щедростью природы – столько в них бледного воздуха и призрачного блеска фольги и серебра.
Человек не может примириться с неизбежным исчезновением этой красоты, этих очарованных ночей. Поэтому, должно быть, белые ночи и вызывают своей непрочностью легкую печаль, как все прекрасное, когда оно обречено жить недолго.
В представленном отрывке последовательно сменяют друг друга все типы речи – повествование, описание и рассуждение.
Проблемами речи и текста занимается стилистика – раздел языкознания, изучающий использование языка в разных условиях речевого общения.